字幕列表 影片播放
-
You're not worried about being constipated?
你不擔心會便祕嗎?
-
What is constipated?
什麼是便秘?
-
It means not being able to go poop.
便秘是指你沒辦法上出大號的意思。
-
Yes, I'm going to be constipated.
會,我會便秘。
-
Hi, my name is Kai and I'm here with my dad.
嗨,我是 Kai ,今天和我爸爸一起。
-
My name is Piea.
我是 Piea 。
-
I'm Piea's mom, Misty.
我是 Piea 的媽媽 Misty 。
-
My name is Tom and this is my dad.
我是 Tom ,這是我老爸。
-
Tom.
Tom 。
-
Also Tom.
他也叫 Tom 。
-
Yeah.
對。
-
We're going to eat.
我們要來吃東西。
-
- What do you think we're going to eat? - Eat, dog food.
- 你覺得我們會吃什麼? - 吃狗飼料吧。
-
No, well, this is kind of...
不,這有點太......
-
Sometimes it looks like dog food.
它有時候看起來真的有點像狗飼料。
-
You're going to taste what I had to eat in basic training while in the field.
你會吃到我在戰場接受美國陸軍基礎訓練時的東西。
-
What do you think MRE stands for?
你覺得 MRE 代表什麼意思?
-
MRE?
MRE ?
-
So do the M.
先猜猜看 M 代表什麼。
-
Make.
Make 製作。
-
R.
那 R 呢?
-
Make, ready, eat.
Make 製作、 Ready 準備、 Eat 開吃。
-
Make, ready, eat?
是這樣嗎?
-
Meals ready to eat.
已經準備好可以吃的餐點。
-
There you go.
答對了。
-
Alright, this is what we eat when we're deployed.
這就是我們被派軍時吃的東西。
-
They're called MREs.
它們叫做 MRE 。
-
It's food.
它是食物。
-
It's food.
它是食物。
-
So, all you gotta do...
所以你要先做的就是......
-
Well, let's see what you got there, hang on now.
我們先來看看這裡有些什麼食物,別急。
-
Calm down.
冷靜。
-
So this is how we do it (when) open it up in the field.
所以這就是我們身在沙場時打開它的方法。
-
Tilt it down like that, all right.
像這樣割開它,沒錯。
-
There we go.
好了。
-
There's yours.
那些是你的。
-
I'm nervous to try this.
要試吃這個我有點緊張。
-
It's good, I promise.
很美味的,我保證。
-
I wouldn't have given you anything that was bad.
我不會餵你任何難吃的東西。
-
Okay.
好喔。
-
So we got chili mac here.
這裡有辣椒通心粉。
-
And then, what've you got?
然後,你拿到什麼?
-
I got beef stew.
我拿到燉牛肉。
-
All right.
好喔。
-
Do you want to trade?
你想跟我換嗎?
-
I don't, actually.
其實我不太想。
-
When you look at it, what do you think?
你看著這個食物的時候在想什麼?
-
So, if I just walked in and it was open, I think like, that an animal just barfed this up.
如果我一走進來就看到它是打開的狀態,我可能會覺得這是某個動物的嘔吐物。
-
This is all we ate for a week.
這就是我們會吃一整個禮拜的東西。
-
Breakfast, lunch, and dinner.
早餐、午餐和晚餐。
-
This actually smells really good.
這其實聞起來還不錯。
-
Get on in there.
放上去。
-
Okay.
好。
-
Give it a shot.
試看看。
-
Okay.
好。
-
Tastes like a better spaghetti.
吃起來像是稍微好吃一點的義大利麵。
-
So you're saying it tastes better than my spaghetti?
你的意思是軍糧吃起來比我煮的義大利麵好嗎?
-
How is it?
吃起來如何?
-
Amaze-balls.
超好吃。
-
That's hecka good.
超級無敵棒。
-
When you were eating MREs, what was the worst one?
你吃過的 MRE 中,哪個最難吃?
-
Shrimp jambalaya, without a doubt.
不用問,就是鮮蝦什錦飯。
-
So, like, I like shrimp, would it be good?
所以,像我喜歡吃蝦,我會喜歡它嗎?
-
No.
不會。
-
The veggie omelet was one.
其中一個難吃的是蔬菜歐姆蛋。
-
Please tell me we're not going to try the veggie.
我們應該沒有要試任何蔬菜製品吧?
-
No, you don't want to try that one.
不會,你不會想試那個的。
-
I'd walk out.
我會直接走掉。
-
Yeah, we have heard eating MREs does something to your system.
對了,我們聽說 MRE 對身體系統有點影響。
-
Yes, this is very true.
沒錯。
-
Dad?
爸?
-
It will stop you up.
它會阻礙通行。
-
You mean constipated?
你是說便祕嗎?
-
It will, yes.
沒錯,它會。
-
Like you know how bears when they hibernate?
像你知道熊是如何過冬的嗎?
-
They have to, like, eat a bunch of stuff.
他們必須吃很多東西。
-
Yeah.
對啊。
-
To create like a plug.
讓那些食物變成身體裡的一個塞子。
-
This is the stuff that creates that plug.
軍糧就是形成那個塞子的東西。
-
You're not worried about being constipated?
你不擔心會便祕嗎?
-
What is constipated?
什麼是便秘?
-
It means not being able to go poop.
便祕就是你沒辦法順利上大號。
-
Yes, I'm going to be constipated.
會,我會便秘。
-
What did you do in the army.
你在軍隊裡做些什麼?
-
I was an infantry man.
我曾經是一個步兵。
-
Jumping out of planes, out of helicopters.
從飛機跳出去,從直升機跳出去。
-
What countries did you go to?
你去過哪些國家?
-
I have been to Korea, Japan.
我去過韓國、日本。
-
I've been to Afghanistan.
我也去過阿富汗。
-
I was in the airforce and I ended up getting Security Forces as my career field.
我以前在空軍,最後落腳在國家安全部隊。
-
Why did you want to be in the Marine Corp.?
你為什麼要加入美國海軍陸戰隊?
-
I wanted to be a pilot.
我以前想成為一個飛行員。
-
I wanted to be a military pilot.
我以前想成為一個飛行軍官。
-
Um, how is basic?
你的新訓怎麼樣?
-
For me, basic was very lonely.
對我來說,新訓時感到很孤單。
-
So, getting a letter from my parents from home would take about two to three weeks.
那時候要接到父母從家裡寄來的信大概要兩到三周。
-
So, when I saw everybody getting letters every other day, it was a little rough.
所以,當我看到其他人每天都會收到信時,我有點難過。
-
Dad, I'll write you letters every day.
爸爸,我會每天都寫信給你。
-
I know, we have email now.
我知道,我們現在有 email 。
-
That makes it so much easier.
這讓事情簡單多了。
-
My dad's deployed right now.
我爸爸現在正被軍隊外派中。
-
How long is he going to be gone for?
他這次要去多久?
-
Five months.
五個月。
-
Do you miss your dad?
你想爸爸嗎?
-
Yes.
想。
-
Are you going to be deployed again?
你又會被派軍嗎?
-
I will.
我會。
-
I'll be leaving soon.
我很快就要走了。
-
Don't worry because it's going to be a lot of...
不要擔心因為有很多......
-
There's internet there, so I get to Facetime you guys, or Facebook you guys everyday.
那裡有網路,所以我可以每天跟你們視訊或是用臉書聯絡。
-
Thank you for serving our country.
謝謝你保衛我們的國家。
-
You're welcome, sweetie.
不客氣,親愛的。
-
Thank you for taking care of all three of us while Dad's deployed.
謝謝妳在爸爸外派時照顧我們三個小孩。
-
I love you, Mom.
媽我愛你。
-
I'm going to miss you.
我會很想你的。
-
I'll miss you too, but we'll make up for it when I get back.
我也會很想你,但我回來後就會彌補你的。
-
Love you, dada.
把拔我愛你。
-
Love you, baby.
我也愛妳寶貝。
-
I didn't think MREs would actually be that good.
我沒想到 MRE 有這麼好吃。
-
Do you want one for your school lunch?
妳想要拿一個當學校便當嗎?
-
Yes, please.
好啊。
-
There you go.
給你。