字幕列表 影片播放
-
There are currently hundreds of thousands of people on transplant lists,
譯者: Ann Chen 審譯者: Helen Chang
-
waiting for critical organs like kidneys, hearts, and livers
目前有數十萬人 在器官移植的名單上,
-
that could save their lives.
等待如腎、心及肝臟的重要器官
-
Unfortunately,
來挽救他們的生命。
-
there aren't nearly enough donor organs available to fill that demand.
很不幸地,
-
What if instead of waiting,
捐贈器官的數量遠遠供不應求。
-
we could create brand-new, customized organs from scratch?
如果不要用等待方式,
-
That's the idea behind bioprinting,
我們能從零開始, 製造全新客製化器官呢?
-
a branch of regenerative medicine currently under development.
那正是生物列印的理念,
-
We're not able to print complex organs just yet,
它是再生醫學的一分支, 目前正在發展中。
-
but simpler tissues including blood vessels and tubes
我們尚無法列印複雜的器官,
-
responsible for nutrient and waste exchange
但簡單的組織,
-
are already in our grasp.
例如血管或負責營養 及廢物交換的管道等,
-
Bioprinting is a biological cousin of 3-D printing,
已有辦法列印出。
-
a technique that deposits layers of material on top of each other
生物列印和 3D 立體列印是相關的,
-
to construct a three-dimensional object one slice at a time.
是一種將材料層層疊加的技術,
-
Instead of starting with metal, plastic, or ceramic,
一次一層,建構出一個立體的物件。
-
a 3-D printer for organs and tissues uses bioink:
不採用金屬、塑膠或陶土等原料,
-
a printable material that contains living cells.
器官及組織的 3D 立體列印機 是用「生物墨水」:
-
The bulk of many bioinks are water-rich molecules called hydrogels.
這是一種含有活體細胞的 可列印物質。
-
Mixed into those are millions of living cells
許多生物墨水的主要組成是 富含水的物質──即「水凝膠」。
-
as well as various chemicals that encourage cells to communicate and grow.
墨水混合著數百萬的活體細胞
-
Some bioinks include a single type of cell,
和多種化學物質 以刺激細胞交流及成長。
-
while others combine several different kinds to produce more complex structures.
有些生物墨水只含一種類型的細胞,
-
Let's say you want to print a meniscus,
而有些則結合多種細胞 以製造較複雜的構造。
-
which is a piece of cartilage in the knee
例如你想列印一個「半月板」,
-
that keeps the shinbone and thighbone from grinding against each other.
那是膝蓋的一塊軟骨,
-
It's made up of cells called chondrocytes,
它可減少小腿脛骨 與大腿股骨間的摩擦。
-
and you'll need a healthy supply of them for your bioink.
半月板是由「軟骨細胞」所組成,
-
These cells can come from donors whose cell lines are replicated in a lab.
所以你的生物墨水 需要有很多軟骨細胞。
-
Or they might originate from a patient's own tissue
這些細胞可能來自實驗室 複製捐贈者的細胞,
-
to create a personalized meniscus less likely to be rejected by their body.
或是取自病人的自體組織,
-
There are several printing techniques,
製成專屬的半月板,
-
and the most popular is extrusion-based bioprinting.
這樣較不會有身體排斥的狀況。
-
In this, bioink gets loaded into a printing chamber
目前有數種列印技術,
-
and pushed through a round nozzle attached to a printhead.
最常用的是「擠出式生物列印法」。
-
It emerges from a nozzle that's rarely wider than 400 microns in diameter,
此法是將生物墨水裝入列印管中,
-
and can produce a continuous filament
然後擠壓通過一個 附在噴頭上的圓形噴嘴,
-
roughly the thickness of a human fingernail.
從一個直徑幾近 400 微米的噴嘴擠出,
-
A computerized image or file guides the placement of the strands,
且能形成連續的細線,
-
either onto a flat surface or into a liquid bath
其厚度與人的指甲相仿。
-
that'll help hold the structure in place until it stabilizes.
以電腦圖像或檔案 來導引細線的位置,
-
These printers are fast, producing the meniscus in about half an hour,
墨汁被擠到一個平面上 或液體容器中,
-
one thin strand at a time.
如此可協助構造成形,直到穩定。
-
After printing, some bioinks will stiffen immediately;
列印機的速度很快,一次一縷細線, 約半小時就可製出半月板。
-
others need UV light or an additional chemical or physical process
列印後,有些生物墨水會立刻變硬,
-
to stabilize the structure.
而有些需借助紫外線 或特別的化學、物理方法
-
If the printing process is successful,
來穩定結構。
-
the cells in the synthetic tissue
如果列印成功,
-
will begin to behave the same way cells do in real tissue:
人造組織上的細胞
-
signaling to each other, exchanging nutrients, and multiplying.
會開始如同真正組織細胞般地運作:
-
We can already print relatively simple structures like this meniscus.
互通訊息、交換營養以及繁殖。
-
Bioprinted bladders have also been successfully implanted,
我們已能列印比較簡單的構造, 例如這個半月板。
-
and printed tissue has promoted facial nerve regeneration in rats.
生物列印的膀胱 已成功地被植入人體,
-
Researchers have created lung tissue, skin, and cartilage,
而列印組織已能加速 老鼠顏面神經的再生。
-
as well as miniature, semi-functional versions of kidneys, livers, and hearts.
研究人員已能製造出 肺組織、皮膚、軟骨
-
However, replicating the complex biochemical environment
以及微型、具部分功能的 腎、肝及心臟。
-
of a major organ is a steep challenge.
然而,複製一個重要器官的 複雜生化環境
-
Extrusion-based bioprinting may destroy
是項艱難的挑戰。
-
a significant percentage of cells in the ink if the nozzle is too small,
擠出式生物列印法
-
or if the printing pressure is too high.
可能破壞墨水中許多細胞,
-
One of the most formidable challenges
如果噴嘴過小 或擠壓的壓力太高的話。
-
is how to supply oxygen and nutrients to all the cells in a full-size organ.
最難以克服的挑戰之一是
-
That's why the greatest successes so far
如何讓氧氣及養分供應到 實際大小器官的每個細胞。
-
have been with structures that are flat or hollow—
這就是為何目前最大的成就
-
and why researchers are busy developing ways
只在扁平或中空的構造上──
-
to incorporate blood vessels into bioprinted tissue.
也是為什麼研究人員忙於研發
-
There's tremendous potential to use bioprinting
在列印組織中加入血管的方法。
-
to save lives and advance our understanding
使用生物列印來拯救生命 具有極大潛能,
-
of how our organs function in the first place.
並可讓我們更了解器官如何運作。
-
And the technology opens up a dizzying array of possibilities,
科技開拓了極多的無限可能,
-
such as printing tissues with embedded electronics.
例如內置電子設備的列印組織。
-
Could we one day engineer organs that exceed current human capability,
有朝一日,我們能否製造 超越目前人體性能的器官,
-
or give ourselves features like unburnable skin?
或製造具特色的物件, 例如不可燃的皮膚嗎?
-
How long might we extend human life by printing and replacing our organs?
藉由列印及置換器官, 人類的生命能延長多久呢?
-
And exactly who—and what—
到底是誰──是什麼東西──
-
will have access to this technology and its incredible output?
能使用到這項科技 與它驚人的產品呢?