字幕列表 影片播放
-
We have 20 personalities . Ken, he's a guy. He's is a gay guy.
我們總共有 20 個人格。Ken 是一個男生。他是個男同志。
-
Every painting he does he says it's gonna be a train.
他的每部畫作他都說會是列火車。
-
None of his paintings looks like trains, so I don't know where that come from.
但他沒有一幅畫像火車。所以我不知道這樣的概念是哪來的。
-
Judy is (a) 15-year-old personality.
Judy 是個 15 歲的人格。
-
Ah, she sees herself as being overweight, so she's always on diets.
她總是覺得自己太胖,所以她永遠都在減肥。
-
A spirit of the water; she tends to be out just to have a shower.
她就像個水中幽魂,通常只是出來洗個澡而已。
-
Yeah, I mean it's still me, but I just accept being called Kim.
沒錯,我還是我,我只是接受了自己被稱為 Kim。
-
I'm Kim Noble, and I'm an artist.
我是 Kim Noble,我是一位藝術家。
-
I also have a Dissociative Identity Disorder, which used to be the old Multiple Personality Disorder.
我同時也患有解離性身分疾患,也就是過去俗稱的多重人格障礙。
-
It's when other personalities would take over the body.
當病發時其他人格會佔據我的身體。
-
It's caused from trauma and the personality dissociates.
這是由創傷所造成的,人格會因此而解離。
-
So for me, It's like sleepwalking.
所以對我來說就像夢遊一樣。
-
Somebody can say oh, you've been, you know, up painting, and I have no memory of doing it.
有人可能會說,你剛剛有起來作畫過,而我完全不記得有做這件事。
-
The exhibition I'm putting on is for the Mental Health Foundation.
這個展覽是為了精神健康基金會所布置的。
-
They approached me so I pulled in from my contemporary artists to The Greats.
他們聯絡上我所以我從引進當代藝術家作品到鬼才之作。
-
Great minds are often mistaken, aren't they?
鬼才常常都被埋沒,不是嗎?
-
-The difference with Kim is that you have no style. -Yeah.
- Kim 的不同之處在於它沒有特定的風格。- 是的。
-
It's not. You don't say "Oh, that's the Kim noble."
你不會說,「噢,那是 Kim Noble 的畫作。」
-
Each picture shows a whole different side to you.
每一幅畫展現了妳完全不同的面相。
-
You know people would said to me, "Well, come back when your stove settles."
人們常常對我說:「等你整頓好自己的病後再回來畫吧!」
-
And it was, you know, never getting settled, because they were individual artists having their own style.
但這是永遠無法整頓好的,因為他們各個是獨立的個體,有著自己作畫的風格。
-
I had to explain my mental health issues to explain the art, because they came actually hand in hand.
我需要解釋我的疾病以解釋我的畫作,因為它們之間有密切的關聯性。
-
For me, it helps me learn about the other personalities and get a feel and understanding of them.
對我來說,畫畫幫助我認識其他人格並試著了解、感受他們。
-
And, you know, and that's the closest (way). I'm gonna get to them.
而那正是最能接近各個人格的方法。 我必須去理解他們。
-
I'm Patricia still, but I just accept being called Kim.
我仍然是 Patricia,我只是接受了自己被稱為 Kim。
-
I'm the main personality now, but before there was Bonny.
我是現在的主要人格,但之前還有個 Bonny。
-
He was a (the) main personality, so I would only probably be out two (or) three times perhaps a week.
他是過去的主要人格,所以那時我可能一個禮拜只會出來大概兩、三次。
-
At first there was only five, four (or) five of us painting.
一開始只有四、五個人格在畫畫。
-
And as time has gone on, other personalities have decided to paint as well.
而隨著時間過去,其他的人格也決定開始畫畫。
-
I started painting about 12 years ago.
我從 12 年前開始畫畫。
-
I had a support worker here that was a trainee art therapist.
在這裡我曾有個協助的同事是我的藝術治療師。
-
And she said, "Oh, Why don't you get on and do some painting?
她曾說,你何不起來作一些畫呢?
-
I was sitting here chatting, and I said, "I'm not interested in painting. I don't know how to paint."
我那時正坐著聊天,我說,「我對畫畫沒興趣。我不知道要怎麼畫畫。」
-
Any end I decided to just have a go and we didn't have any paper or anything can use than (the) back of wallpaper.
無論如何最後我決定嘗試看看,那時我們能用的畫紙只有身後的壁紙。
-
It've (been) really really useful and helpful and healing.
它非常地有用、有幫助而且有療效。
-
Oh! This is them. Another room which I store the work in.
噢!它們在這。這是另一個我儲存畫作的房間。
-
I try to keep them in personalities like all Missy's are there.
我試著依照每個人格去分類畫作,像這邊都是 Missy 的。
-
This is Bonny's work. That's one of Judy's.
這邊是 Bonny 的畫作。這是 Judy 的其中一幅畫。
-
There's usually something in. I could see her face within there.
這裡通常有些什麼在裡面。我能看見這裡面有她的臉。
-
Can you see ? Yeah? And I'm not just imagining that. You see.
你看得到嗎?不是我自己想像的。你看。
-
This is one of Key's. That's the Cabala one.
這是 Key 的其中一幅畫。這是卡巴拉風格的。
-
Oh she does to see. I think that's Hebrew? I think I don't know.
她確實很有洞見。我想這些是希伯來文吧?我不確定。
-
These a lot here are Ria's.
這一堆是 Ria 的。
-
Ria, her work is very bright, and it's graphic of abuse.
Ria 的畫很鮮豔,而且圖像含有虐待的元素。
-
(I) had a lot of trouble with her work because her paintings are not the ones that people want to be put, you know, really on their walls.
我對她的作品感到很懊惱,因為她的作品不是一般人會想掛在牆上的那種畫。
-
Yeah, and that I see is dissociation.
而那邊我認為是解離的概念。
-
That is a print of that girl there.
那是那女孩的複印。
-
So..., and they've all got that on in some sort of way.
而且這些複印也出現在其他畫作上。
-
DID is coping mechanism, so I don't have any knowledge of any trauma so that I can then just gotten with my life.
解離性身分疾患是一種應對機制,所以我對於過去的創傷沒有任何記憶,也因此我可以繼續過我的生活。
-
I'm actually not affected by it.
我其實沒有受創傷影響。
-
Obviously somebody, like Ria, must have some memory of at all. I don't know.
顯然有些人格,像 Ria 可能就有一些創傷的記憶。我不知道。
-
I mean her paintings suggest she does.
她的畫暗示了她有。
-
I didn't know a personality was taken over because all line had is these memory gaps.
我不知道人格是如何被接管的,因為我總是會有記憶斷層。
-
But, you know, he didn't have a name. He didn't have...
但他沒有名字。他沒有......
-
I didn't have a diagnosis in them days.
那時候我的病還沒被診斷出來。
-
I was being treated for anything, but DID.
我當時被診斷成各種解離性身分疾患以外的疾病在治療。
-
One of the other personalities that I think it was 13, tried to take an overdose.
其中有個應該是 13 歲的人格,曾嘗試過度用藥自殺。
-
And so they were admitted to psychiatric unit and that was it.
因此我們被送到到精神疾病單位作救治。
-
From there, it was in that hospital.
從那時他就待在那醫院裡了。
-
This painting here is by a nun.
這幅畫是修女做的。
-
She's called a nun because we haven't managed to get her name yet.
她之所以叫修女是因為我們還沒辦法得知她的名字。
-
She just seems to pour on the paint so the paint's quite fresh.
她似乎會在畫上傾倒顏料,因此她的畫作非常鮮明。
-
I see it being very um.... It's very spiritual.
我是覺得它們......非常地有靈性。
-
A woman with all these little ones dancing around.
一個女子與一群小孩們共舞。
-
The next one here is a Missy's.
下一幅是 Missy 的畫作。
-
She will only use the three colors and she just splashes on the paint all the time just doing this, and flicking the paint.
她只用三個顏色做畫,而且她是將顏料揮灑在畫紙上像這樣做,然後輕彈她的畫作。
-
And when Aimee was younger, she used to like going up there and getting splattered with paint(s).
當 Aimee 還小的時候,她喜歡走到她的畫上去然後被顏料噴地滿身都是。
-
Aimee's now 20.
Aimee 現在 20 歲了。
-
When she was born, Social Services actually said that we would be unfit to bring her up.
當她出生的時候,社福單位說我們不適合扶養她長大。
-
Um, so they removed her birth, and was putting her up for adoption.
所以他們把寶寶拿走,然後為她尋找領養的人家。
-
I wasn't there at the birth so to me I didn't give birth to her.
懷孕的時候並不是我接管身體的,所以並不是我生下了她。
-
But obviously I know that the body did, and you know Amy's mine as much as any of the other personalities.
但很顯然我知道是我的身體生的,而 Aimee 是我的,如同她也屬於其他人格一樣。
-
So you know I don't want Aimee to feel that she's not mine because she is mine.
所以我不希望 Aimee 覺得她不屬於我,因為她就是我的孩子。
-
Obviously, you know our first priority has always been Aimee.
很顯然地,我們總是以 Aimee 為我們的首要考量,
-
And if I thought any of the other personalities would harm Aimee, you know I wouldn't want her to be with us.
如果有其他任何一個人格想要傷害 Aimee,我們就不會讓她跟我們在一起。
-
But they did not even know me. They gave me like an hour assessment, (and) said, "No removed child, removed child."
但是他們連我都不認識。給了我一個一小時的評估測驗,就說要拿走我的小孩。
-
You know, my own therapist who recommended I went (go) for a proper assessment in a mother and baby unit.
我自己的治療師建議我到親子相關單位做個適當的測驗。
-
She was ignored.
她的意見卻受到忽略。
-
We did go through the court system, and she came back to live with us after six months.
我們確實走上法律程序,而六個月後她回來與我們同住。
-
That's why a lot of the paintings that you know you'll see... yeah. Oh! Look! There. There are Nun's.
這是為什麼在很多畫作中你能看到...,噢!看!那裏。那些是修女的畫作。
-
Even the nun who has got nothing to do with anything as far as I'm concerned, but you know even her, there's a mother and child.
甚至連就我所知跟這些記憶無關的修女,她的畫作中也有媽媽跟嬰孩。
-
This is Susy's.
這是 Susy 的畫。
-
When she was first painting, all she kept painting was that: mother and baby, mother and baby.
當她一開始畫畫的時候,她就一直重複畫媽媽與嬰孩。
-
And then one day she done a painting, and when you pull it back, there's no baby.
有天她完成了一幅畫,然後當你拉開它,裡面卻沒有嬰孩。
-
So all our paintings have been mother and baby, mother and baby, mother and baby.
所有她的畫都是媽媽和嬰孩,全都是媽媽和嬰孩。
-
And then this ones got a curtain over it. The baby's gone.
而這幅有一窗簾蓋著。 打開看小孩卻不見了。
-
It's actually really sad, but she never done anymore of those after that.
這其實挺悲傷的,但那之後她就再也沒有作這類母子的畫。
-
That's something that obviously is deep-rooted and has a knock-on effect.
過去顯然對她有很根深柢固的連鎖反應。
-
And now you know 20 years on she's doing a law degree. You know in her final at uni.
現在二十年過去了,而我女兒正在修習法律學位。在大學的最後一年。
-
She's a well-adjusted young person.
她是一位意志堅強的年輕人。
-
I think we're all touched by mental illness in some shape or form.
我想我們每個人多少都有心理上的病痛,只是有形式上的差別。
-
I hope you're going to understand as well that if you have mental illness, it doesn't necessarily have to be a barrier to anything you want to do.
我希望你們能了解,即使你有心理上的疾病,它並不一定要成為你追夢的阻礙。
-
Quite a few of the artists are in the show and have got mental health issues.
這次展覽中有許多的藝術家都有心理健康方面的問題。
-
It is successfully what they do.
而這些展品正是他們成功做到的。
-
I, definitely, I prefer doodle artwork.
我絕對比較偏愛塗鴉的作品。
-
There is no doubt. I love those two pieces. Those are my favorite pieces.
無庸置疑。我愛這兩幅畫作。它們是我最喜歡的畫。
-
I never wanna sold ever cause I like them a lot.
我從不想賣掉它們,因為我太愛這些畫了。
-
I can relate to the person in them.
我能跟畫中的人物產生連結。
-
I feel like I can see that, perhaps, they've gone through (a) kind of a struggle.
我覺得我或許能看到畫中人物經歷過的某種傷痛。
-
I'm just so proud that I think. No, it's true, though.
我感到非常地驕傲。不,我是說真的。
-
Because I feel like she's just come such a long way from where her art was until now, and to see every personality exhibited in one room.
因為我覺得她從過去所畫的到今天所有人格的畫作齊聚一堂,她經歷了好長一段路。
-
It's a bit... I don't know, I guess overwhelming.
這有點......太不可思議了。
-
It's um, well, for you it's really.
我想對你來說絕對是的。
-
It's something nice about you know actually being classified down as an artist rather than just you know somebody weird.
能被稱為一名畫家而不是一個怪人其實挺棒的。
-
I meant it helps you see that.
它幫助你看到自己的價值。
-
I don't want to define me, but I don't think anybody with a mental health issue does.
我不想要定義我自己,但我不覺得任何有心理疾病問題的人會想。
-
I Think I have heard that some people do integrate and become one personality.
我有聽說有些患者確實整合成一個完整的人格。
-
I've been told that I can't integrate because my brain is as there are different pathways.
我有被告知說我無法被整合,因為我的腦有不同的反映路徑。
-
And so it would be very difficult, if not impossible, to integrate.
因此對我來說如果不是不可能,就是會非常難去整合。
-
But before even being told that, because that was later on after my diagnosis, I never entered therapy wanting integration.
但就算是在被這樣告知之前,因為這是後來診斷後才得知的,我也從未想要進行整合人格的治療。
-
I just thought that, you know, who are going to be left with?
我只是想,人格整合後剩下的我會是誰?
-
I just used to too many artists.
我早就習慣腦子裡住著一堆藝術家了。