Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello there, and welcome.

    各位好,歡迎來到我的節目。

  • You know, we hear patience is a virtue.

    你知道,我們經常聽到耐心是一種美德。

  • I suppose it probably is.

    它的確可能是。

  • But I think patience, real patience, is an expression of deep understanding.

    但我認為耐心,真正的耐心,是一種深入了解後的表現。

  • You see, everything happens when it's supposed to happen.

    每件事都會在它該發生的時候發生。

  • Everything in this universe happens by law.

    在這宇宙間發生的一切都遵循著一定的規則。

  • We set targets, and we need things to happen.

    我們設定目標,然後需要一些事情發生才能達成。

  • We need something to come or someone to do something.

    需要有一些事物的加入、或者某人去做某事。

  • And frequently we get frustrated because it isn't happening when we think it should happen.

    但我們經常感到沮喪,因為事情不會如我們所預期地發生。

  • Our problem is we're not thinking.

    最大的問題就是我們不思考。

  • We believe we're in charge.

    我們相信自己掌握全盤。

  • We are not in charge.

    但並不是。

  • We are in charge of building the idea and holding the idea.

    我們能掌握的部份只有建構想法和保留著想法。

  • Everything else happens automatic.

    其他的一切都會自然地發生。

  • It happens by law.

    根據宇宙間的法則發生。

  • All ideas have a gestation or an incubation period.

    所有的想法都有一個醞釀期或孵化期。

  • I am told, when we plant a carrot in the area of the world that I live, it takes approximately 70 days for that carrot to grow, and manifest in form.

    有人跟我說,當我們把一個蘿蔔種在我們所生活的這個世界,大概要花上七十天才能讓那個蘿蔔成長和成形。

  • When the seed for the baby is planted, it takes approximately 280 days.

    而從受精的那一刻開始,需要花上約 280 天嬰兒才會出生。

  • And we're usually patient, we will wait the 280 days.

    這時候通常我們都會很有耐心,乖乖地等上 280 天。

  • Why?

    為什麼呢?

  • Because we know it's going to take approximately 280 days.

    因為我們知道這個過程需要花上大概 280 天的時間。

  • Well, just because we don't know how long it's going to take doesn't mean that it isn't operating by the same laws.

    我們不知道這個過程所需花費的時間,並不代表它是根據不同的法則運行。

  • Everything operates by law.

    每一件事都照著法則進行。

  • So, if we gain an understanding that all of the ideas in our mind will ultimately move into form - that's what Andrew Carnegie taught Napoleon Hill.

    因此,如果我們能理解所有在腦中的想法最終都會成形,這是 Andrew Carnegie 教導 Napoleon Hill 的其中一件事。

  • Carnegie was Hill's mentor.

    Carnegie 是 Hill 的導師。

  • He said, "Any idea that's held in the mind, that's emphasized, that's either feared or revered, will begin at once to clothe itself in the most convenient and appropriate form available."

    他說:「在心裡的任何想法,無論是否被加強、被畏懼或敬仰,一出現後就會使其本身處於一個最舒適和適當的位置。」

  • You might want to listen to that two or three times.

    你應該會想把這句話再重複聽個兩到三次。

  • Burn it into your mind.

    把它烙進你的心中。

  • Gain an understanding of it.

    深深地理解它。

  • And you will know that whatever you're working on, takes a period of time.

    那你就會知道不論你正在進行些什麼,都需要一段時間。

  • No one knows what the gestation period is for an idea.

    沒有人會知道要孕育出這個想法的時間有多長。

  • We only know we can shorten it through concentration, through focus.

    我們只知道透過專注力就可以縮短這個過程,透過集中自己的注意力。

  • And when you understand that, you will become more patient.

    而當你了解這件事的時候,你就會變得更有耐心。

  • And when you're more patient, you're living in a much more beautiful vibration.

    當你變得更有耐心後,你就會活得更加美麗。

  • You'll be a more pleasant person to be around.

    你會成為一個更好的人。

  • You will enjoy yourself more.

    你也會更愛你自己。

  • Patience is the result of understanding.

    耐心就是理解後的結果。

Hello there, and welcome.

各位好,歡迎來到我的節目。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 耐心 法則 花上 想法 蘿蔔 過程

要如何變得更有耐心?讓『祕密』書裡的潛能大師 Bob Proctor 告訴你! (Become More Patient - Bob Proctor)

  • 13354 649
    Lian   發佈於 2020 年 01 月 22 日
影片單字