Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Akinori Oyama Reviewer: Peter van de Ven

    應該是在我八歲那年吧,

  • When I was about eight years old,

    我第一次聽到氣候變化 還是全球暖化這個名詞。

  • I first heard about something called climate change or global warming.

    顯然是我們人類的生活方式所造成的。

  • Apparently, that was something humans have created by our way of living.

    我被告知隨手關燈以節省電力,

  • I was told to turn off the lights to save energy

    回收紙張以節省資源。

  • and to recycle paper to save resources.

    記得我當時很納悶

  • I remember thinking that it was very strange

    人類只是眾多物種之一,

  • that humans, who are an animal species among others,

    怎麼厲害到可以改變全球氣候。

  • could be capable of changing the Earth's climate.

    因為如果我們真的如此厲害, 而且全球氣候真的在改變,

  • Because if we were, and if it was really happening,

    那這應是我們現在唯一要關心的事。

  • we wouldn't be talking about anything else.

    一打開電視,應該全部都是在講這個。

  • As soon as you'd turn on the TV, everything would be about that.

    頭條新聞、廣播、報紙,

  • Headlines, radio, newspapers,

    也都應該只有這個議題,沒有其他,

  • you would never read or hear about anything else,

    就像是發生一場新的世界大戰似地。

  • as if there was a world war going on.

    可是,並非如此。

  • But no one ever talked about it.

    假如使用石化燃料威脅人類的存亡,

  • If burning fossil fuels was so bad that it threatened our very existence,

    那為什麼還是繼續在用?

  • how could we just continue like before?

    為什麼沒有限制禁止?

  • Why were there no restrictions?

    為什麼還沒有非法化?

  • Why wasn't it made illegal?

    這一切在我看來都不合理。

  • To me, that did not add up.

    也太不真實。

  • It was too unreal.

    所以 11 歲那年我病了。

  • So when I was 11, I became ill.

    我得了憂鬱症,

  • I fell into depression,

    我沉默了,

  • I stopped talking,

    我也不吃飯。

  • and I stopped eating.

    兩個月內我體重掉了 10 公斤。

  • In two months, I lost about 10 kilos of weight.

    之後我被診斷出亞斯伯格症候群、

  • Later on, I was diagnosed with Asperger syndrome,

    強迫症及選擇性緘默症。

  • OCD and selective mutism.

    除非必要,我不開口說話。

  • That basically means I only speak when I think it's necessary -

    可是現在我開口了。

  • now is one of those moments.

    (掌聲)

  • (Applause)

    對有自閉症的人來說,

  • For those of us who are on the spectrum,

    大部分的事情非黑即白。

  • almost everything is black or white.

    我們不擅長說謊,

  • We aren't very good at lying,

    也不喜歡參與這類你們這些

  • and we usually don't enjoy participating in this social game

    其他的人熱中的社交遊戲。

  • that the rest of you seem so fond of.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我常覺得自閉症者才是正常人,

  • I think in many ways that we autistic are the normal ones,

    其他的人才是怪人。

  • and the rest of the people are pretty strange,

    (笑聲)

  • (Laughter)

    尤其是在講到人類存續的危機時,

  • especially when it comes to the sustainability crisis,

    大家都說氣候變化威脅人類的存亡,

  • where everyone keeps saying climate change is an existential threat

    它是最最重大的議題,

  • and the most important issue of all,

    可是大家還是舊習不改地過日子。

  • and yet they just carry on like before.

    我不懂,

  • I don't understand that,

    因為如果停止排放是必要的,

  • because if the emissions have to stop,

    那我們就應該停止。

  • then we must stop the emissions.

    我覺得是非很分明。

  • To me that is black or white.

    在存亡關頭沒有灰色地帶。

  • There are no gray areas when it comes to survival.

    我們可以讓人類文明繼續下去 或是到此結束。

  • Either we go on as a civilization or we don't.

    我們必須要改變。

  • We have to change.

    像是瑞典這類富有的國家需要開始

  • Rich countries like Sweden need to start reducing emissions

    每年降低至少 15% 的排放量。

  • by at least 15 percent every year.

    才能達到低於兩度暖化的目標。

  • And that is so that we can stay below a two-degree warming target.

    聯合國政府間氣候變化專業委員會

  • Yet, as the IPCC have recently demonstrated,

    最近聲明以 1.5 攝氏度為目標,

  • aiming instead for 1.5 degrees Celsius

    會更有效地降低氣候的影響。

  • would significantly reduce the climate impacts.

    可是我們只能想像 那數字與降排的關聯。

  • But we can only imagine what that means for reducing emissions.

    你會以為媒體以及全球領袖

  • You would think the media and every one of our leaders

    都在談論這個議題,

  • would be talking about nothing else,

    可是他們並沒有。

  • but they never even mention it.

    也沒有任何人提起

  • Nor does anyone ever mention

    已經鎖在大氣層中的溫室氣體。

  • the greenhouse gases already locked in the system.

    還有空氣汙染掩蓋了暖化現象,

  • Nor that air pollution is hiding a warming

    即使停止燃燒石化燃料,

  • so that when we stop burning fossil fuels,

    也早有額外高達攝氏

  • we already have an extra level of warming

    0.5 到 1.1 度的溫升問題。

  • perhaps as high as 0.5 to 1.1 degrees Celsius.

    而且大家也絕口不提一個事實:

  • Furthermore does hardly anyone speak about the fact

    此刻人類已在第 6 次生物大滅絕之中,

  • that we are in the midst of the sixth mass extinction,

    幾乎每天都有 200 個物種面臨絕種。

  • with up to 200 species going extinct every single day,

    今日的絕種速度大約高達

  • that the extinction rate today

    以前認為正常速度的

  • is between 1,000 and 10,000 times higher

    一千倍至一萬倍之間。

  • than what is seen as normal.

    幾乎沒人講巴黎協定中 多次清楚提出的

  • Nor does hardly anyone ever speak about the aspect of equity or climate justice,

    公平原則或氣候正義,

  • clearly stated everywhere in the Paris Agreement,

    那是全球通力合作的必要條件。

  • which is absolutely necessary to make it work on a global scale.

    有錢的國家必須要

  • That means that rich countries

    將現今的排放速度

  • need to get down to zero emissions within 6 to 12 years,

    在 6 至 12 年內將排放量降低到零。

  • with today's emission speed.

    這樣才能讓貧窮國家

  • And that is so that people in poorer countries

    有機會去建立我們享有的

  • can have a chance to heighten their standard of living

    道路、學校、醫院、

  • by building some of the infrastructure that we have already built,

    乾淨飲用水、電力等基礎建設,

  • such as roads, schools, hospitals,

    以提高他們的生活水準。

  • clean drinking water, electricity, and so on.

    否則我們怎能期待 印度或奈及利亞等國家

  • Because how can we expect countries like India or Nigeria

    去關心氣候危機,

  • to care about the climate crisis

    如果已經擁有一切的我們

  • if we who already have everything don't care even a second about it

    一點都不在乎,也不遵守巴黎協定?

  • or our actual commitments to the Paris Agreement?

    到底為什麼我們不降低排放量?

  • So, why are we not reducing our emissions?

    為什麼數據還在持續飆高?

  • Why are they in fact still increasing?

    我們是否明知故作造成大滅絕?

  • Are we knowingly causing a mass extinction?

    因為人類邪惡嗎?

  • Are we evil?

    不,當然不是。

  • No, of course not.

    人們照舊過日

  • People keep doing what they do

    是因為多數人一點都不清楚

  • because the vast majority doesn't have a clue

    我們的日常生活對環境產生的影響,

  • about the actual consequences of our everyday life,

    他們也不知道改變的急迫性。

  • and they don't know that rapid change is required.

    我們都以為我們懂,以為大家都懂,

  • We all think we know, and we all think everybody knows,

    可是我們錯了。

  • but we don't.

    因為我們怎麼能知道?

  • Because how could we?

    如果危機已經發生,

  • If there really was a crisis,

    且是因人類排放量所造成的,

  • and if this crisis was caused by our emissions,

    那至少會有一些徵兆吧?

  • you would at least see some signs.

    例如城市淹水,上萬人喪生,

  • Not just flooded cities, tens of thousands of dead people,

    或是全國的建築坍塌成一片廢墟。

  • and whole nations leveled to piles of torn down buildings.

    你想至少會看到一些限制吧?

  • You would see some restrictions.

    沒有。

  • But no.

    也沒有人談論。

  • And no one talks about it.

    沒有緊急會議, 沒有頭條新聞,沒有號外。

  • There are no emergency meetings, no headlines, no breaking news.

    完全看不到面臨危機時的作為。

  • No one is acting as if we were in a crisis.

    只看到氣候科學家、環保派政客們

  • Even most climate scientists or green politicians

    不斷飛來飛去, 繼續吃肉類及乳製品。

  • keep on flying around the world, eating meat and dairy.

    假如我活到 100 歲, 也就是 2103 年。

  • If I live to be 100, I will be alive in the year 2103.

    現在當你想到未來, 你想的應該不會超過 2050 年。

  • When you think about the future today, you don't think beyond the year 2050.

    在最好前提下, 2050 還不到我人生的一半。

  • By then, I will, in the best case, not even have lived half of my life.

    可那之後呢?

  • What happens next?

    2078 年我會慶祝我 75 歲的生日。

  • The year 2078, I will celebrate my 75th birthday.

    假如我有兒孫, 那他們可能會幫我慶生。

  • If I have children or grandchildren, maybe they will spend that day with me.

    說不定他們會問我,

  • Maybe they will ask me about you,

    有關活在 2018 年的人們。

  • the people who were around, back in 2018.

    可能問為什麼在還來得及時

  • Maybe they will ask why you didn't do anything

    你們卻甚麼都沒做。

  • while there still was time to act.

    我們此刻行動與否影響我的一生,

  • What we do or don't do right now will affect my entire life

    還有我的兒孫輩的生活。

  • and the lives of my children and grandchildren.

    我們此刻做與不做甚麼,

  • What we do or don't do right now,

    我和我這一代人將來都無法復原。

  • me and my generation can't undo in the future.

    所以在今年八月學校開學時

  • So when school started in August of this year,

    我覺得夠了。

  • I decided that this was enough.

    我去到瑞典國會外面

  • I set myself down on the ground outside the Swedish parliament.

    為了氣候而霸課。

  • I school striked for the climate.

    有人說我應該還是去上學。

  • Some people say that I should be in school instead.

    有人說我應該讀書成為氣候科學家,

  • Some people say that I should study to become a climate scientist

    才能「解決氣候危機」。

  • so that I can "solve the climate crisis."

    可是這個氣候危機已經有解。

  • But the climate crisis has already been solved.

    所有的數據及對策早都有了。

  • We already have all the facts and solutions.

    我們只需要覺醒和改變。

  • All we have to do is to wake up and change.

    在沒有任何人採取行動 來拯救未來的情況下,

  • And why should I be studying for a future that soon will be no more

    我為什麼要為了那個未來而讀書?

  • when no one is doing anything whatsoever to save that future?

    學校教給我們頂尖科學家所提出

  • And what is the point of learning facts in the school system

    最重要的事實及數據,

  • when the most important facts

    這些卻被我們的社會及政客漠視,

  • given by the finest science of that same school system

    這樣的學習有甚麼意義?

  • clearly means nothing to our politicians and our society.

    有人說瑞典只是一個小國,

  • Some people say that Sweden is just a small country,

    所以我們做甚麼都無所謂,

  • and that it doesn't matter what we do,

    可是如果幾個孩子罷課幾星期,

  • but I think that if a few children can get headlines all over the world

    就可鬧出世界頭條新聞,

  • just by not coming to school for a few weeks,

    想想看當所有人聯合起來 能做多少啊!

  • imagine what we could all do together if you wanted to.

    (掌聲)

  • (Applause)

    我的演講即將到尾聲,

  • Now we're almost at the end of my talk,

    通常聽到這裡大家開始討論希望,

  • and this is where people usually start talking about hope,

    太陽能板、風力發電、循環經濟等等。

  • solar panels, wind power, circular economy, and so on,

    可是那不是我要說的。

  • but I'm not going to do that.

    過去 30 年已經太多 此類正面積極的討論。

  • We've had 30 years of pep-talking and selling positive ideas.

    很抱歉,完全沒用。

  • And I'm sorry, but it doesn't work.

    因為如果有用,

  • Because if it would have,

    全球排放量早已降低。

  • the emissions would have gone down by now.

    可是並沒有。

  • They haven't.

    是的,我們需要希望,

  • And yes, we do need hope,

    我們真的需要。

  • of course we do.

    可是比起希望, 我們更需要的是行動。

  • But the one thing we need more than hope is action.

    一旦開始行動,才會有希望。

  • Once we start to act, hope is everywhere.

    與其尋找希望,

  • So instead of looking for hope,

    不如去尋找行動。

  • look for action.

    只有這樣才會有希望。

  • Then, and only then, hope will come.

    現今,全球每天消耗一億桶原油。

  • Today, we use 100 million barrels of oil every single day.

    目前沒有政策去改變。

  • There are no politics to change that.

    也沒有規定停止開採原油。

  • There are no rules to keep that oil in the ground.

    所以遵照規定無法拯救世界,

  • So we can't save the world by playing by the rules,

    因為規定必須得先改變。

  • because the rules have to be changed.

    一切都需要改變,

  • Everything needs to change,

    今天就得開始。

  • and it has to start today.

    謝謝。

  • Thank you.

    (掌聲)

  • (Applause)

Translator: Akinori Oyama Reviewer: Peter van de Ven

應該是在我八歲那年吧,

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 氣候 排放量 危機 人類 全球 改變

學校為氣候而罷工--通過改變規則來拯救世界|Greta Thunberg|TEDxStockholm (School strike for climate - save the world by changing the rules | Greta Thunberg | TEDxStockholm)

  • 496 24
    SuSu 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字