字幕列表 影片播放
-
Today we are doing a snack swap.
今天我們要來交換零食。
-
Obviously I'm team Taiwan.
很明顯地,我是臺灣隊。
-
And I'm repping team USA.
然後我代表美國隊。
-
Let me tell you something: America knows how to put some sugar in some snacks and make them taste good.
我告訴你,美國人很知道怎麼在零食點心裡加糖然後把它們變好吃。
-
Taiwanese snacks, it's better than any American snack.
臺灣零食比任何美國零食都好吃。
-
I believe it, honestly.
我相信,我真的相信。
-
Really, why?
真的嗎?為什麼?
-
- Well, first of all. - Why are we doing this video?
- 首先呢。 - 我們為什麼要拍這個影片?
-
I'm really excited to show you the stuff that I grew up with.
我超期待跟你分享我從小吃到大的東西。
-
I'm so excited.
我好興奮。
-
Rice Krispies Treats, they're so good.
米花糖超級好吃的。
-
As you open it you know that you may not feel your toes at the end of the day.
打開它的時候你就知到你最後可能會吃到腳麻掉。
-
It's worth it.
但一切都值得。
-
That is marshmallow and Rice Krispies.
這是棉花糖和爆米香。
-
These used to be much bigger by the way.
順帶一提,他們以前大很多。
-
I don't know if the FDA issued a warning.
我不知道是不是食藥署發佈了警告。
-
These suckers are called sachima.
這些傢伙叫做沙其馬。
-
Sachima.
沙其馬。
-
Sachima, I think the concept is the same.
我覺得沙其馬的概念是一樣的。
-
A snack that comes in a block form.
塊狀的零食。
-
It's deep fried noodles and then they bind it together with this delicious caramel glaze.
這是炸麵條,然後用美味的焦糖漿凝合在一起。
-
You got me at caramel.
你說到焦糖我就想吃了。
-
I used to have a ton of these as a kid.
我以前小時候吃超級多沙其馬。
-
Oh, whoa, they're huge!
哇!好大!
-
That one's giant. Look at this, see what I'm saying?
那個超大!你看!知道我在說什麼嗎?
-
Look at this, see what I'm saying? Look, this is half the size of this.
你看,它只有那個的一半大。
-
I think this is the only time the American portion is smaller than the international version.
我覺得這是唯一一次美國的份量比其他國家的份量小。
-
You eat a whole one of these?
你會吃掉整個沙其馬?
-
You can eat like five of these.
還可以吃掉五個。
-
Oh, I love the caramel!
噢,我超愛這個焦糖!
-
If you put powdered sugar on top of this, it would taste like a funnel cake.
如果在上面撒上糖粉,吃起來就會像漏斗蛋糕。
-
I could save this for breakfast, lunch, and dinner.
我可以把著個留著當早餐、午餐和晚餐。
-
This is a journey.
這是個味蕾之旅。
-
It smells like vanilla ice cream.
聞起來像香草冰淇淋。
-
This is really good.
真的超好吃。
-
I don't remember so much marshmallow flavor.
我不記得它的棉花糖味這麼重。
-
It's not as sweet as I thought it was gonna be.
這沒像我想像的那麼甜。
-
This is getting a little bit too sweet for me.
這對我來說有點太甜了。
-
I'm going to just lay this here.
我要把它就放在這裡。
-
This is really good.
真的好好吃。
-
It's really sticky though, gets in the teeth.
但是有點黏,會卡牙縫。
-
Oh yeah, I forgot to mention, it's super sticky.
對了,我忘記說沙其馬超黏牙的。
-
I would rather a dentist visit than on my death bed, so, this wins.
我寧願看牙醫也不要死在床上,所以沙其馬贏了。
-
Oh my gosh!
噢天啊!
-
They look so similar!
他們看起來好像!
-
We have the Koloko which is the pea crackers.
我們手上的是可樂果碗豆酥。
-
Made from peas; P-A - , P-E-A, peas, no...
豆子做的,P A,P E A,不是...
-
P-E-A - Not, no, not - P E A
噢,P E A,P E A。
-
They're just delicious.
超好吃。
-
This is one of my favorite snacks.
這是我最喜歡的零食之一。
-
Everybody knows that everybody has had it as a kid.
大家都知道每個人小時候一定都吃過。
-
Garlicky flavor, it's like an umami bomb in little chips.
大蒜的味道,就好像小碗豆酥裡的鮮味炸彈。
-
In USA, America we have Fritos flavored twists, honey barbecue.
我們美國有蜜香烤肉口味的 Fritos 捲酥。
-
I remember so vividly getting so excited to buy these.
我很清楚記得以前買這個都超興奮。
-
Growing up we used to do Frito pies, which we used to do chili and cheese.
從小到大我們會把這個加上辣椒和起司做成餡餅。
-
They're are so good, so delicious.
好好吃,好美味。
-
Sweet, tangy barbecue flavor with that twist and that crunch, you actually taste the flavors five hours after you eat them.
香甜撲鼻的烤肉口味和酥脆螺旋,吃完五小時之後還可以嘗到味道。
-
It smells good.
聞起來好香。
-
Look at the color difference.
看看它們的顏色差異。
-
I could actually eat this whole bag.
我真的可以吃掉一整袋。
-
This is very, very salty.
這真的非常非常鹹。
-
Ooh!
噢!
-
Mm.
嗯嗯。
-
This is a light, delicate, garlic flavor.
這個是淡淡、恰到好處的大蒜風味。
-
Comes in like moments later.
這過一陣子才會回味。
-
- It's really mellow. - It creeps on you.
- 味道不濃。 - 它的味道會悄悄爬上舌尖。
-
This one just punches you in the face.
這個味道整個就像直接賞你一拳。
-
I still love this.
我還是很愛吃。
-
Uppercuts you.
他直接給你一記上鉤拳。
-
It's really salty, but I can't stop eating it.
這真的很鹹,但我停不下來。
-
I don't know what America's done to me, but.
我不知道美國對我做了什麼,但就這樣了。
-
Yes pea crackers, who knew?!
好棒噢,碗豆酥,誰知道會這麼好吃?!
-
What if I'm Taiwanese now? Let me switch with you.
如果我現在是台灣人呢?來,我跟你交換。
-
What the hell, this is delicious.
什麼鬼,這也太美味。
-
I need a refresher.
我需要刷新一下。
-
I gotta give it, my country, man.
我必須說我的國家贏了。
-
I gotta give it to my country. I forgot how this bursts with flavor!
我的國家贏了,我都忘記這個有多香。
-
I think I would have to stick with that one.
我還是覺得那個比較好吃。
-
This is a lot more flavorful.
這個味道比較濃。
-
I think I have to agree.
我覺得我必須同意。
-
That's why I'm saving this so I can make me a chili pie later, okay.
這就是為什麼我要留著,這樣我等等就能做個餡餅,好嗎。
-
This beef jerky, this is like a childhood staple as well.
這個牛肉乾也是童年必需品。
-
Coming home from school, having your beef jerky.
從學校回到家,就是要吃牛肉乾。
-
The snack that you would take like camping.
這是露營什麼的會帶的零食。
-
So this is also beef jerky, also my childhood favorite.
這也是牛肉乾,也是我小時候最喜歡的。
-
Juicy and tender and it's like all kinds of amazing.
多汁又軟嫩,真的是各種美妙。
-
In Taiwan you would see stalls and they would literally be grilling the jerky.
在臺灣可以看到小攤子真的在靠肉乾。
-
- So you saw it up close and personal. - We saw it.
- 所以你真的有近距離親眼看過。 - 我們有看到。
-
You know how your meals getting made.
你們都知道自己的食物是怎麼來的。
-
Every time I go to Taiwan I honestly just want to bring a suitcase of pork jerky back, but US customs won't let me.
我每次去臺灣老實說都想帶一整個行李箱的豬肉乾回來,但美國海關不準。
-
Look at that packaging.
看看那個包裝。
-
I feel like gold is inside of this.
感覺好像裡面裝著黃金。
-
Look at this, just take it okay?
再看看個,拿走好嗎?
-
Just take the jerky.
把肉乾拿走。
-
Take the damn jerky and leave.
把該死的肉乾拿走然後出去。
-
Swap!
交換!
-
I'm gonna open my golden ticket!
我要來打開我的金獎券!
-
Smells like liquid smoke.
聞起來像煙燻液。
-
It's like smoke, pfft.
就像煙一樣,噗。
-
What the heck?
搞什麼?
-
This is a large piece of meat!
這塊肉超大!
-
You can feed your family for a week.
這可以餵飽你整家整整一星期。
-
This is one piece.
這樣是一片。
-
Ooh, that smells so good!
噢,聞起來超讚!
-
I feel like this was freshly made.
這感覺好像新鮮現做的。
-
I feel like they just sent it here like an hour ago.
感覺好像一小時前才被送來這裡。
-
The color's so different.
顏色好不一樣。
-
Okay, wow, that is not a color.
哇!好的,顏色不該是那樣。
-
What cow you know's out here walking around like this?
你知道有牛長那樣的嗎?
-
You can see it's like softer.
可見這個比較嫩。
-
This, it's like, it's not...it's not moving.
而這個根本沒在動。
-
This texture is a little artificial.
這個口感有點人工。
-
I still like these.
我還是蠻喜歡的。
-
That is what I think of when I think of beef, just a lot of salt, a lot of, a lot of smoky.
那就是我想到牛肉乾會想到的東西,很多鹽巴和很濃的煙燻味。
-
And a lot and a lot of salt.
真的很多很多鹽巴。
-
This actually tastes really good.
這吃起來其實真的很好吃。
-
Man, America, what we doing?
天啊美國,我們在幹嘛?
-
What are we doing?
我們在幹嘛?
-
I know it sounds like I'm not rocking with my country, but how can you blame me when you've got textured, tender jerky?!
我知道這聽起來很像我不愛國,但有這個口感鮮嫩的肉乾,但有這個口感鮮嫩的肉乾,怎麼能怪我?!
-
I will always go with our beef jerky.
我永遠都會選我們的肉乾。
-
It's the best.
它是最棒的。
-
No, don't disrespect my beef jerky!
不,不要不尊重我的肉乾!
-
I have pineapple cakes which are our specialty.
我手上的是鳳梨酥,我們的特產。
-
National treasure of Taiwan.
臺灣的國寶。
-
This is what we gift friends.
這是我們會送朋友的禮物。
-
It's essentially shortbread on the outside and pineapple/winter melon jam on the inside.
這基本上是奶酥餅包著鳳梨/冬瓜果醬。
-
So good!
超讚!
-
On the American side we have Fig Newtons!
美國這邊派出的是 Fig Newtons!
-
Oh my goodness, I grew up with these like every day in my household.
我的天啊!我從小到大每天在家都吃這個。
-
Fat free?
零脂肪?
-
Nuh uh, no, I never ate the fat-free ones.
不不不,我從來都不吃靈脂肪的。
-
It sounds very similar.
聽起來很像。
-
An outside kind of cakey layer with inside jam.
酥餅外皮然後包著果醬。
-
I love Fig Newtons.
我愛 Fig Newton。
-
Smells, good.
聞起來不錯。
-
Made with real fruits.
真的水果製成。
-
Cute packaging!
包裝好可愛!
-
It says good.
上面寫說棒棒棒棒棒。
-
Just in case you needed to know how good it was.
怕你需要知道它多讚。
-
Grab and go, oops sorry.
拿了就走,喔噢抱歉。
-
You haven't even tried it, you're already trying to throw it away!
你根本還沒試吃就要把它丟掉!
-
Oh, snap!
噢,酷!
-
Oh, the smell just comes out and it's just so rich with pineapple.
噢,味道直接冒出來,充滿濃濃的鳳梨味。
-
Ooh, they're almost the same size!
噢,他們幾乎一樣大!
-
They are almost the same size.
他們幾乎一樣大!
-
Nice.
很棒。
-
It smells very pineapple-y.
聞起來很鳳梨味。
-
Okay, Taiwan.
好的,臺灣。
-
What if I, I'm going to Taiwan this year.
如果說,我今年要去臺灣。
-
I really like the fig jam and the breading ratio.
我很喜歡無花果醬和麵包粉的比例。
-
The flavor is a little more sophisticated.
這個味道有點比較老成。
-
But I like it.
但我喜歡。
-
These are super similar.
他們超級像。
-
The cake is very buttery.
這酥餅的奶油味很濃。
-
- Refresher course. - Yeah, I need a refresher.
- 刷新時間。- 對,我需要刷新一下。
-
Fig, it tastes like home.
無花果嚐起來有家的味道。
-
No high fructose corn syrup, so she wins.
不含高果糖玉米糖漿,所以它贏了。
-
She wins.
Fig Newton 贏了。
-
Agree to disagree.
接受但不認同。
-
Is yours made with real fruit?
你的鳳梨酥是用真的水果做的嗎?
-
Real pineapple!
真的鳳梨!
-
Agree to disagree.
接受但不認同。
-
So pineapple cake wins?
所以鳳梨酥贏了嗎?
-
Yeah, I think pineapple cake wins in this case.
對,我覺得鳳梨酥贏了這回合。
-
Yay!
耶!
-
Sorry Mr. Newton.
Newton 先生抱歉了。
-
Sorry Mr. Newton!
Newton 先生抱歉了。
-
Sorry, not sorry.
抱歉,但其實不抱歉。
-
That's good!
很棒!
-
Goldfish weren't really my thing, Cheez-Its were.
我以前不太喜歡 Goldfish 餅乾,我喜歡 Cheez-It。
-
But you know what, as I've gotten older, I've actually kind of grown to like them.
但是隨著我年紀增長,我其實越來越喜歡了。
-
One time I ate a whole bag of these and then I vomited in the back of my mom's van when I was a kid, 'cause I love them so much!
我小時候有一次吃了一整袋後在我媽的廂型車後座嘔吐,因為我真的太愛吃 Goldfish 了。
-
And you still love them?
你現在還愛吃嗎?
-
I love them so much.
我超愛!
-
This says it's made with smiles.
這上面寫說是用笑容做成的。
-
Aw!
噢!
-
I have squid chips.
我手上的是魷魚脆片。
-
It says (speaking in foreign language)
它上面寫著真魷味。
-
It just mean very squid flavor.
意思就指是魷魚味很濃。
-
Which I know sounds bizarre.
我知道聽起來很怪。
-
I've had this a lot as a kid.
我小時候吃很多真魷味。
-
If you bring us to the supermarket, the grocery store, we'd be like, this is the one.
要是以前帶我們去超市,我們就會選定要吃這個。
-
Just seeing the packaging it's like very nostalgic.
看到這個包裝就讓我好懷念。
-
OMG, the flavor whiplashes you first and foremost.
天啊,味道馬上往臉上衝。
-
Oh my god, this is so cool!
我的天啊,好酷噢!
-
Look at how cute this is.
看看這多可愛。
-
Look at how adorable.
看看多可愛。
-
Like I'm gonna do a little ring action, okay, hello!
我要來戴戒指,哈囉!
-
I'm just really intrigued by the concept of a squid chip.
這個魷魚脆片的概念真的很有趣。
-
There she is!
看看它。
-
Right, well, it's just really subtle squid flavor.
對,微妙的魷魚味。
-
The squid is loving this.
這隻魷魚超愛真魷味。
-
The squid is like, I gotcha.
它說:「我罩你。」
-
Welcome to Taiwan.
歡迎來到臺灣。
-
The thing that made you vomit.
這就是讓你嘔吐的東西。
-
Stop!
別說了!
-
It's better to get quantity.
一次吃很多比較好吃。
-
I like the goldfish, who wouldn't like it?
大家都喜歡金魚,誰不喜歡呢?
-
It's cheesy.
起司味很濃。
-
I think I didn't like when I was little 'cause I like my cheddar to hit me in the face.
我記得我小時候不太喜歡,因為我喜歡濃到像是直接往我臉上揍的起司味。
-
Ooh.
噢。
-
The cheese is very subtle.
這個起司味淡淡的。
-
I could see myself snacking on this, just like...
我能想像我狂吃這個當零食,就像這樣。
-
This complements it so well.
這個讓它變超好吃。
-
Oh, the combination!
噢,兩個加起來!
-
I'm gonna give this a tie. Can I do that?
我決定這局平手,可以這麼做嗎?
-
Right there!
就這樣!
-
Right there!
就這樣!
-
We can't let a fish and a squid fight. They can't beef!
我們不能讓魚和魷魚打架,它們不能吵架!
-
They are one and the same!
它們都是一家人!
-
A snack is a snack, and I'm a snack fan.
零食就是零食,然後我喜歡吃零食。
-
I think we need to get our blood pressure checked now, man, 'cause I don't know how we're doing.
我覺得我們要去量血壓,因為我不知道我們在幹嘛。
-
We just had sodium, sugar, it was lit.
我們吃了超多鹽分糖分,酷爆了。
-
Yes.
對。
-
Ready for bed actually.
其實我準備好要上床睡覺了。
-
Yeah, same, I wanna take a nap now.
我也是,我現在小要小睡一下。
-
When are you coming to Taiwan?
你什麼時候要來臺灣?
-
I really wanna come to Taiwan, and I want Inga to take me and show me around.
我很想要去臺灣然後讓 Inga 帶我出去玩。
-
Let's do it!
來吧!