Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Push this button.

    按下這個按鈕

  • It's driving itself. It feels good.

    車子現在進入自動駕駛

  • So, BMW brought me to the Consumer Electornics Show here in Las Vegas.

    感覺很棒!

  • I'm going to check out the future of driving.

    我衝著BMW前來拉斯維加斯的消費電子展(CES)

  • Did I get it? Am I near?

    我想親眼見識未來的駕車趨勢。

  • [unintelligible]

    我碰到了嗎?這樣夠近嗎?

  • Oh! I felt it!

    喔!有感覺了!

  • That really felt like pushing a button.

    感覺像真的按下一個按鈕一樣。

  • In this concept car, there's a holographic menu screen.

    在這台概念車裡面

  • It works by projecting an image above this panel.

    有一個全像式選單螢幕

  • And then it uses this camera here in the steering column to determine where

    它的原理是從面板上方投射影像

  • your finger is.

    然後用駕駛桿上的攝影鏡頭來偵測

  • And when it detects your fingers in the right spot,

    你手指的即時所在位置

  • it uses ultrasound from these speakers to provide haptic feedback -

    這邊的揚聲器會發出超音波作為觸覺回饋效果

  • you can actually feel it in your fingers.

    你的手指真的有感覺

  • It's like a little buzzing.

    但我真正想要體驗的是「不碰」方向盤

  • But what I really want to try is NOT driving.

    我現在可以回頭和攝影機說話…你確定這樣可以吧?

  • I can actually talk to the camera.

    現在問題來了

  • Are you sure that this is a good idea?

    你應該對自動駕駛有多信任?

  • So here's a question:

    這台車現在正在自動駕駛

  • How much should you trust an autonomous car?

    但我必須要隨時準備好接手

  • This car is now driving itself.

    如果這輛車出事了,我還是要負法律責任,是嗎?「沒錯!」

  • But I need to be able to take over at any time.

    但在未來幾年

  • I'm still legally reponsible if something happens to the car, right?

    安全駕駛的責任將會逐漸轉移到汽車身上

  • But, in the coming years, cars are going to take over more and more

    而這也引起了許多討論,關於在設計自動駕駛程式時會面臨到的道德難題

  • of the responsibility for driving safely.

    「最主要的問題是,自動駕駛的程式應該要應用哪一種道德框架」

  • And that has led a lot of people to consider the moral dilemmas faced

    「所以人們需要做出一個決定」

  • when programming self-driving cars.

    「究竟是要打向左邊撞上SUV,還是打向右邊撞上摩托車?」

  • The question is what sort of ethical framework should we program in

    我們可以設想許多自動駕駛車需要做兩難決定的各種怪異狀況

  • through autonomous vehicles.

    但真正的道德困境卻是,現在隨時都有車禍正在發生

  • So it needs to make a decision.

    單單在美國,每年就有超過3萬人死於車禍

  • Swerve left into an SUV or swerve right into a motorcycle.

    還有超過2百萬人因而受傷

  • Okay, so we can imagine a lot of weird situations where an autonomous car

    而這些車禍中有94%都歸責於駕駛失誤

  • has to make a tough choice.

    在2015年,超過一半的車禍致死案件發生在高速公路上

  • But the real moral dilema is accidents are happening right now.

    所以以我們今天的技術發展水準

  • More than 30,000 people are killed each year in the U.S. alone.

    高速公路自動駕駛技術可以拯救許多人命

  • And more than 2 million are injured.

    我們早就已經習慣於不負責任的開車方式

  • And the problem in 94% of collisions is driver error.

    比如說開車時講電話

  • In 2015, half of all traffic fatalities occurred on highways.

    在2014年,因為開車分心導致了至少3千人死亡以及43萬人受傷

  • So even this level of technology we've demonstrated today -

    所以,如果我們不能好好地開車,我們最好指望汽車代替我們駕駛的技術快點實現

  • autonomous driving on a highway - could save a lot of lives.

    因為依我的看法,人們開車的問題只會日益惡化

  • We are already shirking our responsibility for driving cars.

    你知道,當年電梯首次能自動運轉的時候

  • We are using our phones.

    很多人都曾經心裡發毛

  • In 2014, distracted driving resulted in at least 3,000 killed 430,000 injured.

    他們都習慣電梯裡要有操作員

  • So, if we're not driving, we better hope that the tech gets to a level

    作為妥協,所以才有了大大的紅色緊急按鈕

  • where the cars can drive for us.

    純粹是為了讓人們覺得比較安心

  • My view: this problem is only going to get worse.

    還有那美美的聲音:「請問要到幾樓?」

  • You know, when elevators became autonomous,

    我知道,電梯和汽車相比起來簡單多了

  • a lot of people were uncomfortable with that.

    但是你可以看看飛機的例子

  • They were used to there being a driver in the elevator,

    研究顯示,飛機在全自動航行模式下的飛行

  • so compromises had to be made, like big red stop buttons

    比駕駛員實際操控下還來得安全

  • just to make people comfortable.

    我覺得,執著於汽車於極小概率行車狀況中該如何反應的道德兩難困境

  • And a nice soothing voice to say "Which floor would you like to go to?"

    其實只是整個問題的枝尾末節

  • Now, I know that elevators have many fewer degrees of freedom

    我們愈慢讓自動駕駛車輛上路

  • than a car, but even if you look at something like airplanes,

    就有愈多人將死於車禍

  • airplanes flying in full autonomous mode are actually safer - studies show -

    這才是關於自動駕駛車輛的真正道德問題

  • than when pilots can take control.

    我們為何不讓它早點上路?

  • I think the moral dilemmas over exactly how cars should react in a tiny percentage

    希望你很滿意這趟旅程

  • of cases where tough choices need to be made

    這太酷了

  • is a distraction from the main problem.

    現在我們調頭回展場去吧

  • The longer we wait to get autonomous vehicles on the road,

    收工!

  • the more people will die.

  • And that is the real moral question of autonomous cars.

  • Why aren't we getting them on the road faster?

  • I hope you enjoyed the ride.

  • That was cool.

  • Now let's head back for the CES.

  • Perfect.

Push this button.

按下這個按鈕

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 駕駛 自動 車禍 道德 電梯 兩難

自動駕駛汽車真正的道德困境。 (The Real Moral Dilemma of Self-Driving Cars)

  • 299 16
    王小硯 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字