Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You've probably all heard of a get rich quick scheme, and you've probably also heard the adage that there's no such thing as easy money.

    你可能聽過一些快速賺錢的秘訣,你可能也聽過一句諺語:「錢不會從天上掉下來。」

  • But what if you were one of the luckiest people alive?

    但如果你是世上最幸運的人之一呢?

  • Maybe a gambler that started with little but made the bet of a lifetime?

    像是一名用小錢博到大錢的賭徒?

  • Or a savvy investor that somehow managed to start with a buck and make it a million?

    或是一位精明的投資者,把一元變成一百萬?

  • Or perhaps you have an eye for expensive antiques and bought something for barely anything and sold it for a fortune?

    又或者你對昂貴的古董很有眼光,用極低的價錢買入某個東西,再以高價售出?

  • Do these things even exist, have people really started with a dollar and then got rich off of it?

    這些事情真的發生過嗎?真的有人用一元賺到大錢?

  • That's what we'll find out today, in this episode of the Infographics Show, fastest way people turned one dollar into a million?

    這就是我們在今天的圖解資訊秀所要探討的,把一元變成一百萬最快的方法!

  • Don't forget to subscribe, and click the bell button, so that you can be part of our notification squad.

    別忘了訂閱、按下小鈴鐺,這樣你才能準時收到通知。

  • As you know, one way to turn a small amount of money into a fortune is to win the lottery.

    大家都知道,把小錢變大錢的一個方法就是中樂透。

  • Where should you play to get the best odds and the biggest prizes?

    但應該要去哪裡簽樂透才有最大機會贏得大獎?

  • According to most media, that is the USA; Spain actually also has huge prizes.

    根據大部分的媒體,應該要去美國,但西班牙也有巨額獎金。

  • The biggest ever single win in the U.S. was when a Massachusetts woman won $758.7 million in 2017.

    美國史上單注最大獎的是被一個麻薩諸塞州的女人所抱走,她贏得了 7.587 億美金 (約 237.86 億台幣) 的獎金。

  • But because she decided to take the lump sum in one gonot over 29 paymentsand because the win is taxed, she came out with a measly $336 million.

    但因為她選擇一次提領,而非分二十九次提領,再加上抽稅,她實際上只帶走 3.36 億美金 (約 105.4 億台幣)。

  • The nursing clerk obviously decided to retire soon after.

    當然地,這名護理員很快地就決定退休。

  • Winning the lottery, however, isn't that easy.

    然而,要中樂透其實並不簡單。

  • You are actually, statistically, more likely to die in a car crash or get struck by lighting than win the lottery.

    統計學來說,比起中樂透,你更容易死於車禍或被雷打中。

  • The odds of winning the Mega Millions lottery is one in 259 million, and one in 292 million for Powerball.

    贏得美國大百萬樂透頭獎的機率為 2.59 億分之一,而贏得威力球頭獎的機率則是 2.92 億分之一。

  • Nonetheless, this is likely the best get-super-rich gambling bet out there.

    然而,這或許是能變超有錢最好的賭博了。

  • Sticking with gambling, in 2017 a woman in the UK walked into a betting shop with one buck (or in this case pound) and walked out with $800,000.

    繼續來講賭博,在 2017 年,英國有一名女性帶著一元 (在這裡應該說一磅) 走進一間投注站,然後帶走了八十萬英鎊 (約 3040 萬台幣)。

  • She bet on what's called an accumulator, meaning she chose twelve English football matches and bet which side would win in each game, stating home win or away win.

    她下注了一種多重彩,意思是她要選擇 12 場英式足球,然後賭每一場是主隊贏還是客隊贏。

  • She didn't like football, she told the press, and just chose the names she liked.

    她告訴媒體她對足球並沒有興趣,她只是選隊名順眼的球隊。

  • She got them all correct, and William Hill betting company said it was their biggest football payout ever.

    她全都賭對了,投注公司 William Hill 表示這是他們付過最大額的獎金。

  • The funny thing is, the woman's husband, apparently a football expert, had been betting on teams every week all his adult life.

    有趣的事實是,那女人的老公是個足球專家,從他成年來每週都會投注。

  • So, there you go, you might try using the force when you bet.

    好啦,或許你在投注的時候可以試著使用原力。

  • We now turn to probably the luckiest ever slot machine winner, who won big in Las Vegas not just once, but twice.

    現在我們來看看世上最幸運的吃角子老虎機贏家,他在拉斯維加斯中了大獎,而且不只一次,是兩次!

  • The man, called Elmer Sherwin was 76 when he won $4.6 million on the slot machine MegaBucks.

    這名男子叫 Elmer Sherwin,他在 76 歲時於吃角子老虎機遊戲 MegaBucks 中贏得 460 萬美元 (約 1.45 億台幣) 的獎金。

  • According to one betting site we found, you can play each spin with one, two or three dollars, but to get the Jackpot you must play with three dollars.

    根據我們找到的一個投注網站,你可以選擇每次下注一到三美元,但只有每次下注三美元才能贏得頭獎。

  • What's amazing, this old guy took a trip around the world after his win, then went back to Vegas 14 years later at the ripe old age of 90.

    驚奇的是,這老男人在贏錢後選擇環遊世界,然後十四年後再度回到拉斯維加斯,這時他為九十歲的高齡。

  • He then won $21 million playing the same game.

    然後他在同一個遊戲又贏得了 2100 萬美元 (約 6.6 億台幣)。

  • Probably too old to spend the cash, he donated it to charity.

    可能太老了不知道怎麼花這些錢,所以他捐給了慈善機構。

  • Odds experts seem to disagree over what the odds are of winning the MegaBucks Jackpot.

    概率專家對於贏得吃角子老虎機遊戲 MegaBucks 頭獎的機率似乎有不同的看法。

  • Some say as low as one in 17 million, while another odds expert put it closer to 1 in 49 million.

    有些人說機率大概為一千七百萬分之一,但也有個概率專家說是四千九百萬分之一。

  • You might also start with one cent, go to the casino, play roulette, and bet on black.

    或許你也可以嘗試帶著一美分去賭場,玩輪盤,然後押黑色。

  • If you win, return the next day and bet on black or red.

    如果你贏了,隔天再回來,押黑色或紅色。

  • Keep doing that.

    不斷重複這個動作。

  • If you win every day for 27 days you'll have $671,088.

    如果連續贏了二十七天,那你就會有 671,088 美元 (約台幣兩千一百萬)。

  • The next day is the deal breaker.

    隔天則是重頭戲。

  • Win that and you will get $1.3 million.

    如果贏了,你就能拿到一百三十萬美金 (約台幣四千萬)。

  • You could just stay there and bet on one color each time.

    你也可以就留在賭場每次都押一種顏色。

  • According to casino records, in 1943 red came up 32 times in a row.

    根據賭場紀錄,在 1943 年時輪盤遊戲曾連續開出三十二次紅色。

  • That is still a record now.

    在現今仍是最高紀錄。

  • The chances of that happening are over 10 billion to 1.

    這種事情發生的機率為超過一百億分之一。

  • On second thoughts, let's wait a day and come back.

    仔細想想,我們還是隔天再來。

  • You have a 47.4 percent chance of getting the color right each time.

    你每次都會有 47.4% 的機率押對顏色。

  • Let's move away from these insane odds and towards the Bitcoin phenomenon.

    讓我們遠離這些瘋狂的機率並轉向比特幣吧。

  • Now you likely have heard of the person that bought two pizzas with 10,000 units of Bitcoin.

    你或許聽過一個人用一萬比特幣買了兩個披薩的故事。

  • This story was all over the media when Bitcoin was on the ascent, and it was reported that the Bitcoin that person paid for those pizzas with would then be worth about $100 million.

    這故事在比特幣開始上漲時在媒體上大肆傳播,據報導,那個人當時付的比特幣在現在約值一億美金 (約 31 億台幣)。

  • Fortune also wrote in 2017 that if you would have bought just $5 of Bitcoin in 2010 – which would have given you 2000 Bitcoinswhen the article was written you could have sold your coins for $4.4 million.

    財星雜誌在 2017 年也寫了一篇文章說,如果你當時在 2010 年買了五美元的比特幣 (在當時可買到約 2000 比特幣),如文章撰寫的當下你將可以四百四十萬美元 (約 1.4 億台幣) 的價格售出那些比特幣。

  • So, if you had bought a dollars' worth, that would have been around one million.

    所以如果你當時買了一美元的比特幣,現在就會價值一百萬美元 (約 3100 萬台幣)。

  • Bet you wish you would have done that, eh.

    賭你一定很希望當初有買吧,哈。

  • Well, if you want to get rich quick, perhaps you should be on the lookout for the next big thing in digital or alternative currencies.

    如果你想要快速致富,或許你可以觀察下一件在數位界發生的大事或虛擬貨幣。

  • You could of course just ask for one dollar from one million people, and that won't cost you anything except maybe a little bit of your time.

    你當然也可以跟一百萬個人各要一元,這沒有什麼成本,除了要花一點時間啦。

  • Would people seriously do that?

    真的會有人這樣做嗎?

  • Well, one young English man called Alex Tew did that in 2005 to generate income for his university education.

    在 2005 年有一個名年輕的英國小伙子叫 Alex Tew 就這麼做了,為了他的大學學費。

  • He created the "The Million Dollar Homepage" which had one million pixels on it.

    他創造了「百萬元首頁」,裡頭有一百萬像素。

  • You could buy the pixel for one buck and display an image on it.

    你可以用一元買一像素,該像素上的圖案就會顯現出來。

  • He ended up making a little over 1 million in gross income.

    他最後獲得了比一百萬美元 (約 3100 萬台幣) 多一點點的收入。

  • You might also just get lucky buying some old junk at a yard sale and selling it.

    你也可能幸運地在庭院拍賣買到一個老舊的垃圾然後賣掉它。

  • CNN reported in 2013 that someone did just that at a yard sale in New York State.

    CNN 就報導說在 2013 年時,紐約有個人這麼做了。

  • The person bought a Chinese bowl for 3 dollars and it sold later at auction in London for $2,225,000.

    那個人用三美元買了一個瓷碗,然後在倫敦的一廠拍賣會以 2.225 百萬美元 (約七千萬台幣) 售出。

  • And if you want to hear a literal rags-to-riches story we have one.

    而如果你想聽一個真的從赤貧 (破布) 到巨富的故事,我們這有一則。

  • In 2017, a man called Loren Krytzer sold what he had once thought was a worthless rag for $1.5 million.

    2017 年時,一名叫 Loren Krytzer 的男子以一百五十萬美元 (約四千七百萬台幣) 的價格賣掉了一條他曾經認為是垃圾的破布。

  • The man had been surviving on disability checks up until then after losing a leg in a car accident.

    在一場車禍中失去一條腿後,他一直在醫院殘疾檢查中苦苦求生存。

  • One day he was watching "the Antiques Roadshow" and realized that the dusty blanket he'd never bothered to use in the closet looked like the one on the TV; a Navajo blanket from around the 1800s.

    有天他在電視上收看《鑒寶路秀》時發現在他衣櫃裡他從沒想過要用的的毯子跟電視上那條 1800 年代的納瓦霍毯長得很像。

  • He told the press what he thought while watching that show, "I paused it and I went and got the blanket and I'm sitting there holding it.

    他告訴媒體他當時看節目時在想什麼,「我按暫停,把那條毯子拿來,然後就拿著它坐著。」

  • … I'm lining up the lines on the TV with the blanket, seeing if they match."

    「我把毯子跟電視上那條仔細對照,看他們是否相符。」

  • Indeed, they did, and he became a millionaire.

    而的確,它們相符,他便成為了百萬富翁。

  • So, a word to the wise, why not check out what old junk you have stored somewhere in the house.

    提醒您,不如檢查看看你屋子裡有沒有儲藏了一些老舊的垃圾。

  • You might just have a million bucks lying around.

    或許你屋子就有一個百萬躺在某處。

  • Odds are someone does.

    總是有可能的。

  • But even the toys you bought one day could be worth a small fortune if you kept them in perfect condition.

    連買的玩具都可能值一小筆錢如果你保存得宜。

  • It's reported that the mother of a boy who once asked her for one of the Transformer figures while in Toys R Us in the U.S. ended up having the entire collection at one point.

    據報導,有一名男孩曾在美國的玩具反斗城要求他媽幫他買一個變形金剛的模型,而最後他們買了一整組的模型。

  • Sadly, the boy died of AIDS later in life but in 2007 the mother sold the Original Boxed Collection for $1,000,000.

    傷心地是,那男孩後來因愛滋過世了,該母親後來在 2007 年時以一百萬美元 (約三千一百萬台幣) 賣出那些原廠盒裝模型。

  • You could make thousands upon thousands if you have some of the old Star Wars figures still boxed, so next time you go to the toy store why not buy two of the toy you are buying.

    如果你有舊版的原廠盒裝的星際大戰模型,那麼你就可以賺好幾千元,所以下次去玩具店的時候,不如多買一組玩具吧!

  • Who knows what it'll be worth in 30, 40, 50 years' time.

    誰知道三十、四十或五十年後它們會值多少錢?

  • This might not be the fastest way to make a million, but it will be for your kids.

    這或許不是賺到一百萬最快的辦法,但對你的孩子們而言是。

  • So, can you think of any legal get rich quick schemes?

    你有想到任何合法快速變有錢的方法嗎?

  • Let us know in the comments!

    在留言區讓我們知道!

  • Also, be sure to check out our other video called How is Life Different for Billionaires!

    對了,也記得去看看另一部影片叫《來看看真正的億萬富翁都怎麼過生活》。

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    感謝觀看,一樣地,別忘了按下喜歡、分享並訂閱。

  • See you next time!

    我們下次見!

You've probably all heard of a get rich quick scheme, and you've probably also heard the adage that there's no such thing as easy money.

你可能聽過一些快速賺錢的秘訣,你可能也聽過一句諺語:「錢不會從天上掉下來。」

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 台幣 美元 特幣 機率 獎金 賭場

想要一夜致富?來看看這些人怎麼把小錢變大錢! (Fastest Way People Turned $1 Into $1 Million?)

  • 10397 380
    Mackenzie 發佈於 2019 年 10 月 13 日
影片單字