Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • CARL AZUZ, CNN ANCHOR: I`m Carl Azuz. And welcome to CNN STUDENT NEWS.

    美國有線電視新聞網主播卡爾・阿蘇茲:我是卡爾-阿蘇茲,歡迎收看CNN學生新聞歡迎收看CNN學生新聞。

  • Ever since Pope Benedict announced his plan to resign,

    自從教皇本尼迪克特宣佈他的辭職計劃後。

  • we`ve been talking about how a new pope is chosen.

    我們一直在討論如何選擇新教皇。

  • Yesterday, we told you that black smoke from this chimney indicates a new pope hadn`t been elected yet.

    昨天,我們告訴你,這個煙囪冒出的黑煙,說明新教皇還沒有選出來。

  • So you know what this means.

    所以你知道這意味著什麼。

  • AZUZ: The bells confirmed with the smoke signal:

    AZUZ:鐘聲與煙霧信號確認。

  • the 115 cardinals had come to a decision.

    115名紅衣主教已經做出了決定。

  • UNIDENTIFIED MALE (through translator): I announce to you a great joy. We have a pope.

    我向你們宣佈,你們非常高興。我向你宣佈一個巨大的喜悅。我們有一個教皇。

  • AZUZ: That new pope is Cardinals Jorge Bergoglio.

    新教皇是紅衣主教Jorge Bergoglio。

  • He is 76 years old from Argentina.

    他今年76歲,來自阿根廷。

  • He is the first pope from South America.

    他是第一位來自南美洲的教皇。

  • In fact, he is the first pope in modern times who is not from Europe.

    事實上,他是近代第一位非歐洲人的教皇。

  • When cardinals become pope, they traditionally choose a new name.

    當紅衣主教成為教皇時,他們傳統上會選擇一個新的名字。

  • Cardinal Bergoglio chose Francis, and he`s the first pope to do that too.

    紅衣主教貝戈里奧選擇了方濟各,他也是第一個這樣做的教皇。

  • A CNN Vatican expert said the name symbolizes humility, simplicity and rebuilding the Catholic Church.

    美國有線電視新聞網梵蒂岡專家說,這個名字象徵著謙遜、簡單和重建天主教會。

  • Next, we are moving from Italy to Syria.

    接下來,我們將從意大利轉向敘利亞。

  • The civil war in that country has been going on for two years.

    該國的內戰已經持續了兩年。

  • More than 60,000 people have been killed and more than a million others have left Syria.

    6萬多人被殺,還有100多萬人離開敘利亞。

  • These refugees have escaped to neighboring countries, places like Turkey, Lebanon, Iraq and Jordan in order to get away from the fighting.

    這些難民為了躲避戰火,逃到了周邊國家,如土耳其、黎巴嫩、伊拉克和約旦等地。

  • When you have to leave your home quickly, like a lot of these refugees have, you may only have time to grab a few things.

    當你必須迅速離開家的時候,就像這些難民中的很多人一樣,你可能只有時間去拿一些東西。

  • One photographer, working in this camps, asked people about the most important item they brought from home.

    一位攝影師在這個營地工作時,問人們從家裡帶來的最重要的物品。

  • UNIDENTIFIED MALE: Abdul carried with him the keys to his apartment in Damascus.

    阿卜杜勒隨身攜帶著他在大馬士革的公寓的鑰匙。

  • He is not sure what`s left of his home, but he says he dreams every day of returning.

    他不知道自己的家還剩下什麼,但他說自己每天都夢想著回去。

  • Yousef took his mobile phone with him when he fled Damascus and says the small piece of technology is his lifeline to his family,

    Yousef在逃離大馬士革時帶走了他的手機,他說這個小小的技術是他和家人的生命線。

  • both hearing their voices and seeing pictures he saved on his phone.

    既聽到了他們的聲音,又看到了他保存在手機上的照片。

  • Tamara and her family left Syria after their home in Idlib was damaged.

    塔瑪拉和她的家人在伊德利卜的家被破壞後離開了敘利亞。

  • The 20-year old proudly holds her diploma.

    20歲的她自豪地拿著畢業證。

  • The refugee camp where she stays visible behind her.

    她身後可見她呆的難民營。

  • Tamara plans to continue her education in Turkey.

    塔瑪拉計劃在土耳其繼續深造。

  • They are the true faces of Syria,

    他們才是敘利亞的真實面目。

  • lives that will be forever changed, escaping from war,

    生活將永遠改變,逃離戰爭。

  • separated from everything they know and hold dear,

    與他們所知道和珍視的一切分離。

  • taking with them their pride, their heritage

    帶著他們的驕傲,他們的遺產

  • and a little peace of home.

    和一點家的安寧。

  • AZUZ: If you have to leave your home, what is the one thing you`d be sure to take with you:

    如果你不得不離開家,你一定會帶什麼東西。

  • tell us on our blog today at cnnstudentnews.com

    今天在我們的博客上告訴我們,cnnstudentnews.com。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Is this legit?

    這是合法的嗎?

  • In the United States, the driving age is set by the federal government.

    在美國,駕駛年齡是由聯邦政府規定的。

  • Not true. Each states makes its own laws for young drivers.

    不是這樣的。每個州對年輕司機都有自己的法律。

  • AZUZ: There have been a lot of news about young drivers this week, not for good reasons: multiple fatal crashes.

    阿蘇:本週有很多關於年輕司機的新聞,原因不是很好:多起死亡事故。

  • And on our blog, we asked if news like this affects the way the other teens drive.

    而在我們的博客上,我們問到這樣的新聞是否會影響其他青少年的駕駛方式。

  • Kelly said yes. "The more I hear about teen car accidents, the more I feel obligated to drive safely."

    凱利說是的。"我越是聽到青少年車禍的消息,就越覺得自己有義務安全駕駛。"

  • Eva disagreed saying, most teens ignore it thinking they are invincible."

    伊娃不同意說,大多數青少年都會忽略它,以為自己是無敵的。"

  • In Matt`s opinion, teens might take notice for a while, but they will quickly ignore it.

    在Matt`s看來,青少年可能會注意到一段時間,但他們會很快忽略它。

  • Next today we have CNN George Howell.

    接下來今天我們有請CNN的喬治-豪威爾。

  • GEORGE HOWELL, CNN CORRESPONDENT: Three tragic car wreck in three different states

    美國有線電視新聞網記者GEORGE HOWELL:三個不同的州發生了三起慘烈的車禍。

  • claimed the lives of 15 teenagers in a matter of just three days.

    在短短三天內就奪走了15名青少年的生命。

  • The most recent near Chicago.

    最近的芝加哥附近。

  • Authorities found four teenagers dead after they believed the driver lost control on a patch of water or ice

    當局發現四名青少年死亡,他們認為司機在一片水面或冰面上失去控制。

  • and slammed into a creek.

    並撞上了一條小溪。

  • Before that, five teenagers were killed in a fiery crash at an intersection in the Texas panhandle town of Dumas.

    在此之前,5名少年在德克薩斯州泛區小鎮杜馬斯的一個十字路口發生的一場烈性車禍中喪生。

  • Police say their SUV ran a stop sign an collide with the fuel tanker whose driver was severely burnt.

    警方說他們的SUV闖過了一個紅綠燈,與油罐車相撞,油罐車司機被嚴重燒傷。

  • And in Ohio, investigators say an SUV took a curve too fast and flipped over into a small lake,

    而在俄亥俄州,調查人員稱,一輛SUV過快地拐了個彎,翻進了一個小湖。

  • killing six of the 18 in the packed vehicle.

    在擠滿的車輛中,18人中有6人死亡。

  • Car crashes are the leading cause of death for teenagers ages 15 to 20,

    車禍是15至20歲青少年死亡的主要原因。

  • according to the National Highway Traffic Safety Administration.

    根據美國國家公路交通安全管理局的。

  • At Taggart`s driving school in Georgia, teenager students are given a quick reality check.

    在佐治亞州的塔格特駕訓班,十幾歲的學員們都要接受一次快速的現實檢查。

  • (on camera): What do you tell teenagers? The first thing? What do you tell them about driving on the roads in your class.

    (on camera): What do you tell teenagers?你怎麼告訴青少年?第一件事是什麼?你跟他們講什麼,你們班上的人開車上路。

  • ELEANOR BARNETT, DRIVING INSTRUCTOR: The first 15 minutes of class, I have the students randomly.

    ELEANOR BARNETT,駕駛教練:上課的前15分鐘,我讓學員隨機。

  • It`s every third student, is what it is, and I have him stand up.

    每三個學生,就是這樣,我讓他站起來。

  • And then I have him look around in the classroom and I say all right.

    然後我讓他在教室裡四處看看,我說好吧。

  • This is the third of the students.

    這是第三個學生。

  • The first year you drive, a third of you will be in an automobile accident.

    你開車的第一年,有三分之一的人都會發生車禍。

  • HOWELL (voice over): Accidents caused by everything from distracted driving to drunk driving.

    Howell (voice over):從分心駕駛到酒後駕駛等各種原因造成的事故。

  • A study by the Governors` Highway Safety Association shows the number of fatal crashes for 16 and 17 year olds

    州長公路安全協會的一項研究顯示,16歲和17歲的青少年的致命事故數量。

  • rose 19 percent during the first six months of 2012 from the same period a year earlier.

    2012年前6個月比去年同期增長19%。

  • In the report you saw that there was a sharp increase in teen-related crashes, but putting it in perspective,

    在報告中,你看到與青少年有關的交通事故急劇增加,但換個角度來看。

  • the Insurance Institute for Highway Safety shows that over the past three decades,

    公路安全保險協會的報告顯示,在過去30年裡,。

  • those numbers have declined dramatically,

    這些數字已經急劇下降。

  • from more than 8,000 fatal crashes in 1975 to just more than 3,000 fatal crashes in 2011.

    從1975年的8000多起致命事故到2011年的3000多起致命事故。

  • And the CDC attributes that to seat belt laws and graduated license programs.

    而疾控中心將此歸功於安全帶法和畢業證計劃。

  • George Howell, CNN, Atlanta.

    喬治-豪威爾,CNN,亞特蘭大。

  • AZUZ: Teen driving safety, Syrian refugees, the new pope.

    AZUZ:青少年駕駛安全,敘利亞難民,新教皇。

  • We`ve got a couple of more stories ahead.

    我們還有更多的故事。

  • Teachers, give us your feedback on all of today`s show. Cnnstudents.com.

    老師們,把今天的節目全部反饋給我們吧。Cnnstudents.com。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s "Shoutout" goes out to Mr. Barber`s classes

    今天的 "呼喊 "是對巴伯先生的班級的呼喊。

  • at Manheim Central Middle in Manheim, Pennsylvania.

    在賓夕法尼亞州曼海姆市的曼海姆中央中學。

  • Which of the would you use to determine a circle`s circumference?

    你會用哪種方法來確定圓的周長?

  • Is it the Pythagorean theorem, Bernoulli`s principle, quadratic equation or Pi?

    是畢達哥拉斯定理、伯努利原理、二次方程還是圓周率?

  • You`ve got three seconds, go!

    你有三秒鐘的時間,走!

  • To figure out circumference, you multiply the circle`s diameter by Pi.

    要計算周長,你要用圓的直徑乘以Pi。

  • That`s your irrational answer and that`s your "Shoutout."

    這就是你的非理性回答,也是你的 "呼喊"。

  • AZUZ: Who doesn`t like pie?

    誰不喜歡派?

  • Whether it`s an old-fashioned apple pie,

    無論是老式蘋果派。

  • the Oscar-winning "Life of Pi,"

    奧斯卡獲獎作品 "皮的生命"。

  • a pepperoni pizza pie -

    意大利辣香腸比薩餅 -

  • unless it`s a slice of humble pie, it brings us together.

    除非是一塊簡陋的餡餅,否則它讓我們走到一起。

  • Of course, if you drop the e in it, you`ll drop some of the enthusiasm.

    當然,如果你去掉了其中的e,你就會失去一些熱情。

  • But the true mathletes there can always bake up a little fun on Pi Day.

    但真正的數學愛好者那裡總能在Pi日烘托出一點樂趣。

  • It`s celebrated every year on March, 14th.

    每年3月14日慶祝。

  • That`s 3-14, as in the first few digits of Pi.

    那是3-14,就像Pi的前幾位數一樣。

  • The ration of a circle circumference to its diameter.

    圓周長與直徑的比值。

  • You can all our fascination with it irrational, and that`s just the kind of number it is - an irrational one.

    我們對它的迷戀是不合理的,而這正是它的一種數字--非理性的。

  • It just goes on and on, without stopping or repeating, at least as far s we know.

    它就這樣不停地走下去,沒有停止,也沒有重複,至少據我們所知是這樣。

  • Computers have calculated Pi to its 2 quadrillionth digit.

    計算機已經把Pi計算到了它的第2個四分位數。

  • Don`t ask me what that means, I` majored in telecommunications.

    別問我什麼意思,我是學電信專業的。

  • What I can tell you is that when it comes to this ration, the Pi is the limit.

    我可以告訴你的是,說到這個配比,Pi就是極限。

  • Here`s another story you can sink you teeth into: shark bites.

    這裡有另一個故事,你可以把你的牙齒沉入:鯊魚咬傷。

  • Doctors want to get more information about how to treat patients who`ve had shark`s teeth sunk into them?

    醫生想了解更多關於鯊魚牙陷進患者如何治療的資訊?

  • First step, they`re going to get their hands on some sharks.

    第一步,他們要去抓一些鯊魚。

  • John Zarrella takes it from here.

    約翰・扎雷拉從這裡開始。

  • JOHN ZARRELLA, CNN CORRESPONDENT: No one went in the water: the sign warned sharks.

    JOHN ZARRELLA,CNN記者:沒有人下水:標誌警告鯊魚。

  • A lot of them migrating north were close to shore off Palm Beach.

    很多向北遷徙的人都靠近棕櫚灘的海岸。

  • Bad for swimmers, good for a shark fisherman Joshua Jogerson (ph).

    對游泳者來說是壞事,對捕鯊者來說是好事約書亞-喬格森(音)。

  • He had one hooked quickly, fighting it through the waves.

    他很快就有了一個鉤子,在波濤中奮力一搏。

  • Jogerson working fast got it close enough to grab and pull it to the beach.

    喬格森的工作速度很快,把它靠近了,把它拉到了海灘上。

  • This wasn`t about sport, it was about research.

    這不是為了運動,而是為了研究。

  • UNIDENTIFIED MALE: Watch out! Watch out! Watch out! Watch out!

    小心!小心!小心!小心!

  • ZARRELLA: Jogerson and Nova Southeastern University assistant professor Nathan Unger ...

    ZARRELLA:Jogerson和Nova Southeastern大學助理教授Nathan Unger ...

  • UNIDENTIFIED MALE: Six foot - six foot one.

    六尺--六尺一。

  • UNIDENTIFIED MALE: Six foot one?

    六尺一寸?

  • ZARRELLA: Are hunting bacteria in the mouth of sharks.

    正在鯊魚口中獵取細菌。

  • NATHAN UNGER: We are going to swab the mouth of the shark around the teeth and the gums.

    我們要在鯊魚嘴裡的牙齒和牙齦周圍擦拭一下。

  • ZARRELLA: Once the sample is taken, the shark is released.

    樣本採集完畢後,鯊魚就會被放生。

  • They`re hoping to find out what bacteria sharks carry,

    他們希望找出鯊魚攜帶的細菌。

  • and whether it`s the same in every species.

    以及是否每個物種都一樣。

  • One of the biggest problems doctors face when treating a shark bit is not knowing what antibiotic will work to fight infection,

    醫生在治療鯊魚咬傷時,面臨的最大問題之一就是不知道什麼抗生素能有效對抗感染。

  • because they don`t know what bacteria they`re up against.

    因為他們不知道自己面對的是什麼細菌。

  • Ask Anthony Segrich.

    問安東尼-塞格利奇。

  • ANTHONY SEGRICH, SHARK BIT VICTIME: The first bite went through the knee cup and the ankle at the same time.

    ANTHONY SEGRICH,鯊魚咬傷受害者。第一咬經過膝蓋杯 和腳踝在同一時間。

  • So, it was about 17.5 inches wide, the mouth.

    所以,它大約有17.5英寸寬,口。

  • ZARRELLA: Segrich was spear-fishing off Palm Beach two years ago,

    兩年前,塞格里奇在棕櫚灘附近用魚叉釣魚。

  • when he was attacked by a ten foot bull shark, the most vicious there is.

    當他被一條十英尺長的牛鯊攻擊時,最凶殘的有。

  • SEGRICH: You name the antibiotic, I had it at that point.

    塞格里奇:你說的抗生素,我當時就有了。

  • They hit you with everything.

    他們什麼都打你。

  • ZARRELLA: St. Mary`s Hospital in West Palm Beach where Segrich was treated, is participating in the research project,

    西棕櫚灘的聖瑪麗醫院是塞格里奇治療的地方,也參與了這個研究項目。

  • perhaps a game changer for doctors fighting to save a bite victim`s life.

    也許是改變醫生為挽救被咬者生命而奮鬥的遊戲規則。

  • AZUZ: Yikes! We hope they are able to.

    呀!我們希望他們能夠。

  • Now, before we go to day, Gatorade baths, a sport`s tradition.

    現在,在我們進入白天之前,佳得樂浴場,一項運動傳統。

  • There is a reason you usually only see them on the football field.

    你通常只在足球場上看到他們是有原因的。

  • Watch what happened when this women`s college basketball team drenched its coach.

    看看這支女子`大學籃球隊把教練淋溼後發生了什麼。

  • Boom! And that when someone in the stands comes to help,

    轟!而這時看臺上有人來幫忙。

  • boom again!

    轟隆隆

  • Yes, this is exactly how not to let a victory wash over you.

    是的,這正是不能讓勝利衝昏頭腦的方法。

  • Liquid plus basketball court equals slippery.

    液體加籃球場等於溼滑。

  • The coach and the fan were OK, the coach`s granddaughter said, he just laughed it off.

    教練和球迷都沒事,教練`孫女說,他只是一笑了之。

  • Let`s just hope there is no repeat performance.

    希望不要有重複的表現。

  • After all, this kind of thing can quickly turn into a slippery slope.

    畢竟,這種事情很快就會變成一個滑坡。

  • And we are sure the coach is not going to court this tradition, because after the first time it had people in stitches.

    而我們相信教練是不會追求這個傳統的,因為在第一次之後,它讓人們大跌眼鏡。

  • I`m Carl Azuz. Have a great day.

    我是卡爾-阿蘇斯祝你今天愉快

  • END

    結束

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: I`m Carl Azuz. And welcome to CNN STUDENT NEWS.

美國有線電視新聞網主播卡爾・阿蘇茲:我是卡爾-阿蘇茲,歡迎收看CNN學生新聞歡迎收看CNN學生新聞。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔

March 14, 2013 - CNN Student News with subtitles

  • 220 5
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 14 日
影片單字