字幕列表 影片播放
-
If there is one thing definitively known in this world, it's that raccoons are consummate professionals when it comes to being annoying.
如果世上有絕對的事,要惹惱人時,浣熊絕對是完美專家。
-
This one is going undercover as a cat.
這隻偷偷裝作是貓。
-
It's like: "Oi, let me in on the action, stop being hogs!".
他就像在說:「欸,讓我參一咖,不要這麼自私啦!」
-
"Hey, nah nah nah! I'm one of you!".
「嘿,別緊張,我是你們一員啦!」
-
"I'm one of you.".
「我也是貓啦!」
-
"What have you got here?".
「你們這有啥?」
-
"A whole bowl of expensive biscuits.".
「一整碗昂貴的餅乾。」
-
"A fancy hydration station.".
「華麗的補水站。」
-
"This is gold!".
「太讚了啦!」
-
"I could get used to this domesticated lifestyle.".
「我也可以習慣這種居家生活。」
-
This human has decided to share his food.
這個人類決定分享食物。
-
Instead of being gracious, the raccoon takes the WHOLE FUCKING BAG OF MARSHMALLOWS!
這隻浣熊超級無禮,直接把整袋他 X 的棉花糖拿走!
-
It must have been thinking: "You bloody idiot!".
他一定在想:「你這白癡。」
-
"It's a dog-eat-dog world.".
「大家都在相互廝殺。」
-
"Why would I take one, when I can take thirty?".
「我可以拿三十個的時候,幹嘛只拿一個?」
-
Here comes another greedy bastard.
又來一個貪心的渾蛋了。
-
"Thank you, see you later!".
「謝啦,掰掰囉!」
-
They just do not care if they look like fuck wits..
他們完全不在乎自己看起來多渾蛋。
-
"Hey guys, have you had dinner yet?".
「嘿,你們吃晚飯沒?」
-
"Or is it on the way?".
「還是晚餐在送過來的路上了?」
-
"Can I get an ETA?".
「有預計抵達的時間嗎?」
-
"You've eaten, haven't you? I can tell.".
「你們是不是吃過了?我看得出來。」
-
"Alrighty!".
「好吧!」
-
"This is a nice rug.".
「噢,這是很好的毯子欸。」
-
"Is it Persian?".
「是波斯毯嗎?」
-
"I love it!".
「我好愛!」
-
"It would go great in my dining room.".
「這放在我的飯廳超適合。」
-
"Yeah nah, I'll just take this if you don't mind.".
「好吧,如果你們不介意,我要把這個拿走。」
-
"Of course you don't.".
「你們當然不介意囉!」
-
"See ya later!".
「晚點見啦!」
-
"Oh, and remember: give me more notice before dinner next time.".
「噢,要記得,下次吃晚飯前要通知我。」
-
"Cheers!".
「掰啦!」
-
Meanwhile, back with this guy, he's like: "Why don't you put the biscuit in the water?".
回到這傢伙,他像在說:「你們為何不把餅乾放在水裡?」
-
"Now we have a chicken biscuit and dank water stew.".
「現在我們有了雞肉餅乾燉清水。」
-
"Chuck that in your cake hole, it's delicious!".
「吃吃看啦,很好吃!」
-
"Okay, fine fine fine!".
「好啦好啦,不吃就算了!」
-
"You don't want it?".
「你確定不要?」
-
Look at this gang, it's a bloody gang of raccoons.
看看這群傢伙,竟然是一群浣熊。
-
I didn't even know they could start gangs.
我都不知道他們可以組幫派。
-
Oh no, they've found the leftover pizza.
噢不,他們發現了吃剩的披薩。
-
That was gonna be someone's lunch for tomorrow, not anymore.
本來應該是某人明天的午餐,不過太遲了。
-
The raccoon pizza gang is on the loose and they give zero fucks about eating too many carbs.
浣熊披薩幫派已經失控,他們完全不在乎吃太多碳水化合物。
-
"Oh, this is a sweet find.".
「噢,這很棒。」
-
"New Balance, roughly three years old.".
「大概已經穿三年的 New Balance。」
-
"These would go great with my Persian rug!".
「這鞋和我的波斯毯很配!」
-
"And my big fuck-off bag of marshmallows.".
「和我那一大袋的棉花糖也很配。」
-
"I'll just pick up some fresh laces, they'll totally feel new again.".
「我只要再撿一些新的鞋帶,鞋子就變全新的了。」
-
This raccoon is on some kind of heist.
這隻浣熊在搶劫。
-
He's part of an elite team that's been planning to rob the bakery for months.
他是計畫數月、要搶銀行的菁英團隊的一員。
-
This is probably his last job before he retires.
這可能是他退休前的最後工作。
-
And it's gonna be a big payday with that pastry!
有這麵包,根本是超強發薪日!
-
Everyone should get a good cut!
每個人都能分一點!
-
He just has to make it to the getaway car.
他只要逃亡成功就好了。
-
Overall, I'm keen to see how their species evolves.
總體來說,我很想看這個種族怎麼演化。
-
If they want to be greedy and steal all the time, we'll see, we'll see how far that gets them in life.
如果他們每次都很貪心、都在偷東西,我們就來看看他們能走多久吧!