字幕列表 影片播放
-
Applying for jobs online
網路上求職
-
is one of the worst digital experiences of our time.
是現代最糟糕的一種數位體驗,
-
And applying for jobs in person really isn't much better.
但親自求職也好不了多少。
-
[The Way We Work]
【我們的工作方式】
-
Hiring as we know it is broken on many fronts.
我們所知的招聘方式 在很多方面存在缺陷,
-
It's a terrible experience for people.
對很多人來說都是難受的體驗。
-
About 75 percent of people
過去一年中,
-
who applied to jobs using various methods in the past year
以不同方式找工作的求職者裡面
-
said they never heard anything back from the employer.
有 75% 的人表示從未得到雇主回覆。
-
And at the company level it's not much better.
而對招聘的公司來說, 情況也沒好到哪裡。
-
46 percent of people get fired or quit
任職不到一年
-
within the first year of starting their jobs.
就被解聘或辭職的人也高達 46%,
-
It's pretty mind-blowing.
實在令人震驚,
-
It's also bad for the economy.
也不利於經濟發展。
-
For the first time in history,
第一次在歷史上出現了
-
we have more open jobs than we have unemployed people,
職位空缺多於失業人數的現象,
-
and to me that screams that we have a problem.
這是個令人不容小覷的問題。
-
I believe that at the crux of all of this is a single piece of paper: the résumé.
我認為所有問題的關鍵在於 那一張紙——也就是履歷表。
-
A résumé definitely has some useful pieces in it:
履歷表固然有不少有用訊息:
-
what roles people have had, computer skills,
例如求職者曾經擔任的職位、 他們的電腦技能,
-
what languages they speak,
及他們會的語言。
-
but what it misses is what they have the potential to do
但履歷表無法顯示求職者的潛能,
-
that they might not have had the opportunity to do in the past.
因為他們過去沒有機會 去擔任能展現長才的工作。
-
And with such a quickly changing economy where jobs are coming online
隨着經濟急促轉型, 網上湧現大批職缺
-
that might require skills that nobody has,
需要一些無前例可循的技能。
-
if we only look at what someone has done in the past,
如果我們單看求職者過去的成就,
-
we're not going to be able to match people to the jobs of the future.
則無法為未來的職位找到合適人才。
-
So this is where I think technology can be really helpful.
因此我認為科技在這方面能幫上很多忙。
-
You've probably seen that algorithms have gotten pretty good
大家或許見識過演算法能針對需求
-
at matching people to things,
為人們找到適合的東西。
-
but what if we could use that same technology
那麼是否我們可以將相同的技術
-
to actually help us find jobs that we're really well-suited for?
應用在尋找適合的職缺呢?
-
But I know what you're thinking.
我知道大家在想什麼,
-
Algorithms picking your next job sounds a little bit scary,
用演算法來媒合工作聽起來有點可怕,
-
but there is one thing that has been shown
但有一項技術能夠預測
-
to be really predictive of someone's future success in a job,
求職者在新工作上的成就,
-
and that's what's called a multimeasure test.
那就是所謂的「多元測試」。
-
Multimeasure tests really aren't anything new,
多元測試並不是什麼新玩意兒,
-
but they used to be really expensive
以前它的成本很高,
-
and required a PhD sitting across from you
需要一位博士坐在你面前,
-
and answering lots of questions and writing reports.
回答一大堆問題、寫一堆報告。
-
Multimeasure tests are a way
多元測試能了解
-
to understand someone's inherent traits --
一個人與生俱有的特色,
-
your memory, your attentiveness.
例如:你的記憶力、注意力。
-
What if we could take multimeasure tests
如果我們可以運用多元測試,
-
and make them scalable and accessible,
讓它可量身訂做、普及,
-
and provide data to employers about really what the traits are
並將這些數據提供給雇主, 以個人特質來篩選
-
of someone who can make them a good fit for a job?
真的適合這項工作的人選呢?
-
This all sounds abstract.
這聽起來很抽象。
-
Let's try one of the games together.
不如,我們來玩個小遊戲。
-
You're about to see a flashing circle,
遊戲中你會看到一個圓圈閃過,
-
and your job is going to be to clap when the circle is red
如果你看到紅色圓圈, 就要立刻拍手,
-
and do nothing when it's green.
如果是綠的,就不要做任何動作。
-
[Ready?]
[準備好了沒?]
-
[Begin!]
[開始!]
-
[Green circle]
[綠色圓圈]
-
[Green circle]
[綠色圓圈]
-
[Red circle]
[紅色圓圈]
-
[Green circle]
[綠色圓圈]
-
[Red circle]
[紅色圓圈]
-
Maybe you're the type of person
或許你可以在紅色圈圈出現的
-
who claps the millisecond after a red circle appears.
千分之一秒內拍手,
-
Or maybe you're the type of person
也或許你是那種寧可多花點時間
-
who takes just a little bit longer to be 100 percent sure.
百分百肯定後才出手的人。
-
Or maybe you clap on green even though you're not supposed to.
又或許你在綠色圈出現 就拍手,違反了規則。
-
The cool thing here is that this isn't like a standardized test
最棒的一點在於這個測驗 和一般的測試不同,
-
where some people are employable and some people aren't.
一般測試會區分某些人適合 這工作,而某些人不是。
-
Instead it's about understanding the fit between your characteristics
但多元測試卻是去辨別 你的特質適合什麼,
-
and what would make you good a certain job.
以及你能勝任某項工作的特長為何。
-
We found that if you clap late on red and you never clap on the green,
研究顯示如果你在出現紅圈時拍手, 而從沒在綠圈時誤拍,
-
you might be high in attentiveness and high in restraint.
那麼你有著相當高的 專注力及自制力,
-
People in that quadrant tend to be great students, great test-takers,
這類的人通常會是好學生, 測試也能得到好成績,
-
great at project management or accounting.
適合當專案管理者或從事會計工作。
-
But if you clap immediately on red and sometimes clap on green,
如果你在紅圈圈出現時立即拍手, 偶爾在綠色出現時也不小心拍手,
-
that might mean that you're more impulsive and creative,
表示你有可能比較 隨興而為,也較有創意,
-
and we've found that top-performing salespeople often embody these traits.
我們發現頂尖業務 通常具有這些特徵。
-
The way we actually use this in hiring
我們之所以能將 這項測試運用在聘僱上,
-
is we have top performers in a role go through neuroscience exercises
是因為我們讓在該領域表現傑出的人 實際做過神經科學的測驗,
-
like this one.
就像這個。
-
Then we develop an algorithm
根據結果,我們發展出一套演算公式
-
that understands what makes those top performers unique.
以了解是哪一項特質 讓優秀的人才脫穎而出。
-
And then when people apply to the job,
因而人們在求職時,
-
we're able to surface the candidates who might be best suited for that job.
我們才能篩選出最適任的人。
-
So you might be thinking there's a danger in this.
也許你在想:這樣的測試也有風險,
-
The work world today is not the most diverse
因為今日的職場並沒有太多元化,
-
and if we're building algorithms based on current top performers,
如果只針對現有優秀的工作者 特質來設計演算公式,
-
how do we make sure
那麼要如何確保
-
that we're not just perpetuating the biases that already exist?
我們不會讓現有的偏差 一再地重複發生?
-
For example, if we were building an algorithm based on top performing CEOs
假設我們的演算法是以 頂尖執行長為設計基礎,
-
and use the S&P 500 as a training set,
並以標準普爾 500 家公司為訓練集,
-
you would actually find
則會發現
-
that you're more likely to hire a white man named John than any woman.
選出來的人大概都會是叫做 約翰的白人男性而少有女性,
-
And that's the reality of who's in those roles right now.
那是因為在現實職場中, 擔任該職位的都是這類型的人。
-
But technology actually poses a really interesting opportunity.
在這裡科技就能提供 另一個有趣的機會,
-
We can create algorithms that are more equitable
我們可以做出一套更公正,
-
and more fair than human beings have ever been.
而且比人類更公平的演算系統。
-
Every algorithm that we put into production has been pretested
每套演算法在實際應用前 都需經過前置測試,
-
to ensure that it doesn't favor any gender or ethnicity.
以確保不會偏好某性別或種族。
-
And if there's any population that's being overfavored,
如果系統真有偏重某些族群,
-
we can actually alter the algorithm until that's no longer true.
那麼我們可以改變演算方法, 直到情況改善。
-
When we focus on the inherent characteristics
當我們著重在發掘某人與生俱來、
-
that can make somebody a good fit for a job,
使他在職場上適任的人格特質,
-
we can transcend racism, classism, sexism, ageism --
我們就能夠超越種族、 階級、性別、年齡,
-
even good schoolism.
甚至名校的偏見。
-
Our best technology and algorithms shouldn't just be used
我們這樣棒的科技 和演算法不應該只用在
-
for helping us find our next movie binge or new favorite Justin Bieber song.
追電影或尋找小賈斯汀的新歌上面。
-
Imagine if we could harness the power of technology
而是應該要駕馭科技,
-
to get real guidance on what we should be doing
並根據我們的內在潛質
-
based on who we are at a deeper level.
來引導我們要追求的目標。