Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Good morning, ladies and gentlemen.

    先生女士,大家早安。

  • It's an honor to be here.

    今天很榮幸來到這裡。

  • Thank you for having me at Google Hong Kong.

    謝謝你們邀請我來到香港 Google。

  • I hope today through this session

    我希望今天這場活動

  • both parties can have a blast.

    大家都可以有所收穫。

  • And at any time if you feel that you want to voice out or ask

    大家隨時有任何意見或問題,

  • questions, please feel free.

    都很歡迎。

  • So when I first got the invitation

    一開始接到邀請

  • to come to Google Hong Kong, I was thinking to myself,

    來到香港 Google,我當時就在想,

  • what the hell am I going to do at Google?

    我到底要在 Google 舞台講些什麼?

  • Seriously.

    我真的那麼想。

  • Because you guys are the people I go to when I look at my stuff.

    因為我每次找資料靠的都是你們這群人。

  • Seriously.

    真的是這樣。

  • It could be through the search engine.

    可能是透過搜尋引擎。

  • It could be through maps.

    我可能會用 Google 地圖。

  • I like to travel a lot.

    我非常喜歡旅遊。

  • I could throw on a backpack and just wander off somewhere into the world and see the world.

    我可以拎上背包就開始浪跡天涯,看看世界的某個角落。

  • So I'm always navigating through maps.

    所以我總是靠著 Google 地圖導航。

  • And lately, actually, speaking of which,I've been trying to pick up on more Japanese.

    談到這裡,我最近一直努力學習日文。

  • So I do this a lot now every day.

    所以我每天常這麼做:

  • Hey Siri-san.

    「嘿!Siri 桑!」

  • I've been trying to pick up on more Japanese.

    我一直努力想學好日文。

  • So lately I've made Google Translate my best friend.

    所以最近我都跟 Google 翻譯當好朋友。

  • So I've even...

    我甚至會......

  • I'm even forcing my smartphone to converse

    我甚至把手機設定成日語,

  • in Japanese with me, because we only have 24 hours a day.

    因為我們一天只有 24 小時。

  • So yeah.

    對呀。

  • But I must say, sometimes the translations

    但我必須說,偶爾翻譯出來還是

  • are still a bit funky.

    有點不堪入目。

  • But 80% of the time it does the job very well.

    但是翻譯出來有八成的結果都很棒。

  • So thank you for whoever out there that's

    不管你是誰,謝謝你

  • making my life a lot easier.

    讓我的生活變得輕鬆許多。

  • I do visit you guys very, very often every day.

    我每天都非常頻繁地造訪 Google。

  • But I'm not here to talk about what we can Google.

    不過我今天不是來講 Google 能夠做些什麼。

  • I think you guys out of everybody

    我認為你們是最清楚

  • knows best what we can search on the internet.

    上網搜尋能找到什麼資訊的一群人。

  • But maybe today we could touch on some other keywords where we

    但或許今天我們可以談談其他關鍵字,那些

  • cannot fully understand through the internet.

    透過網路我們無法通徹了解的關鍵字。

  • Maybe keywords like creativity.

    像是創造力。

  • I think creativity for me, it's the biggest thing.

    創造力對我來說是最重要的概念。

  • Either it be through my music, or my food shows, or movies,

    不管是對我的音樂、料理節目、電影,

  • or my business.

    或事業皆然。

  • Because I think without creativity we cannot really

    因為我相信如果沒有創造力,我們就無法真正

  • ensure our place in the market.

    確保自己在市場上的地位。

  • And eventually you will be left behind in the world.

    到最後你就會被這世界遠遠拋下。

  • Creativity comes in many different forms and styles,

    創意有許多不同的形式與風格。

  • I guess.

    我如此認為。

  • It doesn't have to be through movies

    不必然是透過電影

  • or that kind of artistry.

    或者某種藝術創作。

  • It could be through tennis.

    可以透過網球。

  • It could be through agriculture, architecture, woodworking,

    透過農業、建築、木工、

  • lecturing, whatever it may be.

    講課,任何形式都可能。

  • It could be through programming or engineering.

    可以透過程式編寫或工程。

  • I think if Google was not as creative when they were doing the algorithms back then,

    我想 Google 當時設計演算法如果沒那麼有創意,

  • it would not be what it is today.

    今天就無法發展成這樣。

  • So a lot of people would say, yeah,

    所以很多人會說

  • I'm not the creative type.

    我不是有創意的那種人啦!

  • No.

    你錯了。

  • We all are.

    我們都擁有創造力。

  • We just have to find that one edge.

    我們只是得找到自己的創造優勢。

  • We have to find how we can synergize and capitalize

    我們得找到自己在哪裡能夠協同發揮出

  • on that on our own strengths.

    自己的長處。

  • But it is getting harder and harder to be creative,

    但在今天發揮創意變得越來越難,

  • I think, in this world, because everyday we

    我認為是因為我們每天都

  • are flooded by so much content in our phones.

    被那麼多手機上看到的資訊給淹沒了。

  • All the blogs that we look at, all the comments,

    我們看的那些部落格、那些留言、

  • all the likes, all the streaming, all the films.

    那些按讚、串流、影片。

  • Everything.

    各種內容。

  • But unknowingly, unknowingly we are so almost

    但不知不覺地我們幾乎

  • too inspired to a point where we are losing ourselves,

    變得接受太多啟發而漸漸失去自我,

  • because we are taking in everybody else's ideas--

    因為我們吸收的是別人的點子、

  • their thoughts, their voices.

    思想、意見。

  • Therefore, if we are not creative enough,

    因此如果我們不夠有創意,

  • we tend to what we call--

    我們會變得

  • we would ride on other people's ideas.

    受他人意見左右。

  • Let's twist.

    讓我們改變一下就好。

  • Let's tweak.

    讓我們微調一下就行。

  • Let's-- in Cantonese we would say...

    廣東話稱之為二次創作。

  • But when we get into a habit of that,

    但如果我們習慣了這麼做,

  • we forget about being original, being really creative,

    我們就會忘記原創、忘記創意真正的模樣,

  • starting our own ideas.

    忘了怎麼去發揮自己的想法。

  • And to me that is very, very dangerous, because if what

    而對我來說這非常危險,因為如果

  • you put out is no different than the person next to you,

    你產出的東西和旁人沒什麼兩樣,

  • if what you contribute to the company

    如果你貢獻給公司的

  • is just the same as everybody else in the room,

    就跟房間裡其他人一樣,

  • let me tell you something.

    讓我告訴你。

  • Next year you won't be here.

    明年你就待不住那間公司了。

  • The company doesn't need you.

    那公司不需要你。

  • Eventually the market doesn't need you.

    最後市場也不需要你。

  • And the world-- they don't need you.

    而整個世界,大家都不再需要你。

  • So constantly ask yourself how you

    因此不斷地詢問自己能夠如何

  • can contribute more than the person next to you.

    比其他人貢獻的再多一點。

  • I've been in my industry for more than 22 years now.

    我在這個產業已經待了超過 22 年。

  • And I tell you, I ask myself that question every damn day.

    我每天都問自己這個問題。

  • Every day.

    每天都一樣。

  • Through music, through film, through my shows,

    關於音樂、電影、電視節目、

  • through my business.

    我的事業。

  • How do I be more creative?

    我在這些領域要怎麼發揮更多創意?

  • That is very, very hard.

    這點非常非常困難。

  • And maybe even in some fields, it's getting harder and harder.

    而或許在某些領域又變得更困難了。

  • Like in music, I would say that it is harder for me

    像是在音樂上,我認為變得更難去

  • now to compose a very good piece of music

    創造出一首非常棒的樂曲

  • than it was 15, 20 years ago, because the time

    比起 15、20 年前還難,因為像拍子記號

  • signatures or the combinations of the notes

    或音符組合上

  • are simply being taken up.

    都已經被其他人寫過了。

  • It is harder to write something original than now

    很難寫出比現在更原創的東西

  • and have it not sound like that it has been written by someone,

    而讓他不類似於以前某人的創作、

  • sometime, like some song back then.

    以前某一首歌。

  • Because it's been done.

    因為人家已經做過了。

  • But in our world, that's what is happening

    但在我們的世界,這是正在發生的事實

  • is because all the ideas are being voiced up.

    因為所有想法都有抒發管道。

  • And we are seeing it.

    而我們正在見證這件事。

  • So if we don't voice out loud enough, clear enough,

    所以如果我們沒有好好清楚地表達想法,

  • soon enough, we are actually behind.

    表達得不夠快,就會落後於這個世界。

  • So I urge you--

    因此我強力鼓勵你

  • the first key word that I would want to touch on

    我第一個強調的關鍵字

  • is actually creativity.

    就是創造力。

  • Does anybody have anything to say?

    大家有任何想法想說嗎?

  • Any other things that you want to talk about?

    任何其他想談論的主題?

  • Another word I would say is--

    我想提的另一個關鍵字是

  • a keyword for me is experience, especially--

    經驗,尤其是

  • well, experience in terms of the verb experience, not the noun

    實際做過的經驗,不是嘴上說說而已

  • experience, especially for you lot

    尤其是對你們這些

  • where your work requires you to sit

    因為工作需要而必須坐在

  • behind a desk and a computer the whole day, maybe

    桌前、電腦前一整天,或許

  • the whole year.

    一整年都那樣。

  • But I would say that it is very important

    我認為這點非常重要

  • to get out there to the world and really experience it.

    出去這個世界看看,切實地體會它。

  • Because I think the phone still only brings you halfway.

    因為我覺得手機只能領著你到半路。

  • And you must walk the other half.

    你必須自己走完剩下那一半。

  • You know, nowadays when I'm chatting

    最近當我在

  • with a lot of the younger generation kids, what really

    與年輕世代的孩子們聊天,真正

  • happens a lot is that maybe the topic would

    經常出現的主題是

  • be along the line of, man, I was in--

    關於我們現在談的主題,嗯我那時是在......

  • I was-- I was in Finland last weekend.

    上周末在芬蘭。

  • The Aurora lights, they were beautiful.

    北極光美的不可思議。

  • And then the kid would say something like, yeah.

    小孩卻會在一旁說,對啊

  • I know.

    我知道。

  • I know.

    我知道。

  • I saw it on YouTube.

    我在 YouTube 上有看過。

  • Or yeah, yeah.

    或者,對啊對啊,

  • That was really cool.

    極光真的很酷。

  • I saw it on Facebook.

    我在臉書上看過。

  • Yeah.

    是啊。

  • OK.

    好。

  • Sure.

    當然沒錯。

  • I'm sure it's an opening.

    我確信那是一個開端。

  • It's an idea.

    那是一個點子。

  • It's a glimpse of what it really is.

    僅是對事實的驚鴻一瞥。

  • But if that's how you see things,

    但如果那是你看世界的方式,

  • you don't know...

    你根本看不清全貌。

  • Again, it's a great entrance to the world.

    再次強調,那是認識世界的好入口。

  • But it's halfway.

    但只能帶你到半路。

  • Please, when the opportunity allows, get off your butt

    拜託,當你有那個機會,移動你的臀部

  • and walk the other half, which may be even more important.

    走完剩下那一半,後者更加重要。

  • Experience the world.

    經歷這個世界。

  • The phone is awesome.

    手機非常棒。

  • The net is awesome.

    網路非常好。

  • But that is halfway, halfway.

    但都是半路,都只是半路。

  • Is it too early for you guys, because you

    這活動是否對你們太早了?因為你們

  • guys look kind of stale.

    看起來有點精神不濟。

  • James, maybe we could start with a more Q&A.

    James,我們或許該從更多問答開始?

  • If anybody wants, please jump in.

    任何有意願的人歡迎加入。

  • One of the things that is on our minds

    我們心中所想的其中一件事情

  • is also giving back about creativity,

    同樣也是創造力,

  • it's about experience.

    也是關於經驗。

  • A lot of that is because we're sort

    大部分原因是因為我們有點

  • of going through life through a screen,

    像是透過螢幕過生活,

  • and we're not interacting much.

    我們互動得不夠多。

  • Here at Google we spent a lot of time thinking about what

    在 Google 我們花了很多時間在想

  • we're doing for Hong Kong, how we're supporting non-profits,

    我們正為香港做些什麼,我們如何支援非營利組織,

  • how we're providing services for schools--

    我們如何幫助學校服務

  • training kids that code, for example.

    例如訓練小孩寫程式

  • What advice do you have for us, and also for the broader

    你對我們有什麼建議,另外也對更廣大的

  • millennial crowd who is interested in doing something

    千禧世代,他們同樣有興趣做些

  • for Hong Kong?

    對香港有幫助的事情?

  • How to get started.

    要從哪裡做起?

  • How to think about that.

    要怎麼思考這件事情。

  • And what approach to take.

    要用什麼做法。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Thank you.

    謝謝你的提問。

  • I think keep doing what you're doing.

    繼續做你正在做的事。

  • Really.

    真的。

  • But we cannot lose the--

    但我們不能失去

  • what we're trying to do is share, I think, in this era.

    我們正在嘗試的是在這個時代裡進行分享。

  • And of course, sharing comes in different forms also.

    而當然分享也有很多種形式。

  • And that's what Chef Nic, the brand,

    這也是 Nic 主廚這個品牌

  • is trying to do is because I think even now,

    在做的事情,因為我想甚至到了現在

  • when you see families going off to go out to dinners,

    當你看見家庭外出用餐

  • they're eating through looking through their--

    他們一邊吃一邊盯著

  • looking through their phones the whole time.

    他們的手機,持續不輟。

  • Actually, that's losing the true essence

    事實上那是在流失真正的本質

  • of why we are eating together.

    我們究竟為什麼聚在一起吃飯?

  • And that's what we're trying to promote through the "Chef Nic"

    那就是我們試圖透過 Nic 主廚推廣的

  • show is 鋒味.

    電視節目:鋒味。

  • What is 鋒味 is to actually enjoy a meal together.

    鋒味強調的是真正共同享受一頓佳餚。

  • And that's why-- that's what cooking has also taught me.

    那就是煮菜真正教我的事情,

  • is let me tell you.

    讓我告訴你。

  • I was in really, really bad terms with my parents

    我當時和父母的關係非常非常不好,

  • for the longest time.

    持續很長一段時間。

  • I was in boarding school ever since I was 12.

    我 12 歲起就在寄宿學校。

  • And then at the age of 14, I was sent to Tokyo

    然後到了 14 歲我被送到東京

  • to start training in music.

    開始音樂訓練。

  • By 16, I started working.

    到了 16 歲我開始工作。

  • And I never really got a chance to have

    而我從來沒有機會去

  • a relationship with my parents.

    和我的父母建立好關係。

  • And we've been on bad terms for the longest time,

    我們從此關係很長一段時間都不好

  • until, until I started cooking.

    直到我開始煮菜。

  • Because when you cook, it's the food-- you don't eat it alone.

    因為你煮菜的時候,你不會自己吃飯。

  • You want to share it.

    你想要分享菜餚。

  • You want to get some feedbacks.

    你想要獲得回饋。

  • And it gave me a medium to know how

    這讓我有媒介去知道如何

  • to talk to my parents...

    去跟我的父母談話

  • Whatever you cooked back then was really cool.

    不管你那時煮什麼都很酷。

  • And you want to teach me?

    我想說的是什麼?

  • It became-- now it's a habit, you know.

    它現在變成了一種習慣。

  • Does the food matter?

    食物重要嗎?

  • Of course it does.

    當然食物還是重要。

  • But what really matters is how you find your way to share.

    但真正重要的是你找到一個方法去分享。

  • And I think keep doing what you're doing.

    而我想持續做你現在做的事情。

  • But if you can think of the third party,

    但如果你可以找到第三方協助,

  • then I think that the whole picture is much bigger.

    我想整件事會變得規模更大。

  • Cool.

    酷。

  • Why don't you take a seat.

    為什麼不坐下呢?

  • We'll chat a little bit and get comfortable.

    我們來聊一下天、舒服一點。

  • It was very inspiring talk, hearing talk

    那是個非常發人深省的演講,聽到

  • about creativity and the journey where you just

    創造力以及你剛剛提到的旅程

  • mentioned how cooking brought you and your family closer

    煮菜是怎麼讓你和家人變得

  • together.

    更靠近。

  • Right.

    沒錯。

  • So a little bit on "Chef Nic."

    談談你的鋒味。

  • It's now in its fifth season.

    現在已經到第五季了。

  • We're seeing a lot of traction both online and offline.

    我們在網路上、生活中都看到許多關注。

  • But I want to kind of turn back the clock back to 2014.

    但我想回頭談談 2014 年

  • What besides what you just mentioned about the parents

    除了你剛剛提到的父母的事情,

  • thing-- but what was the thing that made you transition

    是什麼讓你轉變

  • from the singer, the actor to Chef Nic?

    從歌星、演員、到鋒味?

  • And what was that transition like?

    這個轉變歷程是什麼?

  • I didn't think I--

    我那時沒想到......

  • I wasn't looking for a transition, really.

    我那時不是想著轉換跑道。

  • I thought I could do everything together.

    我認為我每件事都能做好。

  • Right?

    對吧?

  • I'm still doing music.

    我還是在做音樂。