字幕列表 影片播放
-
Far away, as north as we can go, once stood an enchanted forest.
在遙遠的北方,曾經有一片魔法森林。
-
You've seen an enchanted forest?
你看過魔法森林嗎?
-
Yes, it was a magical place, but something went wrong.
是的,那是個很神奇的地方,但是好景不常。
-
Since then, no one can get in or out.
從那之後,沒有人能進去,也沒有人能離開。
-
Woah, Papa, that was epic.
哇,爸爸,這故事真厲害。
-
What would I do without you?
沒有妳我該怎麼辦?
-
You'll always have me.
我會永遠陪著妳。
-
Has Elsa seemed weird to you?
你有沒有覺得艾莎怪怪的?
-
She seems like Elsa.
她就是艾莎啊。
-
There's this voice.
我聽到一個聲音。
-
Voice? What does that mean?
聲音?什麼意思?
-
Head for the cliffs!
去懸崖邊!
-
I'm gonna blow!
我撐不住了!
-
I got you.
我幫你。
-
The kingdom is not safe.
王國不再安全。
-
Find who is calling to you.
找到是誰在呼喚妳。
-
They may have answers.
他們也許會有答案。
-
I'm going with you.
我跟妳一起去。
-
Anna, no.
不行,安娜。
-
Excuse me, I climbed the North Mountains, survived a frozen heart, and saved you from my ex-boyfriend.
不好意思,我可是爬過北山,從冰凍之心起死回生,還把妳從我前男友那救回來。
-
So, you know, I'm coming.
所以,我要跟。
-
That's normal.
這很正常。
-
Where are we?
我們在哪裡?
-
How did you get in the forest?
你們怎麼進來的?
-
The mist parted for us.
迷霧散開讓我們進來的。
-
Impossible!
不可能!
-
Where did you learn magic?
妳怎麼會魔法?
-
Elsa, get out of there!
艾莎,快離開!
-
You can't just follow me into fire.
妳不能跟著我進火場。
-
Then don't run into fire!
那妳就不要跑進火場!
-
Magic is very alluring.
魔法使人迷失。
-
Without you, she may lose herself to it.
如果沒有妳,她可能會迷失自己。
-
Protect Arendelle at all costs!
不計代價保護艾倫戴爾!
-
I believe in you Elsa, more than anyone, or anything.
我相信妳,艾莎,我百分之百相信妳。
-
Quick question, is the whole "putting us in mortal danger" gonna be a regular thing?
問一下,「身處在危險狀態」是家常便飯的事嗎?