字幕列表 影片播放
-
Fast food is cheap and convenient.
速食便宜又方便。
-
But hidden in between the burgers and tacos are some "healthy" options: salads, grilled chicken, yogurts, oatmeal, power burritos.
隱藏在漢堡和墨西哥捲中其實有一些「健康」選項,像是沙拉、烤雞肉、優格、燕麥或能量捲餅。
-
Doesn't sound too bad, right?
聽起來不錯,對吧?
-
I spent a week eating nothing but these "healthy" fast foods and I lost six-and-a-half pounds.
我花了一週只吃這些「健康」速食,然後瘦了 6.5 磅 (約 2.95 公斤)。
-
But even though I lost about a pound a day, it didn't really go well.
但雖然我大概一天瘦一磅 (約 0.45 公斤),一切並不是都那麼順利。
-
I live in New York City, a place with every possible food you could want.
我住在紐約市,一個什麼食物你都找得到的地方。
-
Eating healthy here, it's a breeze.
在這裡想要吃得健康?簡單。
-
But across America, there are more than 200,000 fast food joints, and they're bringing in more than $200 billion a year in sales.
橫跨美國,有超過二十萬連鎖速食店,而他們一年營收超過兩千億。
-
And no matter where you go, you're never far from a place like McDonald's or Taco Bell.
無論你去哪裡,你附近絕對會有間像是麥當勞或 Taco Bell 般的速食店。
-
But in recent years, consumers want better, healthier choices, and the traditional fast food places have been losing customers to those fast casual healthy options.
近年來,消費者開始追求更好、更健康的選擇,傳統速食店正因一些更健康的速食選項而流失顧客。
-
The rules were pretty simple.
規則很簡單。
-
Eat every major meal at a national fast food chain and stick to the healthy options.
每個正餐都在全國連鎖速食店吃,且只選擇健康的品項。
-
McDonald's, Wendy's, Burger King, Taco Bell, Dunkin' Donuts, Subway, and Chick-fil-A; nothing but them for a week.
一週只吃麥當勞、溫娣漢堡、漢堡王、Taco Bell、Dunkin' Donuts、賽百味或 Chick-fil-A。
-
Yeah, I lost almost seven pounds, but let's take a close look at the numbers.
沒錯,我減了快七磅 ( 3.18 公斤) 的體重,但讓我們仔細看看數字。
-
On a normal day, I'm eating around 2,500 calories.
平常呢,我大概會攝取 2500 卡路里。
-
An adult man should be having about 2,400 to 2,600 calories a day.
一名成年男子一天應攝取約 2400 至 2600 卡路里。
-
But on this fast food plan, my calories plummeted.
但在這「健康」速食計畫中,我攝取的卡路里垂直下降。
-
Most of these meals came in under 400 calories, and that was one of my first problems.
這些餐點大多低於 400 卡路里,而這只是我的第一項問題。
-
I'd eat and just a couple hours later, I was starving.
吃完幾個小時後,我又餓了。
-
And I had days when I didn't eat more than 1,000 calories.
有好幾天我甚至一天攝取不到 1000 卡路里。
-
Now, some of these meals were really good.
不過有些餐點真的蠻好吃的。
-
My favorite was this grilled chicken market salad from Chick-fil-A.
我最喜歡的是 Chick-fil-A 的烤雞肉沙拉。
-
It had blueberries, strawberries, apples; it was delicious and it was actually healthy.
裡頭有藍莓、草莓還有蘋果,很好吃而且其實滿健康的。
-
However, a lot of the other salads from Burger King, McDonald's, and Wendy's were loaded with salt, often more than 50% of what I needed for the entire day, from a salad.
然而,許多速食店像是漢堡王、麥當勞與溫娣漢堡的沙拉含有大量鹽分,常常一份拉沙就超過我一天所需鹽分的一半。
-
In fact, excess salt was a problem the entire week.
事實上,超量鹽分攝取是這整週不斷發生的問題。
-
I thought I had hit the jackpot with Taco Bell's al Fresco menu.
我以為 Taco Bell 的 al Fresco 菜單是我的大獎。
-
They take off all the cheese and mayo-based sauces and replace it with lettuce and pico de gallo.
他們拿掉起司與蛋黃醬基底的醬汁,換成生菜與莎莎醬。
-
One night I got tacos, another night I got a power cantina burrito, and these were meals with more protein than usual.
一天晚上我吃墨西哥捲、另一晚吃了「高蛋白坎緹娜墨西哥捲」,這些餐點比其他的餐點蛋白質含量來得高。
-
So, I felt like I was getting enough food.
所以,我以為我吃了足夠的食物了。
-
They were good, too good.
他們很好,太好了。
-
It was all salt.
都是鹽。
-
In fact, just one burrito had almost as much salt as I needed in just one day.
事實上,一個墨西哥捲就含有幾乎我一整天所需要的鹽分。
-
The American Heart Association says we should limit our sodium to about 2,300 milligrams a day, but the ideal is closer to 1,500 milligrams a day, especially for a person like me with high blood pressure.
美國心臟協會建議每日鈉含量攝取不超過 2300 毫克,理想的量為接近 1500 毫克,尤其是像我一樣有高血壓問題的人。
-
But if you look at my sodium intake, it was high every day.
但若看看我的鈉攝取量,每天都非常高。
-
Yet I was barely getting the calories I needed.
但我卻幾乎都沒達到我需要的卡路里量。
-
If I wanted to keep the sodium down, I was starving.
若我不要攝取太多鈉,那我會餓。
-
If I wanted to feel full, salt through the roof.
想要吃飽,鹽分攝取量就會突破天際。
-
You see, that's an issue in the fast food industry.
瞧,這就是速食產業的問題。
-
Wendy's even acknowledges on their website that there's going to be a trade-off between salt and flavor.
溫娣漢堡甚至在官網上宣布他們會在口味與鹽分中做出權衡。
-
It was weird.
真是怪了。
-
I didn't feel healthy at all throughout the week, even though I was eating healthy foods and losing weight.
這整週我完全沒有感到健康,儘管我吃著健康的食物還減了一些體重。
-
And on the last day, I had this massive headache that was just infuriating.
且最後一天時,我的頭超痛,差點氣死。
-
These places, they're supposed to be tasty, cheap, and convenient.
這些地方應該得好吃、便宜又方便。
-
But it wasn't cheap.
但它們一點也不便宜。
-
Every healthy option was expensive, but left me hungry.
每個健康的選擇都很貴又吃不飽。
-
For eight grilled nuggets and this tiny kale salad at Chick-fil-A, $12.
Chick-fil-A 的八塊烤雞肉與這個小甘藍沙拉就要 12 美元。
-
For the power Mediterranean salad at Wendy's, it was almost $8.
溫娣漢堡的能量地中海沙拉,接近 8 美元。
-
Yet I could get a cheeseburger, nuggets, fries, and a soda for only $4.
然而起司漢堡、雞塊、薯條配上汽水只要 4 美元。
-
That brings me to another problem.
這又帶到另一個問題。
-
Walk into McDonald's and you get hit with that sweet, sweet french fry smell, and I had to get a salad.
走進麥當勞時,被香噴噴的薯條香味衝擊,但卻只能點個沙拉。
-
Would I recommend this to anyone?
我會推薦這個方法給別人嗎?
-
Nope, unless you're stuck on the road with no other options.
不,除非你走投無路、別無選擇。
-
Though there was a bright spot: breakfast at Subway.
但倒是有個亮點:賽百味的早餐。
-
They have these egg-white-and-cheese sandwiches, which I got covered in spinach and peppers.
它們有夾蛋白與起司的夾心餅,再加上菠菜與胡椒。
-
And let me tell you, it was good.
告訴你,這好吃!
-
But after all this, I just want a cheeseburger.
但這一切結束後,我只想來個起司漢堡!