Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It would be hard to find a group of people more insulated from in-person interactions than Millennials today.

    現在要找到比千禧世代還要少面對面互動的人已經很難了。

  • Seamless delivers dinner.

    有外送晚餐的 Seamless。

  • Tinder makes matches. Headphones discouraged chatting.

    媒合配對的 Tinder。戴上耳機阻擋聊天的可能。

  • We also grew up with things like caller ID and automated customer service

    我們的成長也伴隨了像是來電顯示還有自動化客服系統這類事物,

  • that took the stranger interacting out of a lot of everyday errands.

    把陌生人之間的互動從日常差事中除去。

  • Less interacting with strangers in public

    在公眾場合與陌生人的互動越少,

  • means less flirting with strangers in public.

    代表越少與陌生人在公眾場合調情。

  • How did young people become so stranger-averse and what does that mean for dating?

    年輕人怎麼會變得如此厭惡陌生人,而這對約會這件事又有什麼涵義?

  • This is Ashley. She reports on trends and relationships and families,

    這位是 Ashley。她負責報導趨勢、關係與家庭,

  • so she's interviewed a lot of people about their experiences dating.

    所以她訪問了很多人有關他們的約會經驗。

  • People who are pretty young in their 30s in their 20s. Some who were in college.

    那些人都很年輕,大約 30 幾歲、20 幾歲。有些人在讀大學。

  • Technology has made the act of meeting people offline almost obsolete.

    科技使得人們在線下認識的行為變得過時。

  • With Tinder's estimated global user base at nearly 50 million, many people rely on apps as the primary way to date.

    Tinder 的全球使用者估計接近 5000 萬,許多人依賴應用程式作為主要的約會方式。

  • Today's dating pool I think has a different skill set,

    我覺得現今的約會池具備不同的技能,

  • being good at flirting in a way to that translates to a text message.

    擅長口語調情轉換成發送訊息。

  • We can manage a lot through asynchronous communication.

    我們可以透過非同步通訊管理許多事情。

  • I can look at a text from you, and I can really think about how I want to respond.

    我可以看著你傳來的訊息,然後好好思考我想要如何回覆。

  • I might pass my phone around to my friend group and have them weigh in they think I should respond.

    我可能會把我的手機傳給我的朋友們,請他們權衡一下我該如何回覆。

  • And there's a reason you never want to put your phone down.

    而且還有個讓你永遠不想放下手機的理由。

  • The apps are designed to be addictive which makes it even harder to stop swiping once you're hooked.

    這些應用程式被設計得容易上癮,一旦你上鉤了,就很難停止左滑右滑。

  • One thing that the founders of Tinder said about founding it was that they wanted it to feel like a game.

    Tinder 的創始人曾說過一件關於創建 Tinder 的事就是,他們想要讓 Tinder 像遊戲一樣。

  • They designed the app itself to feel like a deck of cards where you were flipping over one

    他們把應用程式設計得像一副紙牌,你可以翻開一張,

  • and then you kind of weigh in on it, approve of it, or discard it,

    然後你權衡這張牌,看要同意或是丟棄,

  • then you can move on to the next one and they wanted it to feel like something

    然後你可以繼續翻下一張,他們想要讓這個行為像某種

  • you could just do forever kind of for fun to entertain yourself.

    你可以為了娛樂自己而一直做下去的行為。

  • When more and more people are finding dates from the comfort of their couch,

    當越來越多人在舒適的沙發上找到約會對象,

  • the experience of dating becomes siloed from the rest of social life.

    約會的經驗就會與其他社交生活分隔開來。

  • I've heard people say

    我聽過人們說,

  • sometimes they will have a good interaction or like kind of catch the

    有時候他們會有一些良好的互動,

  • eye of someone who's cute and then not say anything just hope that they find

    或是被某個可愛的人吸引,然後卻不說任何一句話,

  • them on the apps later when they're swiping, whereas like I think in prior

    只希望他們之後能在應用程式上左滑右滑時找到他們,就像我認為在以前世代的人們

  • generations people had much more of half an eye turned out toward finding potential mates,

    經常偷偷留心尋找潛在的對象、

  • potential partners, potential dates, just kind of during everyday life.

    潛在的伴侶、潛在的約會契機,就像日常生活一般。

  • It's hard to make a date offline when no one wants to talk to strangers.

    當沒有人想要跟陌生人說話時,就很難在線下製造約會契機。

  • An entire generation of kids was once taught to fear them.

    有一整個世代的孩子曾被教導要害怕陌生人。

  • Starting when we were little, we had the stranger-danger philosophy among parents that really kept us away from

    從我們還小的時候開始,我們的父母就灌輸我們「陌生人很危險」的觀念,也確實讓我們遠離不認識的人,

  • people we didn't know because they might be out to harm us.

    因為他們可能會傷害我們。

  • Things that are very valid when you're a small child but when you're an adult maybe those aren't,

    當你還是個小孩時,有些事是令人信服的,但當你是個大人或許就不是這麼回事了,

  • aren't as appropriate.

    可能就不是那麼合適。

  • Stranger danger PSAs were popular in the 80s and 90s when Millennials were growing up.

    陌生人危險的公益廣告 (Public Service Announcement,簡稱 PSA) 在千禧世代成長的 80 年代與 90 年代相當盛行。

  • The campaign's were developed in response to infamous child abductions at the time.

    這項運動是因應當時惡名昭彰的誘拐兒童事件而發展的。

  • Even today their impact lingers.

    即使到了今日,他們的影響仍舊持續著。

  • When I've talked to young people about what happens when they get approached by people who want to flirt

    當我跟年輕人談到他們在公共場所碰到有人想要搭訕他們而接近時會發生甚麼事,

  • with them in a public space is that they just sort of don't know what to do with that interaction.

    他們有點不知道該對這樣的互動做出甚麼應對。

  • Ultimately perhaps it's our priorities that have shifted making the search for a mate less important.

    最終,或許是我們的優先順序已經轉變,使得尋找伴侶變得不是很重要。

  • More people are delaying marriage. Meeting someone in any capacity is not necessarily the goal.

    很多人延後結婚。無所不用其極的認識人已不一定是目標。

  • There's a fear of falling in love that young people come by honestly because they often have been

    年輕人老實說會害怕陷入愛河是因為他們這個年紀經常接收到的訊息是,

  • given a message from the time they were this big it's education first, it's performance first, it's achievement first, it's ambition first.

    學業第一、工作第一、成就第一、抱負第一。

  • I have to put all these sorts of boxes checked off before I can even imagine bringing another person into my life.

    甚至在我想像我要讓另一個人進入我的生活之前,我必須要把這些代辦事項都完成才行。

  • So what is all this meant for love and partnership?

    所以這一切對於愛情與伴侶關係有甚麼樣的涵義呢?

  • For one, traditional social networks are broadening.

    首先,傳統的社交網絡正在擴大。

  • We are much more likely to date across a significant cultural difference than we were in years past,

    跟過去幾年相比,我們更有可能跟有明顯文化差異的對象約會,

  • and so one in six new marriages bridges a significant socio-demographic difference like race like ethnicity like faith.

    因此六分之一的新人是由社會人口統計變項差異顯著的族群結合,像是人種、民族或信仰等。

  • But while some things have changed others remain the same.

    但儘管某些事改變了,還是有其他事保持不變。

  • People forget it was always hard to meet someone now there's just different problems.

    人們忘了要與某人相遇總是不簡單,只是碰到的問題不同了。

  • People are still looking for the same and the milestones are the same, the big questions are the same.

    人們仍在尋找相同的東西,里程碑也是相同的,最大的問題也相同。

  • How people find each other is the thing that has changed.

    唯一改變的就是人們如何找到另一半的方式。

  • Thanks for watching the Idea File and if

    感謝收看 Idea File,

  • you like what you see you can follow us on our YouTube channel.

    如果你喜歡這部影片的話,可以追蹤我們的 YouTube 頻道。

It would be hard to find a group of people more insulated from in-person interactions than Millennials today.

現在要找到比千禧世代還要少面對面互動的人已經很難了。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 陌生人 世代 程式 應用 對象 訊息

為什麼千禧一代的約會很難 (Why Dating Is Hard for Millennials)

  • 32 4
    Helena 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字