Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm just expecting it to melt in my mouth.

    我期待它會在我嘴裡融化。

  • That's all I'm here for, and absolutely worth the wait.

    這是我在這裡的目的,而且這絕對值得等待。

  • What's better than pancakes for breakfast?

    有什麼比鬆餅更好的早餐選擇?

  • How about an airy, jiggly soufflé pancake?

    來份蓬鬆 Q 彈的舒芙蕾鬆餅如何?

  • For the first time, New Yorkers are able to try Japan's most famous Miracle Pancake without leaving the States.

    現在這些紐約客能夠在國內吃到日本最知名的奇蹟鬆餅。

  • And people are lining up to try it.

    人們為了嘗鮮大排長龍。

  • Really cool that I can travel here and be able to have a Japanese pancake and not have to travel all the way to Japan.

    這讓我能來到這裡旅遊時能嚐到日本鬆餅,不必大老遠跑到日本。

  • We're outside of Flipper's, an extremely popular Japanese pancake chain that just opened its first store right here in the United States and in the middle of Manhattan.

    我們現在在日本極受歡迎的鬆餅連鎖店 Flipper's 外,這是美國第一家,而且還是在曼哈頓市中心。

  • I mean, look at that line.

    看看那個隊伍。

  • It's so long; it's incredible.

    超長,真是不可思議。

  • They're known for their soufflé pancakes that are extremely fluffy and jiggly, and I'm super, super excited to see how they're made.

    他們因為非常蓬鬆 Q 彈的鬆餅爆紅,而我非常好奇他們是如何製作的。

  • So let's go check it out.

    我們去一探究竟吧!

  • Taiyaki NYC, a Japanese-inspired ice cream shop, started selling its own version of soufflé pancakes in 2019, but this marks the first time a Japanese chain has brought the treat to New York.

    Taiyaki NYC 是一家受到日本啟發的冰淇淋店,在 2019 年時開始販售獨家版本的舒芙蕾。但這次代表日本連鎖品牌首次將這道甜點引進紐約。

  • So yeah, I've been here for like 45, 50 minutes, and I think the first time I heard about this was, like, over a year ago.

    我已經在這裡等了 45 還是 50 分鐘,我記得我上次聽到這種甜點是超過一年前的事了。

  • We're here for Flipper's because there's one in Shimokitazawa in Tokyo, and we had an experience there.

    我們現在在這因為我們曾在日本的下北澤吃過。

  • We just wanna, like, recreate that in our hometown.

    我們想要在自己的家鄉重現滋味。

  • Flipper's stands out from some other soufflé pancakes because of its lack of a mold, giving the pancake a little less structure.

    Flipper's 與其他鬆餅不同之處是它沒有用模,因此鬆餅的結構比較沒那麼紮實。

  • But without the cooked sides, it's a lot fluffier than other soufflé pancakes I've had.

    但少了受熱面,反而讓它比其他我吃過的鬆餅都更柔軟。

  • (Japanese)

    首先,我們製作鬆餅時非常小心翼翼。

  • (Japanese)

    除非來到我們店裡,你不可能吃得到這味道。

  • Flipper's Kiseki Pancakes, or Miracle Pancakes, begin with more than half a dozen egg whites whipped up and folded into a mixture of egg yolks, milk, flour, and sugar.

    Flipper's 的奇蹟鬆餅原料是由六顆蛋白,加上蛋黃、牛奶、麵粉和糖混合而成。

  • Each pancake is scooped onto the grill in an exact measurement and cooks for about 10 minutes before it's topped with more batter and left to cook some more.

    每份鬆餅都被精確計算過重量,挖成杓放到烤盤上約 10 分鐘,加上一些麵糊後再烹調一段時間。

  • With each pancake cooked to order, you can expect to wait 20 minutes for this miracle in your mouth.

    在你點了一份鬆餅之後,需要等待約 20 分鐘才能將這份鬆餅送進你嘴裡。

  • (Japanese)

    在日本,客人等了 20 分鐘,但 2 分鐘就吃掉它了。

  • (Japanese)

    雖然等待一份鬆餅需要一段時間。

  • (Japanese)

    但我們全心全意對待每一份顧客的餐點。

  • This is their classic soufflé pancake, and it's called Kiseki, which means miracle, and I'm about to eat a miracle.

    這是他們經典的舒芙蕾鬆餅,又叫作奇蹟鬆餅,我要來品嚐這份奇蹟了。

  • The restaurant recommends we use two forks instead of a fork and a knife because it's so delicate and light.

    店家建議我們用兩支叉子,而非一刀一叉,因為它實在是太精緻輕盈了。

  • And we're gonna have to treat it with the respect that it deserves.

    我們現在要用它應得的尊敬品嚐它。

  • Oh my God. It's incredibly fluffy, so fluffy.

    喔,我的天!這真的非常、非常鬆軟,

  • With the cream, here I go.

    加點奶油。

  • That was so, so fluffy.

    這真的很鬆軟。

  • One bite isn't enough; you just wanna keep eating it, like, constantly, because one bite just melts in your mouth, and then you're like, it's time for another.

    一口是不夠的,你會一口接著一口,因為一口很快就會在你嘴裡融化,讓你想接著下一口。

  • That's amazing; it melts in your mouth.

    這很驚奇,它會在你嘴裡融化。

  • I didn't even need to use my teeth.

    我甚至不需要咬它。

  • Before I fill up on these pancakes, I'm gonna try out their strawberry pancakes.

    在我吃飽前我要來試試他們的草莓鬆餅。

  • These are the strawberry pancakes by Flipper's, and they have a strawberry cream inside and a strawberry cream on the top.

    這是 Flipper's 的草莓鬆餅,外面和上頭都是草莓奶油。

  • So let's just dig in.

    我們直接挖開吧!

  • Here I go.

    我要開動了。

  • This looks amazing!

    這看起來好棒!

  • That's really strawberry.

    這是真的草莓。

  • That's a strawberry cream.

    和貨真價實的草莓奶油。

  • With the original, classic Flipper's pancake, we got a really sweet flavor with the cream, and then this is definitely a little more tangy.

    Flipper's 的原味鬆餅上的奶油相當甜,而這味道當然更加強烈了。

  • But the strawberry adds, like, another layer to it.

    但草莓為它添了一層風味。

  • Definitely makes you feel like you're having a very healthy meal, and it feels so good.

    能讓你覺得你在吃一頓健康的餐點,感覺很棒。

  • We both got the fruit ones.

    我們都吃了水果口味的。

  • They're the best pancakes I've ever had.

    這是我吃過最好吃的鬆餅。

  • What does it taste like?

    你覺得它吃起來像什麼呢?

  • Sweet clouds.

    像甜甜的雲。

  • I am so happy that I had these Japanese soufflé pancakes today because I didn't even have to travel to Japan to try these out again.

    我很開心今天能在這裡吃到日本的舒芙蕾鬆餅,因為我不必再為了它們去日本。

  • I'm so stoked.

    我好興奮。

  • I'm gonna finish this and take this home.

    我可以把這份吃光並外帶一份回家。

  • Sorry, guys, this one's for me.

    抱歉各位,這份是我的。

I'm just expecting it to melt in my mouth.

我期待它會在我嘴裡融化。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 鬆餅 日本 草莓 奇蹟 奶油 甜點

甜點控請尖叫!日本奇蹟舒芙蕾進軍紐約! (Japan's Cult-Favorite Fluffy Pancakes Are Now In NYC | Line Around The Block)

  • 8407 372
    Angel Hsu 發佈於 2019 年 11 月 08 日
影片單字