Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • What is that?

    那是什麼?

  • Uh...

    呃...

  • It-- It's the speech Hop wrote for you and Mike.

    是... 是Hop為你和Mike寫的演講稿。

  • Speech?

    講話?

  • Yeah. You know, the heart-to-heart.

    是啊,你知道,心與心的交流。你知道,心對心。

  • He never talked to you, did he?

    他從來沒有跟你說過話,是嗎?

  • [scoffs]

    [嘲笑]

  • Can I read?

    我可以讀嗎?

  • [Hopper] "There's something I've been wanting to talk to you both about.

    "有件事我一直想和你們倆談談。

  • I know this is a difficult conversation,

    我知道這是個困難的對話。

  • but I care about you both very much.

    但我非常關心你們兩個。

  • And I know that you care about each other very much.

    我知道你們非常關心對方。

  • And that's why it's important that we set these boundaries moving forward,

    這也是為什麼我們要設定這些界限來前進的原因。

  • so we can build an environment...

    所以我們可以建立一個環境...

  • where we all feel...

    我們都覺得...

  • comfortable...

    舒服...

  • trusted...

    值得信賴...

  • and open...

    並開...

  • to sharing our feelings."

    以分享我們的感受。"

  • Feelings.

    感受。

  • [murmurs]

    [低語]

  • [Hopper] Feelings.

    感覺

  • Jesus.

    我的天啊

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • The truth is,

    事實是:

  • for so long, I'd forgotten what those even were.

    這麼久以來,我已經忘記了這些是什麼。

  • I've been stuck in one place,

    我一直困在一個地方。

  • in a cave, you might say.

    你可以說,在一個山洞裡。

  • A deep, dark cave.

    一個幽深黑暗的山洞。

  • And then, I left some Eggos out in the woods,

    然後,我把一些Eggos留在了樹林裡。

  • and you came into my life and...

    你走進了我的生活... ...

  • for the first time in a long time,

    很久以來第一次。

  • I started to feel things again.

    我又開始有了感覺。

  • I started to feel happy.

    我開始感到幸福。

  • But, lately, I guess I've been feeling...

    但是,最近,我想我一直覺得... ...

  • distant from you.

    遠離你。

  • Like you're...

    就像你...

  • you're pulling away from me or something.

    你從我身邊拉開或什麼。

  • I miss playing board games every night,

    我很懷念每天晚上玩的棋牌遊戲。

  • making triple-decker Eggo extravaganzas at sunrise,

    在日出時分,製作三層的Eggo特輯。

  • watching westerns together before we doze off.

    在我們打瞌睡之前,一起看西部片。

  • But I know you're getting older.

    但我知道你已經老了。

  • Growing.

    增長。

  • Changing.

    變化的。

  • And I guess...

    我想...

  • if I'm being really honest,

    如果我是真的誠實。

  • that's what scares me.

    這就是我所害怕的。

  • I don't want things to change.

    我不希望事情發生變化。

  • So, I think maybe that's why I came in here,

    所以,我想,也許這就是為什麼我來到這裡。

  • to try to maybe... stop that change.

    試圖也許... 阻止這種變化。

  • To turn back the clock.

    為了讓時間倒流。

  • To make things go back to how they were.

    讓事情回到原來的樣子。

  • [Hopper sighs deeply]

    [哈波深深地嘆了口氣]

  • But I know that's naive.

    但我知道那是天真的。

  • It's just...

    這只是...

  • not how life works.

    而不是生活的方式。

  • It's moving.

    它的移動。

  • Always moving, whether you like it or not.

    不管你喜不喜歡,總是在動。

  • And, yeah, sometimes it's painful.

    而且,是的,有時候很痛苦。

  • Sometimes it's sad.

    有時候很難過。

  • And sometimes...

    有時...

  • it's surprising.

    竟然

  • Happy.

    快樂。

  • So, you know what?

    所以,你知道嗎?

  • Keep on growing up, kid.

    繼續成長,孩子。

  • Don't let me stop you.

    不要讓我阻止你。

  • Make mistakes, learn from 'em,

    犯錯,從錯誤中學習。

  • and when life hurts you, because it will,

    而當生活傷害你的時候,因為它會。

  • remember the hurt.

    記得傷害。

  • The hurt is good.

    傷害是好的。

  • It means you're out of that cave.

    這意味著你已經離開了那個山洞。

  • But, please,

    但是,請。

  • if you don't mind,

    如果你不介意的話

  • for the sake of your poor old dad,

    為了你可憐的老父親。

  • keep the door open three inches.

    把門打開三英寸。

  • [laughs]

    [笑]

  • [sniffles]

    [流鼻涕]

  • [sobs]

    [啜泣]

  • ["Heroes" by Peter Gabriel playing]

    ["英雄 "由彼得-加布裡埃爾演奏]

  • ♪ I ♪

    ♪ I ♪

  • ♪ I will be king... ♪

    我將成為國王...

  • [knocking on door]

    [敲門]

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • [sniffles]

    [流鼻涕]

  • Time to go?

    該走了嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • I'll be out in a minute.

    我馬上就出來

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Oh, we could be heroes

    * Oh, we could be heroes *

  • Just for one day

    只是一天的時間

  • Oh, we can be us

    * Oh, we can be us *

  • Just for one day

    只是一天的時間

What is that?

那是什麼?

字幕與單字
自動翻譯

A2 初級 中文 美國腔 山洞 鼻涕 變化 傷害 加布裡埃爾 西部片

The Full Hopper's Letter Scene | Stranger Things S3

  • 3783 29
    Yukiko   發佈於 2019 年 10 月 22 日
影片單字

返回舊版