Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Wait, why is there a car coming?

    等等,為什麼會有車來?

  • Oh God, we're on the wrong side of the road!

    哦,天哪,我們走錯路了!

  • Oh my God.

    哦,我的上帝。

  • Oh my God, oh my God, oh my God.

    哦,我的上帝,哦,我的上帝,哦,我的上帝。

  • 8 Struggles of being a Brit in America

    8 作為英國人在美國的掙扎

  • Hey, what can I get you guys?

    嘿,你們要什麼?

  • Can we get a glass of water?

    能給我們一杯水嗎?

  • Water? - Water.

    水?- 水!水!水!水!水!水!水!水!水!水

  • Hey Steve, do we know a Walter?

    嘿,史蒂夫,我們知道一個沃爾特?

  • Water?

    水?

  • Oh water. Yeah, sure.

    哦,水。是的,當然。

  • You're expected to know all Brits

    你應該知道所有的英國人

  • My friend Sarah lives in England.

    我的朋友莎拉住在英國。

  • Do you know her?

    你認識她嗎?

  • Well, England's--

    嗯,英國的...

  • Sarah Patterson.

    莎拉-帕特森

  • Well there's 50 million people in England.

    英國有五千萬人。

  • Ooh, do you know the Queen?

    哦,你認識女王嗎?

  • The geography confuses people

    地理環境讓人困惑

  • What part of London are you from?

    你來自倫敦的哪個地方?

  • Oh we're not from London.

    我們不是倫敦人

  • But, you just said you're from England.

    但是,你剛才說你來自英國。

  • Is all of England like Harry Potter?

    整個英國都像哈利波特一樣嗎?

  • Hogwarts.

    霍格沃茨

  • You're a wizard, Harry!

    你是個巫師,哈利!

  • Expelliarmus! Expelliarmus!

    開膛手!開膛手!

  • Expelliarmus, Steve!

    Expelliarmus, Steve!

  • Everyone assumes you love tea

    大家都以為你愛喝茶

  • I figured you would enjoy tea.

    我想你會喜歡喝茶。

  • You're welcome.

    不客氣

  • Accent confusion

    口音混亂

  • Oh, let me give you some room.

    哦,讓我給你一些空間。

  • Oh wow, I love your accent.

    哦,哇,我喜歡你的口音。

  • Oh, thank you.

    哦,謝謝你。

  • Where in Australia are you from?

    你是澳洲哪裡人?

  • Oh I'm from England.

    哦,我來自英國。

  • Food assumptions

    食物假設

  • Can I get--

    我可以...

  • Let me guess, fish and chips, right?

    讓我猜猜,魚和薯條,對嗎?

  • No, can I--

    不,我可以...

  • Well we don't have like mash, or pudding, what else do you guys eat?

    好吧,我們沒有像醪糟,或者布丁,你們還吃什麼?

  • But then you remember...

    但你還記得...

  • You can be just as bad!

    你也可以一樣壞!

  • I miss home.

    我想家了。

  • I'm just fed up with these stereotypes.

    我只是受夠了這些刻板印象。

  • I miss home, too.

    我也想家了。

  • Oh, where are you from, like the East coast or something?

    哦,你是從哪裡來的,像東海岸還是什麼?

  • No, I'm from Canada.

    不,我是加拿大人。

  • What?

    什麼?

  • Oh my God, Canada, eh?

    哦,我的上帝,加拿大,嗯?

  • Is it just so cold there?

    難道那裡就這麼冷嗎?

  • Do you play ice hockey all day?

    你整天都在打冰球嗎?

  • Do you put maple syrup on everything?

    你把楓糖漿放在所有東西上嗎?

  • Have you got a pet moose?

    你有寵物麋鹿嗎?

  • Expelliarmus! Expelliarmus!

    開膛手!開膛手!

Wait, why is there a car coming?

等等,為什麼會有車來?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 英國 上帝 莎拉 口音 英國人 倫敦人

8 Struggles Of Being A Brit In America

  • 6430 164
    Yukiko 發佈於 2019 年 08 月 13 日
影片單字