字幕列表 影片播放
-
When a masked intruder kicks down a door in Minneapolis, these two pooches take off.
在明尼亞波利斯,當一個戴面具的入侵者踢門闖入時,這兩隻狗狗逃跑了。
-
And in a home outside Philadelphia, this dog runs away after a burglar hurls a plate at it.
在費城外的住家,當竊賊向這隻狗丟盤子的時候,他跑走了。
-
So, would your dog come to your defense if a burglar ever broke in?
所以,當有竊賊闖入你家時,你的狗會保護你嗎?
-
This is Perry, a five year old yellow lab.
這是 Perry ,一隻黃色的老拉布拉多犬。
-
Oh, that's my good girl.
噢,我的乖女孩。
-
Her owner Michelle Kellaher loves her dog, but she wonders whether Perry would go the extra yard.
她的主人 Michelle Kellaher 很愛她的狗,但她很好奇她的狗會不會豁出去。
-
I hope she tries to protect me.
我希望她試著保護我。
-
To find out, we enlisted guard dog experts Nate Bonilla and Michael D'Abruzzo.
為了得到答案,我們請來了看門狗專家 Nate Bonilla 和 Michael D'Abruzzo 。
-
Then, with Michelle's permission, our burglar bursts in as Michelle puts on a great performance as he pretends to assault her.
接下來,有了 Michelle 的同意,我們的竊賊衝進來,她精湛地演出被他假裝攻擊的樣子。
-
She screams for Perry.
她大聲叫 Perry 的名字。
-
Perry!
Perry!
-
So what does Perry do?
Perry 會怎麼做呢?
-
Does she jump in to save her?
她會跳進來救她嗎?
-
Look, she heads for the door.
看,她往門口跑去了。
-
Michelle is left alone to defend herself.
Michelle 一個人被留在那裡保護自己。
-
This is called flight.
這叫做「逃跑」。
-
Her tail is tucked, she's actually looking for a way out.
她夾著尾巴,她甚至在找出口。
-
Thanks Perry.
謝謝 Perry 。
-
I'm a little surprised she almost took off.
我很驚訝她就這樣跑走了。
-
Next up, Ruby.
接下來是 Ruby 。
-
You're a princess, yes you are.
妳是公主,沒錯。
-
A four year old pit bull lab mix beloved by her owner Kevin Peterson.
她是隻被主人 Kevin Peterson 疼愛的四歲的比特混拉布拉多犬。
-
I believe she's gonna bite but I'd like to find out.
我相信她會咬人,但我想知道她會有什麼反應。
-
The so called home invasion goes down, and it sure looks terrifying.
這個侵入家裡的狀況看起來真的很驚人。
-
Ruby comes running to investigate.
Ruby 跑進來觀察。
-
Ruby get him!
Ruby,咬他!
-
She's not so brave either.
看來她也不是很勇敢。
-
She runs away.
她跑走了。
-
Can you believe she's part pit bull?
你能相信她有比特犬的血統嗎?
-
Ruby was curious, she was worried about you, but she was not willing to take on the attacker.
Ruby 很好奇,她很擔心你,但她不願意面對攻擊者。
-
Sorry Kevin, but Ruby is a wimp.
抱歉 Kevin , Ruby 是膽小鬼。
-
My dog failed the test.
我的狗挑戰失敗了。
-
Now meet the duo of Frodo and Dobby.
來見見雙「狗」組, Frodo 和 Dobby 。
-
Ferocious looking? Not even close.
看起來兇惡嗎?差得遠了。
-
Who's a good boy?
誰是乖孩子?
-
They live with Ellen Icamp in West Chester County, New York.
他們跟 Ellen Icamp 一起住在紐約的威斯特徹斯特郡。
-
I think Frodo is really gonna go after the attacker.
我覺得 Frodo 會衝向攻擊者。
-
Well, we'll just see about that.
我們要等著看了。
-
Ellen puts on quite a show.
Ellen 上演了一段戲碼。
-
And when they hear mom is under attack, the two come running into the room.
而當他們聽見媽媽被攻擊時,他們兩個就衝了進來。
-
Watch as brave Frodo gets right into the mix.
看看勇敢的 Frodo 加入戰局。
-
He even jumps up on our burglar and backs him out the door.
他甚至跳到竊賊身上將他往大門推過去。
-
They did amazing!
他們表現得太棒了!
-
They did amazing.
他們表現得太棒了。
-
Mike says Frodo instinctively does a guard dog technique called splitting.
Mike 說 Frodo 直覺性地作出了看門狗的招式叫做「分裂法」。
-
He goes right in between, puts himself in the line of fire and then continues to drive him out.
他跑到他們中間火線的位子,持續地把他逼出去。
-
Little Dobby was just as fearless.
小小隻的 Dobby 也很勇猛。
-
Once they realized that something was wrong they really both stepped up.
當他們發現有地方不對勁的時候,他們馬上站出來。
-
I like how they worked together.
我喜歡他們合作的樣子。
-
Who would have thought the littlest dogs, including a chihuahua, would turn out to be the bravest.
誰會想到最小的狗,像是吉娃娃,會是最勇敢的呢?