字幕列表 影片播放
-
In the 4th century BCE, a banker's son threw the city of Sinope into scandal by counterfeiting coins.
在西元前第四世紀,一位銀行家的兒子因為假造錢幣而讓錫諾普市陷入醜聞。
-
When the dust finally settled, the young man, Diogenes of Sinope, had been stripped of his citizenship, his money, and all his possessions.
等風波終於平息,這位年輕人,錫諾普的戴亞吉尼斯,失去了他的公民權、金錢和所有的財產。
-
At least, that's how the story goes.
至少故事是這樣說的。
-
While many of the details of Diogenes' life are shadowy, the philosophical ideas born out of his disgrace survive today.
雖然戴亞吉尼斯的許多人生細節都很模糊,從他的不光彩行為所產生的哲學想法卻存活至今。
-
In exile, Diogenes decided that by rejecting the opinions of others and societal measures of success, he could be truly free.
被放逐的戴亞吉尼斯決定,不要在乎他人的意見以及社會對於成功的衡量方式, 這樣他才能真正獲得自由。
-
He would live self-sufficiently, close to nature, without materialism, vanity, or conformity.
他能夠過著自給自足、 接近大自然的生活,沒有唯物主義、虛榮,或順從。
-
In practice, this meant he spent years wandering around Greek cities with nothing but a cloak, staff, and knapsack— outdoors year-round, forgoing technology, baths, and cooked food.
實際上,這表示他數年間都 一直在希臘城市附近流浪,身上只有斗篷、拐杖、背包—整年都在戶外,放棄科技、洗澡、熟食。
-
He didn't go about this new existence quietly, but is said to have teased passers-by and mocked the powerful, eating, urinating and even masturbating in public.
他並不是靜靜地過這種新生活,據說他會取笑過路的人, 並嘲笑有權者,還會在大廳廣眾之下吃東西、 撒尿,甚至手淫。
-
The citizens called him a kyôn— a barking dog.
市民稱他為 kyôn —會吠的狗。
-
Though meant as an insult, dogs were actually a good symbol for his philosophy—they're happy creatures, free from abstractions like wealth or reputation.
雖然稱他為狗的本意是種侮辱, 卻為他的哲學建立了好象徵—狗是快樂的生物,不在乎抽象的概念,像是財富和名聲。
-
Diogenes and his growing number of followers became known as “dog philosophers,” or kynikoi, a designation that eventually became the word “Cynic.”
越來越多人追隨戴亞吉尼斯,他們形成了一般所知的 「犬儒學派」,或稱 kynikoi,這個名稱後來變成了「憤世嫉俗者」。
-
These early Cynics were a carefree bunch,drawn to the freedom of a wandering lifestyle.
早期這些犬儒學派的人是群自由自在的人,喜愛漂泊的生活方式。
-
As Diogenes' reputation grew, others tried to challenge his commitment.
隨著戴亞吉尼斯的名聲越傳越廣, 有人試著挑戰他堅守的程度。
-
Alexander the Great offered him anything he desired.
亞歷山大大帝願提供他任何他所想要的東西。
-
But instead of asking for material goods,Diogenes only asked Alexander to get out of his sunshine.
但戴亞吉尼斯並沒有索求實質的物品,他只請亞歷山大別擋住他的陽光。
-
After Diogenes' death,adherents to his philosophy continued to call themselves Cynics for about 900 years, until 500 CE.
戴亞吉尼斯死後,他的哲學的擁護者仍然繼續自稱為犬儒學派,持續了約九百年, 直到公元五百年為止。
-
Some Greek philosophers, like the Stoics, thought everyone should follow Diogenes' example.
有些希臘哲學家, 比如斯多葛學派學者,認為人人都應該遵從戴亞吉尼斯的典範。
-
They also attempted to tone down his philosophy to be more acceptable to conventional society—which, of course, was fundamentally at odds with his approach.
他們也嘗試將他的哲學稍做調整,讓墨守成規的社會比較能接受它—當然,這麼做就根本上和他的方法有所抵觸。
-
Others viewed the Cynics less charitably.
其他人就沒有這麼寬厚地看待犬儒學派了。
-
In the Roman province of Syria in the 2nd century CE, the satirist Lucian described the Cynics of his own time as unprincipled, materialistic, self-promoting hypocrites, who only preached what Diogenes had once actually practiced.
公元第二世紀,在羅馬帝國的敘利亞行省,諷刺作家琉善形容他那個時代的犬儒學派是不道德的、實利主義的、自吹自擂的偽君子,只會宣揚亞吉尼斯曾經做過的事。
-
Reading Lucian's texts centuries later, Renaissance and Reformation writers called their rivals cynics as an insult— meaning people who criticized others without having anything worthwhile to say.
在數世紀後閱讀琉善所寫的文字,文藝復興和宗教改革運動的作家 侮辱他們的對手為犬儒學派—意指嘴裡吐不出象牙、只會批判別人的人。
-
This usage eventually laid the groundwork for the modern meaning of the word “cynic:"
「犬儒學派」的這種用法,為現代「憤世嫉俗者」一詞的定義奠定了基礎。
-
A person who thinks everyone else is acting out of pure self-interest, even if they claim a higher motive.
這詞意指的人總認為別人即使 嘴上宣稱有崇高的動機,其實仍單純為了私利行事。
-
Still, the philosophy of cynicism had admirers, especially among those who wished to question the state of society.
不過,仍然有人欣賞 犬儒學派的哲學,特別是想要質疑社會狀態的那些人。
-
The 18th-century French philosopher Jean-Jacques Rousseau was called the “new Diogenes” when he argued that the arts, sciences, and technology, corrupt people.
十八世紀的法國哲學家尚雅克·盧梭被稱為「新的希臘哲學家」, 當時他主張藝術、科學,以及科技讓人腐敗。
-
In 1882, Friedrich Nietzsche reimagined a story in which Diogenes went into the Athenian marketplace with a lantern, searching in vain for a single honest person.
1882 年,弗里德里希·尼采重塑了一個故事,故事中的希臘哲學家提著燈籠進入雅典市場,找不到一個誠實的人。
-
In Nietszche's version, a so-called madman rushes into a town square to proclaim that “God is dead.”
在尼采的版本中,一名瘋子急著趕去小鎮的廣場,去宣告「神已死」。
-
This was Nietzsche's way of calling for a “revaluation of values,” and rejecting the dominant Christian and Platonic idea of universal, spiritual insights beyond the physical world.
尼采用這種方式來呼籲 「價值重新評估」,並駁斥主流的基督教和柏拉圖式針對實體世界以外的宇宙、 靈性洞見的想法。
-
Nietzsche admired Diogenes for sticking stubbornly to the here-and-now.
尼采欣賞希臘哲學家到哪都能夠頑固堅持。
-
More recently, the hippies of the 1960s have been compared with Diogenes as counter-cultural rebels.
更近期則有六零年代的嬉皮將希臘哲學家比作反文化的反叛者。
-
Diogenes' ideas have been adopted and reimagined over and over again.
希臘哲學家的想法一再被採用、重塑。
-
The original cynics might not have approved of these fresh takes: they believed that their values of rejecting custom and living closely with nature were the only true values.
最原始的犬儒學派可能 不會認同這些新的形式:他們相信,他們排拒習俗,靠近大自然生活的價值觀, 才是唯一真正的價值觀。
-
Whether or not you agree with that, or with any of the later incarnations, all have one thing in common: they questioned the status quo.
不論你是否認同這種價值觀或其後來的版本,他們都有一個共通點:他們都在質疑現狀。
-
And that's an example we can still follow: not to blindly follow conventional or majority views, but to think hard about what is truly valuable.
而這是我們仍然能遵循的典範,不要盲目地遵循傳統或多數人的觀點,而是要用心思考什麼才是真正有價值的。
-
Thinking critically about our institutions and way of life is more important than ever. Hone your new found skepticism with these videos.
對於我們的制度還有人生擁有著判斷性的思考是在重要不過了。用我們的新影片來磨練你懷疑的態度吧!