Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In the beginning the web was simple, connected

    剛開始,網路還很單純

  • open, safe

    互相連結、開放、而且安全

  • designed as a force for good

    這都是美好事物的原動力

  • it would become something far greater

    它也確實變得更好

  • a living, breathing ecosystem

    變成一個蓬勃發展的生態圈

  • in service of humanity

    為人類服務

  • a public resource for innovation

    充滿創新與機會的公共資源

  • and opportunity.

    一個讓你築夢的地方

  • A place to build your dreams.

    但在那段日子裡

  • But in those early days,

    就像其他生態圈一樣

  • like any ecosystem,

    網路也需要灌溉

  • the web needed nurturing.

    隨其成長,使用者開始面對挑戰

  • As it grew, users faced new challenges.

    廣告視窗

  • Popups. Viruses.

    病毒

  • A lack of choice.

    也缺少選擇

  • Walled gardens of content.

    被阻擋區隔的內容

  • The web was fraying.

    網路逐漸耗損

  • it was slow, complicated, scary.

    不但很慢

  • Users began to ask...

    越顯複雜

  • is this it?

    還充滿危機

  • or could the web be something better?

    使用者開始問道:

  • A small group of people

    就這樣嗎?

  • coders, designers, idealists

    網路還能更好嗎?

  • believed it could.

    有一小群人

  • They had an audacious idea.

    程式人、設計師、理想主義者

  • That a tiny non-profit and a global community

    相信它可以更好

  • could build something better

    他們組成一個大膽的計畫

  • and force new ideas and innovation on to the Web.

    組織一個微型、非營利、全球化的社群

  • They called it the Mozilla project.

    來打造更好的事物

  • They began by making a new kind of Web browser.

    將新點子與創新注入網路

  • What we know today as Firefox.

    他們將其取名

  • And they made it a non-profit,

    Mozilla 計畫

  • so it would always put the people who use the web first.

    從打造全新型態的瀏覽器開始

  • more than software, it was a platform that

    也就是今日眾知的 Firefox

  • anyone could use to build on their ideas.

    他們將它建立為非營利組織

  • The nuisances diminished.

    所以永遠會將使用者置於優先

  • The foundations of the Web we know today

    除了軟體外,它還是一個平台

  • began to appear

    讓任何人得以依自己的點子建造

  • Now the Web is a place where you can build almost

    問題逐漸解決

  • anything you can imagine

    今日我們所知的網路

  • Mozilla and Firefox

    開始成形

  • exist to help people everywhere seize this opportunity

    現在網路是一個

  • and to stand up for users in a world where choice and control

    讓你打造任何夢想的地方

  • are too often at risk.

    Mozilla 與 Firefox 的存在

  • But what if Firefox was just the beginning?

    為了幫助任何人抓住機會

  • What if it was part of something bigger?

    挺身而出幫助使用者

  • From user privacy to Firefox Mobile,

    面對一個處處危機的世界

  • to apps and identity,

    但如果 Firefox 只是個開始?

  • we're pushing the boundaries of the web every day.

    如果這只是一個更大的計畫之始?

  • And we are going beyond software.

    從個人隱私、Firefox 行動版

  • We're helping to build a generation of web makers.

    到 Apps 與身份識別

  • we believe the web is a place where anyone

    我們每天都在拓展網路的界線

  • can come to build their dreams.

    我們將要超越軟體

  • It's why we make Firefox.

    要協助建立一整個世代的網路創造者

  • It's why tens of thousands of volunteers help build our products.

    我們相信網路是一個

  • It's why hundreds of millions around the world use our software

    任何人都能打造夢想的地方

  • But most importantly -- it's why we always put you first,

    這是我們創造 Firefox 的理由

  • and stand up to those who don't.

    這是數萬名志工協力打造產品

  • millions know us for Mozilla Firefox.

    全世界數百萬人使用我們軟體的理由

  • But we are about so much more.

    但最重要的是:

  • We are a non-profit

    這是為什麼我們總將你置於第一

  • fighting to protect the web we all love.

    並且挺身對抗那些作惡的人

  • Join us - we need your support.

    我們因為 Mozilla Firefox 而聞名

  • Make a donation today.

    但我們可遠遠不只如此

In the beginning the web was simple, connected

剛開始,網路還很單純

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋