字幕列表 影片播放
-
For some people, a simple peanut or a bite of a shrimp can cause the body's immune system to wildly overreact.
對某些人來說,吃簡單的花生或吃一口蝦就會導致身體的免疫系統反應過度。
-
In some cases, the results can be deadly.
某些情況下,結果可能會致死。
-
But what exactly is happening in the body for it to confuse nuts or shellfish with a true threat?
但究竟身體發生了什麼事,把花生或甲殼類與真正的威脅混為一談?
-
By definition, a reaction to a food is only considered an actual allergy if the immune system is involved.
根據定義,如果涉及免疫系統,對食物的反應僅僅認為是一般過敏。
-
And if the response is caused by immune cells called IgE antibodies, which we'll get more into later.
如果反應是由 IgE 抗體的免疫細胞所引起,這個我們接下來會深入討論。
-
But it's important to distinguish an allergy from a sensitivity or an intolerance, which
但重要的是在敏感或不耐症間區分過敏,
-
involve uncomfortable symptoms as a reaction to food, but don't cause an immune response.
其中一些不舒服的症狀涉及食物反應,但不會引起免疫反應。
-
So if you're lactose intolerant,
因此,如果你有乳糖不耐症,
-
you're not allergic to milk.
你並不是對牛奶過敏。
-
Hi. My name is Tina Sindher.
嗨,我是提娜.辛德。
-
I'm a Clinical Assistant Professor in allergy and immunology at Stanford University.
我是史丹佛大學過敏和免疫學的臨床助理教授。
-
And I see patients in my clinic with, eczema, with asthma, food allergies, with environmental allergies.
我在診所看到患有濕疹、氣喘、食物過敏和環境過敏的患者。
-
And my main focus lies in food allergy research.
我專攻的是食物過敏研究。
-
In order to understand food allergies, we need to know how the body evaluates food in the first place.
要了解食物過敏,我們需要先知道身體如何評估食物。
-
In a typical immune system, your body is constantly evaluating different antigens to deem them
在典型的免疫系統中,身體會不斷評估不同的抗原,
-
either benign or dangerous, in this case, the proteins on the food particles.
在這種情況下,食物顆粒上的蛋白質,會被判斷是良性或危險的。
-
When they eat a peanut for the first time, their body kind of tells your immune system,
他們第一次吃花生時,身體會告訴你的免疫系統,
-
like, look at this, this is a peanut, do not fight this in the future.
像是,看看這個,這是花生,以後絕不要和它打起來。
-
So that every time they eat a peanut, their immune system does not react to it at all.
所以他們每次吃花生時,免疫系統完全不會對花生有所反應。
-
The immune system is basically building up a tolerance for the next time peanuts are around.
免疫系統基本上建立了下次對花生的耐受性。
-
But in the allergy afflicted, by the time they eat something like a peanut, their body
但受過敏困擾的同時,當他們吃花生之類的東西,身體
-
is already primed for an immune response.
已經準備好進行免疫反應。
-
Our immune system is kind of like a seesaw, it needs balance.
免疫系統有點像蹺蹺板一樣需要平衡。
-
So, on one side of the seesaw is your T regulatory cells.
所以,蹺蹺板的一邊是調節性 T 細胞。
-
And they are kind of your brakes.
它們就像是你的煞車。
-
They're the cells that tell your immune system, calm down, slow down, do not fight this.
它們是一種細胞,負責告訴免疫系統,冷靜、減速,不要攻擊這個東西。
-
And then the Th2 is your allergic cells.
而 Th2 是你的過敏細胞。
-
And they are ready to go, and revved up.
它們準備好了,而且加速好了。
-
And they will bring in all other inflammatory cells to fight what they perceive as danger.
它們會帶入所有的發炎細胞,為了對抗它們認為危險的東西。
-
In most people, the T regulatory cells hold more weight in determining what's problematic and what's harmless.
在大多數人中,調節性 T 細胞在決定哪些東西有問題和無害時,扮演很重要的角色。
-
But in people with a more Th2-skewed system, their cells sound the alarm much more easily
但對那些 Th2 偏斜的人來說,他們的細胞更容易發出警報
-
and have a high sensitivity to the harmless proteins on foods, most commonly milk, eggs,
對食物上無害的蛋白質有高敏感性,最常見的是牛奶、雞蛋
-
wheat, soy, peanuts, tree nuts, fish, or shellfish.
小麥、大豆、花生、堅果、魚或貝類。
-
But having a skewed immune system isn't enough, there has to be a trigger point to
但對免疫系統偏斜的人來說是不夠的,那就必須有個觸發點
-
developing a specific allergy, and that's still not completely known.
來發展特定的過敏症,而這一點還不完全清楚。
-
One of the proposed thoughts on how allergy begins has to do with the allergen entering the body the wrong way, through the skin.
過敏症如何開始的其中一個提議,與過敏原透過皮膚以錯誤的方式進入身體有關。
-
Minuscule food particles floating in the air can enter the body through the skin if there
如果是由於濕疹造成皮膚屏障功能失調,
-
is dysfunction in the skin barrier due to something like eczema.
漂浮在空氣中的微小食物顆粒可以透過皮膚進入身體。
-
We're talking about nanoparticles of peanuts.
我們講的是花生的奈米顆粒。
-
So it can be in your bedding, it can be in the air.
可能會在你的寢具或空氣中。
-
You might be getting exposed to it without any knowledge of it.
你可能在不知情的情況下接觸到。
-
It's that it's entering our, it's interacting with our immune system in a way that it's not meant to.
它就是這樣進入我們體內,它不該與我們的免疫系統相互作用。
-
We're not supposed to get food allergens to come in through our skin. Or environmental.
我們不該讓食物過敏原透過皮膚、或環境因素,進入我們體內。
-
So really the initial process is the barrier breakdown that we're seeing.
所以真正的第一步是打破看到的障礙。
-
So, in some people, when immune cells in the skin encounter these antigens, they recognize
因此,在某些人中,當皮膚的免疫細胞遇到這些抗原,它們會認為
-
that they are foreign and in the wrong place.
抗原是不相干的人,而且還跑錯地方。
-
This ultimately signals the immune system to produce antibodies called immunoglobin
免疫系統產生抗體的最終信號是免疫球蛋白E
-
E or IgEs to fight against the food proteins.
簡稱 IgEs,來對抗食物蛋白。
-
Now, when this same food is finally ingested the right way through the mouth, the body's
當同樣的食物最後以正確的方式透過嘴巴吃下去,身體的
-
IgE's will recognize it as a threat and respond in full force, leading to an allergic reaction.
IgE 會視其為威脅並全力反應,導致出過敏反應。
-
And the way this looks is basically, when your mast cells and basophils open up, they
基本上看起來這樣,你的肥大細胞和嗜鹼性球打開時,它們
-
contain histamine and tryptase, and a bunch of other inflammatory mediators.
含有組織胺和類胰蛋白酶,還有其他發炎介質。
-
And those are what drives the reaction.
那些都是會引起反應的因素。
-
This inflammatory response mirrors the body's reaction to a parasitic infection.
這種發炎反應反映出身體對寄生蟲感染的反應。
-
But, skin exposure is not dangerous for those with food allergy already.
但是,皮膚暴露對已經有食物敏感的人並不危險。
-
Our body shouldn't be responding like that, right, to food, and that's what we're hoping
我們的身體不該像那樣對食物做出反應,而這正是我們希望弄清楚,
-
to figure out, and that's what we're hoping to prevent.
也是我們希望阻止的。
-
We know that our immune system has developed this kind of response, but we don't know the why.
我們知道免疫系統已發展出這樣的反應,但我們不清楚其中的原因。
-
There is a genetic component to who has allergies and who doesn't.
遺傳成分會導致小孩有沒有過敏。
-
Children whose parents have allergies are more likely to have allergies themselves.
父母有過敏的話,子女很可能也會過敏。
-
But there are other environmental factors at play that mess with the balance of the
但還有其他環境因素影響
-
seesaw of an individual's immune system.
個體免疫系統中蹺蹺板的平衡。
-
So it's not one thing, it's multifactorial.
所以,不是一種因素而已,是多重因素。
-
And it's our diet, it's our lifestyle, it's modern conveniences that may push us kind
我們的飲食、我們的生活方式,現代生活的便利可能讓部分人,
-
of over the edge for some, not all, but some.
而不是所有人佔盡優勢。
-
The thing is, we might just be too clean.
問題是,我們可能太乾淨了。
-
This is what's known as the hygiene hypothesis which says that a lack of exposure to germs
這是眾所周知的衛生假說,就是在生命早期缺乏與細菌接觸,
-
early in life can trigger the immune system to mistake a food protein as an invading germ.
會引起免疫系統將食物蛋白質誤以為是細菌入侵。
-
So for fewer allergies, maybe...
所以對於較少見的過敏反應,也許......
-
Get a dog, roll around in dirt, don't wash your clothes, and play in the sun.
可以養隻狗、在泥土裡滾來滾去、別洗衣服,以及在陽光下玩耍。