Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Also, how is he communicating just with his hands to the raptors?

    還有,他只是用手和迅猛龍交流,怎麼交流?

  • Yeah, that is bullshit.

    是啊,這是廢話。

  • It doesn't really make sense.

    這並沒有什麼意義。

  • Hey, Ashley.

    嘿, Ashley.

  • What?

    什麼?

  • No, what a weirdo.

    不,真是個怪人。

  • He's so weird.

    他是如此怪異。

  • What's up, Q?

    怎麼了,Q?

  • Hey, bae.

    嘿,親愛的。

  • Oh, you guys are so cheesy.

    哦,你們太俗氣了。

  • Oh, I'm glad that's not my life.

    哦,我很高興這不是我的生活。

  • What?

    什麼?

  • You know, dudes, flirting, it's not my jam.

    你知道,帥哥,調情,這不是我的專長。

  • Sara, what are you talking about?

    薩拉,你在說什麼?

  • What are you talking about?

    你在說什麼?

  • Sara, you're like the Pied Piper of Hopeless Dudes.

    薩拉,你就像無望男人的魔笛手。

  • Huh?

    咦?

  • When You're Oblivious To Flirting.

    當你對調情熟視無睹的時候。

  • Sara, we see you and Shane in the kitchen.

    薩拉,我們看到你和肖恩在廚房裡。

  • So, what are you up to this weekend?

    那麼,這個週末你有什麼打算?

  • Hm, not much.

    嗯,不多。

  • I'm going to see that Yoshitomo Nara exhibit.

    我要去看奈良美智的展覽。

  • None of my friends really want to go, so, probably end up going alone.

    我的朋友都不太願意去,所以,可能最後還是一個人去。

  • You know what, you do you, Shane.

    你知道嗎,你做你,肖恩。

  • Oh, maybe want to go with me?

    哦,也許想和我一起去?

  • That's fine, stupid.

    這很好,愚蠢的。

  • That's a bunch of balderdash.

    那是一堆胡言亂語。

  • Also, Brent definitely has a thing for you.

    而且,布倫特絕對有一個東西給你。

  • He does.

    他是這樣的

  • Oh hey, Sara, I made a Tumblr of all the things you like.

    哦,嘿嘿,薩拉,我做了一個Tumblr,所有你喜歡的東西。

  • Okay, Steven Universe, 90s pop punk, Travelers of Mynthos, everybody loves that stuff, right?

    好吧,史蒂芬宇宙,90年代的流行朋克,Mynthos的旅行者,每個人都喜歡這些東西,對吧?

  • - Right, but I... -Thanks though, that was cool.

    - 對,但我...-謝謝,不過,這很酷。

  • I made it for you, so.

    我為你做的,所以。

  • You guys are just being mean now.

    你們現在就是在刻薄。

  • You don't know what you're talking about.

    你不知道你在說什麼。

  • Sara, you are driving these men crazy.

    薩拉,你快把這些人逼瘋了。

  • Yeah, are you really not aware of what's happening, when it's happening, while it's happening?

    是啊,你真的不知道發生了什麼事,什麼時候發生的,什麼時候發生的嗎?

  • Guys, you're delusional.

    夥計們,你們有妄想症。

  • I may be a spinster, and I'm fine with that.

    我可能是個老處女,我也沒問題。

  • I'm gonna have ten dogs, it's gonna be great.

    我要養十隻狗,一定會很棒的。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Get your friend, Ashley.

    找你的朋友,阿什利。

  • Oh.

    哦。

  • Oh hey, hang on.

    哦,嘿,等一下。

  • Oh.

    哦。

  • Thank you, new person.

    謝謝你,新人。

  • Um, I'm Kash.

    嗯,我是Kash。

  • Oh, like cash money.

    哦,就像現金錢。

  • Yeah.

    是啊。

  • That's funny.

    這很有趣。

  • Like money.

    像錢一樣

  • I'm Sara.

    我是Sara

  • Hi Sara.

    嗨,薩拉。

  • Nice to meet you.

    很高興見到你。

  • Nice to meet you, too.

    我也很高興見到你

  • Cool, well good bye.

    酷,好吧,再見。

  • Actually, um, could you show me where Greg from accounting, is?

    事實上,你能告訴我會計部的格雷格在哪裡嗎?

  • I gotta get some time cards to process.

    我得去處理一些時間卡

  • Oh yeah, for sure.

    哦,是的,肯定的。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Over here.

    在這裡。

  • So, do you like working here?

    那麼,你喜歡在這裡工作嗎?

  • Yeah, you know, they pay me, so.

    是啊,你知道,他們付給我,所以。

  • Hanging out with your friends all day doesn't seem like a bad thing.

    整天和朋友們在一起玩,似乎並不是一件壞事。

  • Yeah, you know, there's a lot of gift generation, comment moderation, thumbnail optimization.

    是啊,你知道,有很多禮物生成,評論管理,縮略圖優化。

  • Job's a job.

    工作就是工作

  • Yep.

    是的。

  • What do you do for fun?

    你做什麼好玩?

  • Uh, watch TV, read books.

    呃,看電視,看書。

  • Uh, really into Travelers of Mynthos.

    呃,真的很喜歡Mynthos的旅行者。

  • Oh, Travelers of Mynthos is my jam, we should play.

    哦,Mynthos的旅行者是我的最愛,我們應該玩。

  • Yeah, totally.

    是啊,完全。

  • Oh, there's Greg.

    哦,那是格雷格。

  • Okay cool, let's get lunch later.

    好吧,冷靜,讓我們得到午餐後。

  • Okay, bye.

    好吧,再見。

  • Just fill that out.

    填好就可以了。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Hey, Stripes, wanna get your signature on these expense reports.

    嘿,花臉,想讓你在這些費用報告上簽字嗎?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • I also need your address and phone number.

    我還需要你的地址和電話。

  • Listen Kash, I'm flattered.

    聽著Kash,我受寵若驚。

  • But this is a place of business, and I should have been keeping things separate.

    但這裡是做生意的地方,我應該把事情分開。

  • No, no, no, it's for accounting.

    不,不,不,這是為了會計。

  • I gotta get it for the out-of-pocket expenses.

    我一定要得到它的自付費用。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • Did you still want to have lunch, or?

    你還想吃午飯,還是?

  • Um, I'm busy.

    嗯,我很忙。

  • Oh.

    哦。

  • Hey.

    嘿,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • Hey.

    嘿,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • I think that Sara girl is flirting with me.

    我覺得那個Sara姑娘在和我調情。

  • Hm, crazy.

    哼,瘋了。

  • Yeah.

    是啊。

Also, how is he communicating just with his hands to the raptors?

還有,他只是用手和迅猛龍交流,怎麼交流?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 薩拉 肖恩 格雷格 旅行 費用 交流

Flirting Or Not Flirting?

  • 810 31
    Shinichiro 發佈於 2020 年 02 月 20 日
影片單字