Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (Music: \"East Virginia\")

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Melody Tang

  • (Banjo)

    (音樂:《東維吉尼亞》)

  • (Singing) I'm from

    (班卓琴彈奏)

  • old East Virginia.

    (唱歌)我來自

  • North Carolina

    老維吉尼亞的東部。

  • I did go.

    北卡羅萊納,

  • I met

    我確實去了。

  • a fair, young maiden.

    我遇見

  • Her name I did not know.

    一位美好、年輕的少女。

  • (Banjo)

    她的名字……我不知道。

  • Don't that road

    (班卓琴彈奏)

  • look rough and rocky?

    那條路不是

  • Don't that sea look wide and deep?

    看來起不平坦且有很多石頭嗎?

  • Don't my darlin'

    那片海不是看起來 寬闊且深不見底嗎?

  • look

    我心愛的人不是

  • the sweetest ...

    看起來

  • When she's in my arms asleep?

    最甜美嗎……

  • (Banjo)

    當她在我的擁抱中入睡?

  • Her hair

    (班卓琴彈奏)

  • was a dark-brown curly.

    她的頭髮

  • Her cheeks were chestnut red.

    是深褐色的捲髮。

  • On her breast

    她的臉頰是栗子紅的。

  • she wore a white lilly.

    在她的胸口,

  • Through the night, the tears she shed.

    戴著一朵白色百合。

  • (Banjo)

    整個晚上,她都在流淚。

  • Captain,

    (班卓琴彈奏)

  • Captain, I am dyin'.

    上尉,

  • Won't you take these words for me?

    上尉,我就要死了。

  • Take them back

    你可以為我帶話嗎?

  • to old East Virginia.

    把我的話

  • Tell my darlin' she is free.

    帶回老維吉尼亞的東部。

  • (Banjo)

    告訴我心愛的人,她自由了。

  • (Music ends)

    (班卓琴彈奏)

  • (Applause and cheers)

    (音樂結束)

  • That was a song called \"East Virginia\"

    (掌聲與歡呼)

  • I learned from a man named Clifton Hicks

    這首歌曲叫做《東維吉尼亞》,

  • who lives down in Georgia.

    是一位名字叫做 克里夫頓希克斯教我的,

  • The next song ...

    他住在喬治亞州。

  • I have for you

    下一首……

  • is called \"John Brown's Dream.\"

    我為大家準備的歌,

  • It's an old dance tune.

    叫做《約翰布朗的夢》。

  • And you may notice that the banjo that I'm holding looks a little different

    它是一首古老的舞曲。

  • than banjos you might be used to seeing

    你們可能有注意到, 我手上的班卓琴看起來有點不同,

  • or the one I just played, for example.

    不像你們平常看到的班卓琴,

  • And this banjo is sort of an earlier model.

    也不像比如我剛才彈奏的那一把。

  • Banjos kind of evolved like a human has.

    這把班卓琴算是比較早的型號。

  • And I like to say that the sound that comes out of this banjo

    班卓琴和人類一樣會演化。

  • is a sound that was just a little closer to the source,

    我想說的是,這把班卓琴 所彈奏出的聲音

  • which is Africa,

    是比較接近源頭的聲音,

  • and some people forget that,

    源頭是非洲,

  • so, yeah ...

    有些人忘了這一點,

  • (Banjo tuning)

    所以,好……

  • (Music: \"John Brown's Dream\")

    (班卓琴調音)

  • (Banjo)

    (音樂:《約翰布朗的夢》)

  • (Banjo continues)

    (班卓琴彈奏)

  • (Singing) John Brown's dream,

    (班卓琴繼續彈奏)

  • John Brown's dream the devil was dead.

    (唱歌)約翰.布朗的夢,

  • I'm gonna get that, get that, get that,

    約翰.布朗的夢,魔鬼已經死亡。

  • I'm gonna get that pretty little girl.

    我要抓到那,抓到那,抓到那,

  • (Banjo)

    我要抓到那個美麗的小女孩。

  • John Brown's dream,

    (班卓琴彈奏)

  • John Brown's dream the devil was dead.

    約翰布朗的夢,

  • (Banjo)

    約翰布朗的夢,魔鬼已經死亡。

  • Come on, Liza, Liza, Liza.

    (班卓琴)

  • Come on, Liza we'll be pickin' it again.

    來吧,萊札,萊札,萊札。

  • I'm gonna get that, get that, get that,

    來吧,萊札,我們會再次挑選它。

  • I'm gonna get that pretty little girl.

    我要抓到那,抓到那,抓到那,

  • (Banjo)

    我要抓到那美麗的小女孩。

  • (Music ends)

    (班卓琴)

  • (Applause and cheers)

    (音樂結束)

  • Thank you very much.

    (掌聲與歡呼)

(Music: \"East Virginia\")

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Melody Tang

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 班卓琴 彈奏 抓到 萊札 約翰布朗

【TED】諾拉-布朗:"東弗吉尼亞"/"約翰-布朗的夢"("東弗吉尼亞"/"約翰-布朗的夢"|諾拉-布朗)。 (【TED】Nora Brown: "East Virginia" / "John Brown's Dream" ("East Virginia" / "John Brown's Dream" | Nora Brown))

  • 16 1
    林宜悉   發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字