字幕列表 影片播放
-
Bill Gates was hosting his "Goalkeepers" event in New York and so he invited me to come and speak.
比爾蓋茲當時在紐約舉辦「守門員」的活動,他邀請我去演講。
-
They're doing some amazing things.
他們做的事情很了不起。
-
Not just the organization, who... the people they're supporting.
不只是那個組織,還有他們支持的人。
-
And, um, I get to the event and I speak for like 10 minutes.
然後,我抵達活動現場,演講了大約 10 分鐘。
-
And I get off stage and I'm waving at the crowd.
我邊跟觀眾揮手邊退場。
-
And I'm walking backwards off the stage, moving to the backstage area.
我倒退著走,並往後台區移動。
-
And then I crash into, like, a person.
接著我撞上一個人。
-
And as I crash into them, I see the eyes of people looking at me.
當我撞上去的時候,我看到觀眾看我的眼神。
-
And everyone was like, "Oh shit, what have you done!"
每個人看起來都像是在說:「啊,糟糕,你做了什麼好事!」
-
You know what I mean?
你們懂我的意思嗎?
-
And I'm like, calm down.
當時我還想說,冷靜點。
-
Humans bump humans all the time.
走路撞到人是稀鬆平常的事情。
-
And I turn, and the person I bumped into was Barack Obama.
後來我轉身,發現我撞到的人是歐巴馬。
-
Right?
懂了嗎?
-
Yeah, but like physically, like...
沒錯,但我是說肢體上的碰撞,就是...
-
When I say bump, I mean like bump.
我說撞到,是真的整個人撞上去。
-
Like, you know?
懂嗎?
-
And so I turn and then he's like...
然後當我轉身時,他說...
-
Ah... wha...
呃... 你這是...
-
But listen to me.
但是,聽我說。
-
His hands are up and he's like, "watch where you go."
他高舉雙手然後說:「走路要看路。」
-
And then, yeah, he says watch where you walk.
然後,沒錯,他對我說走路要看路。
-
And so I turn and I was like...
所以我轉身對他說...
-
Hey man, I'm walking over here.
嘿,老兄,你沒看到我在走路嗎?
-
And you should've seen everyone's face, they were like, "oh shit!"
真希望你們能看到他們當時的表情,他們一臉像是在說:「喔,完蛋了!」。
-
Because I think they thought I didn't recognize him or I didn't know who he was.
因為我猜他們以為我沒有認出來他是誰,或是我根本不知道他是誰。
-
You can see people like, "that's the president of the United States of America!"
大家的表情就像是在說:「那是美利堅合眾國的總統!」
-
I was like, yo, but calm down.
我當時心想,各位,冷靜點。
-
And so I was like...
所以我說...
-
Hey, how are you, Mr. President?
嗨,你好嗎,總統先生?
-
I haven't seen you in a while.
我有一陣子沒看到你了。
-
Then he's like, "I'm doing good."
他回答說:「我很好。」
-
"How you been, you good?"
「你怎麼樣,都好嗎?」
-
I'm like, yeah, I'm good.
我說,嗯,我一切都好。
-
And I'm looking at his face.
接著我看著他的臉。
-
And I didn't intend this, but I'm looking into his eyes and I'm speaking to him.
我並非故意這麼做,但當時我直視他的眼睛,對著他說話。
-
And in that moment I realize...like he's looking really, really good.
當下我覺得...他看起來氣色非常、非常地好。
-
Like his skin is looking fuller.
他的肌膚看起來更飽滿。
-
And his...do you know what I mean?
然後他的...你們懂我的意思嗎?
-
No, he just doesn't look as stressed as he was.
不是,他就是看起來不像之前壓力那麼大。
-
And so it slipped out.
所以我不小心說溜嘴了。
-
I didn't plan it at all.
當時我真的不是故意的。
-
So I was speaking to him.
當時我正在跟他說話。
-
He's like, how you doing, da da da da da.
他問我,你好嗎之類的話。
-
And then he says that and I was like... I was like...
接著他又說了些話,然後我就... 我就說...
-
You're looking cute, Mr. President.
你看起來很可愛,總統先生。
-
He goes, uh, well, thank you, thank you.
他說,呃,謝謝,謝謝你。
-
I was like, no, no, I meant like, you look good...uh...
我就說,不、不,我是說你看起來氣色很好...呃...