字幕列表 影片播放
-
Sophocles, wrote the ancient play Antigone in 441 BC.
索福克勒斯在公元前 441 年寫出了古戲劇《安提戈涅》。
-
The play begins with Antigone speaking with her sister Ismene.
此戲的開場為,安提戈涅和她妹妹伊斯梅涅間的談話。
-
Antigone wants help from Ismene to bury their brother, Polyneices.
安提戈涅希望伊斯梅涅能幫忙埋葬她們的哥哥-波呂尼瑟斯。
-
Antigone repeats Creon's decree that anyone who attempts to bury Polyneices will be stoned.
安提戈涅重覆說著克里昂的法令:任何試圖埋葬波呂尼瑟斯之人,將賜予石刑。
-
Creon is the new king, so his threats are real.
克里昂是新的國王,所以他的威脅是真實的。
-
But Antigone can't sit idly by while her brother is food for the vultures.
但安提戈涅不能袖手旁觀,看著哥哥成為禿鷹的食物。
-
She feels compelled to bury him.
她覺得一定要埋葬他。
-
Yet, there's no way Ismene is going to help her.
然而,伊斯梅涅無法幫她。
-
The thought of being stoned to death petrifies Ismene.
遭受石刑的想法嚇著了伊斯梅涅。
-
Ismene reminds Antigone that they have already lost so much of their family due to the curse of Oedipus.
伊斯梅涅提醒安提戈涅,因為伊底帕斯的詛咒,她們已經失去太多家人了。
-
Ismene doesn't want to lose Antigone as well.
伊斯梅涅不想也失去安提戈涅。
-
Unfortunately, Antigone makes it clear that she is not going to budge.
可惜的是,安提戈涅明確表示她不會改變主意。
-
Antigone is determined to bury Polyneices.
安提戈涅下定決心要埋葬波呂尼瑟斯。
-
When Ismene realizes she can't change Antigone's mind, she at least asks Antigone to keep her plans secret.
當伊斯梅涅了解她無法改變安提戈涅的想法時,她要求安提戈涅至少保密這計畫。
-
In the next scene, the Chorus is praying out loud to the god Apollo.
在下一個場景中,合唱團正在向阿波羅神大聲祈禱。
-
In the prayer, the Chorus is giving thanks for their recent victory.
在祈禱中,合唱團感謝著他們最近的勝利。
-
Yet, the victory came with a steep price.
然而,勝利卻帶來了慘重的代價。
-
The city of 7 gates, Thebes, lost 7 of their generals which they had sent out to defeat the 7 enemy generals.
七門之邦,底比斯,他們失去了派出去擊敗 7 名敵將的 7 名將軍。
-
All died, including the brothers Eteocles and Polyneices who represented the opposing sides of the battle.
所有人都死了,包括在戰爭中對立的一對兄弟,厄特克勒斯和波呂尼瑟斯。
-
The brothers ended up killing each other with their bare hands.
這對兄弟最後徒手殺死了彼此。
-
Creon enters and restates his decree.
克里昂現在進場並重複他的法令。
-
They will bury Eteocles with full military honors.
他們將以完整的軍葬禮埋葬厄特克勒斯。
-
Meanwhile, they will leave Polyneices' body out to rot.
同時,他們讓波呂尼瑟斯的屍體曝屍荒野。
-
No one is to bury or grieve for the traitor Polyneices.
沒有要埋葬或憐憫叛國賊波呂尼瑟斯。
-
Then, Creon asks the Chorus to follow his orders.
當時,克里昂要求合唱團遵守他的命令。
-
But, they ask that younger men carry out the task.
但是,他們要求由年輕士兵完成這任務。
-
Creon states that isn't an issue as soldiers are already guarding the body.
克里昂表示這不成問題,因為已經有士兵在看守屍體。
-
Then, a guard runs into the room.
接者,一名守衛跑進房間。
-
He states that someone has performed a burial of Polyneices' body.
他表示有人正在替波呂尼瑟斯埋葬。
-
Unfortunately for the guard, he didn't see who did it.
可惜的是,他並沒有看到是誰做的。
-
This upsets Creon and he tells the guard that he had better find out who did, or he will be killed in their place.
這惹惱了克里昂,他告訴守衛最好快點找到那個人,否則守衛就會死在他們死的地方。
-
Creon even accuses the guard of taking a bribe and allowing someone to bury Polyneices.
克里昂甚至指控守衛收賄,讓人進去埋葬波呂尼瑟斯。
-
The guard leaves to find the perpetrator.
守衛離開去找尋犯人。
-
Almost immediately, the guard comes walking back into the throne room to speak with King Creon.
守衛幾乎馬上就回來,他走進房間告訴克里昂國王。
-
This time, the guard is hauling Antigone, Creon's niece.
這一次,守衛拉著安提戈涅進來,她是克里昂的姪女。
-
The guard claims that he arrested Antigone while she was burying Polyneices.
守衛聲稱,他在安提戈涅埋葬波呂尼瑟斯時抓到她。
-
The guard explains that when he returned to his post he swept the dirt off of Polyneices.
守衛解釋說,當他回到工作岡位時,他掃除了波呂尼瑟斯身上的塵土。
-
That's when Antigone came back to bury Polyneices again and got caught in the act.
就在那時,安提戈涅又回來埋葬波呂尼瑟斯,並當場抓獲。
-
The guard is relieved, which contrasts against the obvious pressure Creon must feel at his new predicament.
守衛鬆了一口氣,這與克里昂在新困境中,明顯感受到的壓力形成強烈對比。
-
Antigone immediately admits to the crime.
安提戈涅馬上就認罪。
-
She calls herself guilty, and doesn't try to deny it.
她承認自己有罪,也不打算否認。
-
She continues with an attack on Creon for his immoral decree.
她繼續抨擊克里昂不人道的法令。
-
She states that she would have rather died than have left Polyneices unburied.
她表示,她寧願死也不願讓波呂尼瑟斯曝屍荒野。
-
Creon remarks that even the stubborn Antigone will be made to follow the law, even if it takes violence.
克里昂表示,即使用暴力,也要讓頑固的安提戈涅強制遵守法律。
-
Antigone continues to argue with Creon.
安提戈涅繼續與克里昂爭論。
-
Her logic is that Polyneices deserved a burial as much as Eteocles.
她的理由是,波呂尼瑟斯應得到和厄特克勒斯一樣的埋葬。
-
She says that Polyneices actions in life should have no bearing on how his remains are treated.
她說,波呂尼瑟斯一生的行為,不應與他的遺體該如何處裡有關。
-
Meanwhile, Creon argues that by honoring Polyneices, Antigone dishonors Eteocles.
同時,克里昂認為要是給予波呂尼瑟斯和安提戈涅尊重,就是侮辱厄特克勒斯。
-
Ismene comes into the room and is questioned by Creon.
伊斯梅涅走進房間,接受克里昂的問話。
-
Creon wants to know if Ismene helped Antigone in her treasonous crime.
克里昂想知道,伊斯梅涅是否從中協助安提戈涅的叛國罪。
-
Ismene admits that she did help Antigone.
伊斯梅涅承認她確實從中幫助安提戈涅。
-
But, Antigone won't let Ismene share the blame.
但是,安提戈涅不願讓伊斯梅涅承擔責任。
-
Antigone tells Creon that Ismene is lying.
安提戈涅告訴克里昂,伊斯梅涅在說謊。
-
Plus, Antigone is angry at Ismene.
此外,安提戈涅對伊斯梅涅很生氣。
-
Antigone remarks that she doesn't need any friends like Ismene who only help her in words, but not in action.
安提戈涅說道,她不需要像伊斯梅涅這樣的朋友,只會用嘴巴幫忙,但什麼事都不會做。
-
Antigone is a dead woman walking.
安提戈涅死期將至。
-
Creon has no intentions of sparing Antigone, despite them being family.
儘管他們是家人,克里昂卻不想赦免安提戈涅。
-
Additionally, Antigone makes no attempts to try and save herself.
此外,安提戈涅並沒有嘗試救自己。
-
Creon imprisons the two women while he finalizes his decision.
克里昂完成判決的同時,將這兩位女性送進監獄。
-
Haemon, Creon's son and Antigone's fiance at first agrees to defer to Creon's decision.
海蒙-克里昂的兒子,安提戈涅的未婚夫,第一時間聽從克里昂的決定。
-
Yet, Haemon does make a case for Antigone.
然而,海蒙的確有為安提戈涅辯護。
-
Haemon states that there is a growing sentiment amongst the population that Antigone does not deserve to die.
海蒙表示,人民對於不該處死安提戈涅的情緒越來越強烈。
-
Her convictions to bury her brother were noble.
她想埋葬哥哥的信念是高尚的。
-
The Chorus weighs in and advises Creon to heed Haemon's warning.
合唱團加入討論,並建議克里昂留意海蒙的警告。
-
Unfortunately, the discussion devolves into a shouting match after Creon questions Haemon's character.
不幸的是,在克里昂質疑海蒙的性格後,這場討論淪為一場爭吵。
-
Creon reasons that Haemon is a fool to defend a traitor.
克里昂認為海蒙是個為叛國賊說話的蠢人。
-
Haemon asks what will be the fate of Antigone and Creon explains her punishment.
海蒙詢問安提戈涅之後的命運,而克里昂說明了對她的處罰。
-
Antigone is to be sealed in a cave and starved to death.
安提戈涅會關在密封的山洞裡並活活餓死。
-
Teiresias the seer comes in and tries to talk some sense into Creon.
先知忒瑞西阿斯走進來,給了克里昂理性建議。
-
Teiresias claims that Creon is making a huge mistake.
忒瑞西阿斯聲稱克里昂犯了大錯。
-
His biggest mistake is his incapability to admit that he was wrong to not bury Polyneices.
他最大的錯誤就是,不敢承認對於禁止埋葬波呂尼瑟斯,是個錯誤的決定。
-
After the seer leaves the Chorus advises Creon to take Teiresias seriously.
在先知離開後,合唱團建議克里昂認真想想忒瑞西阿斯的話。
-
According to the Chorus, the seer has never been wrong before.
據合唱團所述,先知從未出錯。
-
The Chorus suggests Creon release Antigone and then bury Polyneices.
合唱團建議克里昂,釋放安提戈涅並埋葬波呂尼瑟斯。
-
Creon finally agrees and leaves to free Antigone.
克里昂終於同意並離開去釋放安提戈涅。
-
Unfortunately, a messenger comes in and informs the Chorus that Antigone and Haemon are both dead.
不幸的是,一名信使走進來告訴合唱團,安提戈涅和海蒙兩人都死了。
-
Haemon, frustrated at Creon's decision took his own life.
海蒙對克里昂的決定感到灰心,於是選擇自殺。
-
Eurydice, the queen of Thebes comes in when she overhears the messenger.
底比斯的女王尤麗狄絲,進來時無意中聽見信使的話。
-
She's stunned and asks the messenger to repeat his message.
她非常震驚,要求信使再說一次。
-
The messenger says that Haemon found his love, Antigone, strangled by a rope.
信使表示,海蒙發現他的愛人安提戈涅,用一條繩索勒死自己。
-
Haemon got extremely upset.
海蒙感到非常生氣。
-
He tried to kill his father but then turned his sword on himself.
他想殺死自己的父親,但隨後將劍刺向自己。
-
When Creon returns to the palace we learn that Eurydice has also killed herself.
克里昂回到宮殿時,我們知道尤麗狄絲也自殺了。
-
The messenger tells Creon that before Eurydice committed suicide she cursed Creon for having taken away her only son.
信使告訴克里昂,在尤麗狄絲自殺前,她大罵著克里昂奪走她唯一的兒子。
-
Creon can't believe what has happened.
克里昂不敢相信一切發生的事。
-
He admits that he is responsible for the death of his son and his wife.
他承認兒子和妻子的死是他的責任。
-
Creon is so shocked by the events that have transpired that he's not even able to walk away.
克里昂對發生的事感到非常震驚,他甚至連走路都沒辦法。
-
Instead, he has to command his guards to come and carry him away.
他反而叫守衛來把他帶走。
-
The End.
結束。