字幕列表 影片播放
-
Boss, I've got the latest figures in.
老闆,我這裡有最新的數據。
-
It's not good.
情況並不好。
-
We've got low wage growth, slow retail sales, falling house prices.
我們的薪資成長緩慢,零售業績也低,房價更是直落。
-
It could be trouble for the economy.
這可能會重挫經濟。
-
What are we going to do?!
我們該怎麼辦?!
-
We could deploy...the weapon!
我們可以利用...那個武器!
-
What's the weapon?
什麼武器?
-
The interest rate.
利率。
-
Last week was a dramatic one for the Australian Reserve Bank.
上週對澳洲儲備銀行來說非常地戲劇化。
-
It probably didn't go down quite like this...
但情況大概不像這樣...
-
Are you...are you sure, boss?
你...你確定嗎,老闆?
-
But its decision to lower Australia's interest rate did get a lot of people talking.
但它降低澳洲利率的決定的確引來人們關注。
-
Now, I know what you're thinking.
我知道你在想什麼。
-
Wait, what is an interest rate?
等等,什麼是利率?
-
Well, let me explain.
那就讓我來解釋吧!
-
You probably know a little bit already about loans, right?
相信你對貸款大概已經有一點基本的了解了,對吧?
-
They're the things that adults usually have to get when they buy a house.
成年人買房時大多需要貸款。
-
Houses are super expensive, and people often don't have that sort of money just lying around, so they borrow it from the bank.
房子非常貴,而人們手邊通常沒有這麼多可運用的金錢,因此他們會去銀行借。
-
And not just houses.
不只是房子。
-
You can also borrow money for cars or holidays or businesses.
你也可以借錢來買車或是度假或是進行商業活動。
-
But borrowing isn't free.
但是借錢不是沒有代價的。
-
In exchange for letting you hold onto its money, the bank charges interest, which is a percentage of the loan.
讓你使用它的錢時,銀行會索取貸款的一部分當作利息作為交換。
-
It's up to banks to decide how much interest they charge and give customers, but they often base that decision on a special national interest rate, which is set by the Reserve Bank.
銀行可以自己決定他們要向消費者索取和給予多少利率,但他們通常會依照儲備銀行設定的特別的國家利率決定。
-
What's a reserve bank?
什麼是儲備銀行?
-
Do you even work here?!
你真的在這裡工作嗎?!
-
The Reserve Bank is Australia's central bank.
儲備銀行是澳洲的中央銀行。
-
It's not like other banks.
它不像其他的銀行。
-
You can't go there to get a home loan or a savings account.
你無法在那裡貸款來買房或是開戶存款。
-
Its job is to make the big decisions about Australia's money, from what it looks like to how much of it gets printed.
它的任務是做有關澳洲貨幣的重大決策,從澳幣該長什麼樣子到要印多少澳幣。
-
It also sets the cash interest rate.
它也制定市場利率。
-
That's the interest rate that banks pay when they borrow money, and it's a powerful tool when it comes to managing Australia's money.
市場利率是銀行向儲備銀行借錢時所要付的利率,在管理澳洲貨幣時它是一樣很有效的的工具。
-
You see, interest rates have a big effect on the economy.
要知道,利率對經濟有很大的影響。
-
When they're low, people like your parents tend to have more money to spend on other stuff, and that helps businesses.
當利率低時,人們,像是你的父母會有更多資金去花在其他事物上,這將會促進經濟。
-
So, if things aren't doing so well, the RBA can lower interest rates.
所以,假使狀況不好,澳洲儲備銀行可以降低利率。
-
Yeah. It's fantastic.
沒錯。那真是太棒了。
-
And if banks decide to pass on those lower rates, it can give the economy a boost.
而如果銀行決定要採較低的利率,那就能活絡經濟。
-
Cool. Sounds like a plan.
酷。聽起來可行。
-
Here. Let me do it. No!
那麼。讓我來吧。不!
-
Lowering interest rates is a big decision.
降低利率是一個重大的決定。
-
There can be serious consequences.
它可能會導致嚴重的後果。
-
Lower interest rates can encourage people to take out loans they can't afford.
較低的利率可能會變相鼓勵人們借超過他們可以負擔的貸款。
-
It can also lead to inflation, which is when Australia's money essentially becomes worth less because there's too much of it floating around.
它也可能導致通貨膨脹,就是當澳洲貨幣貶值,因為市面上有太多澳幣流通時。
-
In some cases, that's a good thing because it can make it easier to sell stuff overseas, but it has to be managed carefully.
就某些狀況來說,那是一件好事因為這讓出口貿易更容易,但它必須被謹慎地監控。
-
And at the moment, there's another big problem.
在此同時,還有另一個大問題。
-
They're already so low!
它們已經很低了!
-
I know!
我知道!
-
Yep. Right now, the basic rate is the lowest it's ever been.
沒錯。現在的基礎利率已經是史上最低的了。
-
Back in the '90s, it was about 17.5%.
過去在 90 年代,利率大概是 17.5 %。
-
But when the global economy took a dive in the late noughties, so did interest rates, and they've gone down heaps since then.
但當全球經濟在千禧年代晚期衰退時,利率也一樣,它們自那時起就從高峰一直下降。
-
For the past three years, the RBA hasn't changed them, but last week it decided that it needed to roll out the interest rate weapon.
過去三年,澳洲儲備銀行都沒有改變利率,但在上週,它決定它必須再次使用利率武器。
-
The trouble is, now Australia's interest rates can't actually get much lower.
麻煩的是,現在澳洲的利率已經低到不能再低了。
-
What do we do if this doesn't work?
如果這個不管用,我們該怎麼辦?
-
I don't know.
我不知道。
-
It means they only get to use this economic weapon a few more times, and that's got some people worried, especially because economists reckon there'll be more interest rate cuts by the end of the year.
這意味著他們只能再用這個經濟武器幾次,而那讓一些人擔心,尤其是因為經濟學家推估在年底前會調降更多的利率。
-
While it's not a good sign for the economy, it is good news for borrowers, and many are hoping it's what Australia needs to get back on track.
當這對經濟來說不是一個好現象時,它對貸款人是好消息,而很多人也希望澳洲可以讓其利率返回正軌。