字幕列表 影片播放
-
Hello! Welcome on my channel
你好!歡迎來到我的頻道。
-
My name is Charlotte and I recently moved to Taiwan on a working holiday
我是夏洛特(Charlotte),最近我搬到台灣開始我的打工度假生活。
-
Today I want to talk about how to find a place to live here in Taiwan as a foreigner
今天我想談談作為外國人如何在台灣找到住處。
-
It's not that easy if you don't talk Chinese (Mandarin)
如果您不會說中文,租房會變得不那麼容易
-
and it's a question that several people have asked me, people who are planning to come to Taiwan in the future
這也是一些計劃將來來台灣的人常常問我的問題
-
So today I would like to give you some tips on how to find a place to live in Taiwan
因此,今天我想向大家提供一些如何在台灣找到住處的技巧。
-
The first question people have asked me is:
我常常被問到的第一個問題是:
-
should they start looking before they arrive in the country or afterwards?
他們應該在抵達來台灣之前還是之後開始找租屋?
-
To me, that's pretty simple
對我來說,這很簡單。
-
I have lived in several countries before, like India, South-Korea, Sweden and now Taiwan
我以前曾在多個國家/地區居住,例如印度,韓國,瑞典,還有現在的台灣。
-
I always first go to the country and there I start looking
我總是先到達那個國家/地區,然後再開始找租屋
-
Pictures online can be deceiving, and you only can rely on the word of the owner, so I would be careful with that
線上圖片可能帶有欺騙性,而且只能依據屋主的文字介紹去判斷,因此我會特別注意。
-
Especially if there is a language barrier
特別是在語言不通的情況下
-
you should definitely check out the place physically first, before you agree on anything
在簽訂租房合約之前,您絕對要先到租屋去親自確認環境。
-
So my advice: go to the country and only there you can start looking for your apartment
所以我的建議是:先到達目的國/地區後,再去尋找租屋。
-
One thing that I did before coming to Taiwan was just joining some Facebook groups
我來台灣之前,會先加入一些Facebook群組
-
I started typing random things on FB like “Roommates in Taipei”, “Expats Taiwan”, “Housing in Taipei”
之後在Facebook上隨機輸入一些關鍵字,例如“台北的室友”,“外籍台灣”,“台北租屋”
-
Just, all these kind of random things and I saw if there were existing groups in these categories
根據檢索的結果,我會搜尋這些其中是否有相關的Facebook群組
-
by joining those groups and seeing the rooms that were offered in there, neighbourhoods that were popular
通過加入這些群組,查看當地那裡租屋的位置,受歡迎的區域以及價格
-
and prices, I could have a good idea, once I arrived in Taiwan, of what was reasonable and what was not
抵達台灣後,我能夠對屋主提供的租屋價格是否合理有比較準確的判斷
-
When I first arrived in Taiwan, I booked a hostel for 5 nights
當我第一次抵達台灣時,我在一間青年旅館訂了六天五夜
-
That way I could research some places, visit some apartments
這樣一來,我可以有時間去參訪一些景點,公寓,並體驗不同的社區給我的感覺
-
and also get a feel of the different neighbourhoods here
再找出哪些社區是我想要居住以及不想要居住的。
-
and make out for myself what neighbourhoods I would like to live in or places I would rather not live
那對我來說是一段非常有種的城市探索時光
-
That was a really useful time for me to explore the city
青年旅館還有很多其他的旅行者以及青年
-
hostels have so many other travellers, young people
因此,如果你是獨自一人又想進一步探索這座城市,這將是一個理想的選擇
-
so it can be perfect if you want to explore the city and you don't have anyone here
您可以輕鬆地在旅館中結識一些朋友。
-
you can easily make some friends in the hostel
我真誠第推薦第一週從青年旅館開始。那是我在每個國家/地區都會做的事情。
-
I would really recommend it for the first week. That's what I would do in every country
只是呆在青年旅館裡,慢慢熟悉和適應城市,並實地看看一些租屋。
-
Just staying in a hostel, get to know and get comfortable with the city and visit some apartments
你可以一直住在青旅,直到你找到理想的住處。
-
You can stay there as long as you need to find the perfect apartment
此外我還在我關注的其他FB群組中發貼文
-
Something else I did here was to post in all the Facebook groups that I was following
都是和台北租屋相關的內容
-
all the ones related to housing here in Taipei
我會寫一小段文字,介紹自己,包括我是誰,來自哪裡,打算在台灣做些什麼等
-
I just wrote a small paragraph about myself, who I am, where I'm from, what I'm planning to do here in Taiwan
我也會問其他人,關於在台灣租房方面是否有任何建議或技巧
-
I also asked them if they had any advice or tips about where to live here in Taiwan
之後我得到了一些建議,還有一些可以找到住宿的好網站
-
That way I got some suggestions, some good websites where I could find accommodation
有人告訴我
-
Some people where telling me
“噢,我有一個朋友即將離開台北,她的房間可以出租。我可以幫你們聯絡。”
-
“Oh, I have a friend who is leaving Taipei soon and her room will be free. I can get you guys in touch.”
如果你能夠接受,在Facebook群組上發貼文,也是一種獲取有用建議的好方法。
-
Posting on that FB group, if you're comfortable with it, can be a really good way to have some good options
如果我只能給你一個建議
-
If there's one piece of advice I want to give you
那會是,不要馬上就和屋主簽訂任何租屋合約。
-
it's not to be pressured by landowners to sign any contract right away
他們可能會通過一些策略性的技巧向您施壓,例如:
-
They have some tactics to make you feel some kind of pressure like:
“如果你現在不簽約,房子可能會被其他人租下”,因為那天他們有很多來看房的人
-
“If you don't do it now, somebody else will take it”, cause they had so many visitors that day
或者是:有租房的人給屋主回電,所以您只有一個小時的時間來決定是否簽約
-
and somebody will call them back, so you just have one hour to decide and sign the contract
你知道,即使屋主有很多方法可以讓你感受到這種迫使你盡快簽約的壓力。
-
You know, there's many ways they will make you feel this pressure to sign really fast
但是,這是一個非常重要的決定,尤其是如果您像我一樣,打算至少半年甚至一年的話
-
As this is a big decision, especially if like me you're planning to stay for at least six months, maybe one year
你應該在租屋上投入更多時間
-
you should really take your time
如果租屋被別人簽走,那就讓他去吧!這裡是都會,還有很多很多好的租屋。
-
If the apartment is gone, so be it! There are many places here, it's a big city
不要在迫於壓力的情況下快速做出任何決定。
-
Don't make any fast decision just because you feel pressured into doing it
當你完成了所有調查,當你看過了許多公寓
-
Once you're finished with all of your research, once you have visited apartments
你會知道你喜歡哪個社區
-
you know which neighbourhood you like
也許你找到了工作,並且知道你將在哪個領域工作
-
maybe you found a job and you know which area you will be working in
這個時候才是做出決定的好時機。
-
It's time to make a decision.
我覺得通常在台灣,簽訂合同後就可以很快搬到新地方。
-
I feel like in Taiwan, usually, you can move into a new place pretty fast after you sign a contract
在比利時,簽訂合同可能需要很長時間
-
In Belgium, it can take a long time once you sign the contract
通常,至少要過一兩個月才能搬到新地方。
-
usually there are still one or two months at least, before you move to the new place
但是在這裡,在許多情況下,您可以簽訂合同,幾乎在第二天就搬走了。
-
But here, in many cases you can sign a contract, and almost move in the next day
對我來說就是這樣。在旅館住了五個晚上後,我就沒問題就搬進去了。
-
For me, that was the case. After my five nights in the hostel, I just moved in right away without a problem
不用擔心被困在旅館或旅館一個月
-
Don't be worried about being stuck in a guesthouse or hostel for one month
在你可以搬到某個地方之前, 這裡真的很快。
-
before you can move in somewhere. It goes really fast here
因此,基本上這就是我搬到台北尋找公寓時所做的一切。
-
So that's basically all I did when moving to Taipei and looking for an apartment.
希望您在本視頻中有一些有用的信息。
-
I hope you had some useful information in this video
但是,如果您還有其他問題,我可能還沒有講過
-
But if you have any other questions, things that I might not have covered yet
只需在下面的註釋中問我,我就會盡力而為。
-
just ask me in the comments down below and I'll try my best to help as much as I can
因為我知道當您搬到一個新國家時,它可能會非常嚇人和令人生畏。
-
Because I know it can be pretty scary and intimidating at first when you're moving to a new country
而且您不知道任何事或任何人,您不會講這種語言,儘管確實如此。
-
and you don't know anything or anyone yet, you don't speak the language, it can be really though
但這是值得的!因此,不要太害怕。問我任何您想知道的事情
-
But it's worth it! So, don't be too scared. Ask me anything you want to know
我希望在下一個視頻中很快見到你。
-
I hope to see you soon in the next video
不要忘記喜歡和訂閱。再見!
-
Don't forget to like and subscribe. Bye bye!