字幕列表 影片播放
-
From the sands of Egypt to the blessed land of Greece, Assassin's Creed Odyssey takes
場景從埃及轉移至祝福之地─希臘,《刺客教條:奧德賽》
-
the smooth gameplay from Origins, adds a few tweaks, and presents a new adventure in a
承襲了《刺客教條:起源》順暢的遊玩體驗、延伸加入了新內容,呈現給玩家
-
bright, vibrant world. And for us toxophiles, the Eagle Bearer is just as competent with
光輝且生動世界的新冒險。對於我們這些箭術愛好者來說,羅馬軍 (Eagle Bearer) 主角,擅長使用
-
a bow as with a spear, and what an Odyssey we are in for. In this episode of Archery
弓箭以及茅,以及一切《刺客教條:奧德賽》中的所有武器。這集的電玩箭術剖析
-
Popshots, we take a look at the historical context of archery in Ancient Greece, and
將帶大家一同討論古希臘歷史上的箭術
-
the mythical feats we'll achieve in Assassin's Creed Odyssey.
以及《刺客教條:奧德賽》中的神話戰技
-
Greek mythology is filled with epic heroes, and the bow is inseparable from legendary
希臘神話充滿許多史詩英雄,而弓又和這些傳奇人物的關係
-
figures. The deities Apollo and Artemis, the mighty Herakles, the huntress Atalanta, Orion
密不可分。神祇阿波羅、阿提密斯、強大的海克力士、女獵手阿塔蘭塔、獵手歐利旺
-
the Hunter, and Odysseus himself, whose feats include stringing a mighty horn bow and shooting
以及奧地修斯,他的戰績為使用強大角弓用一支箭
-
an arrow through a dozen axe heads. Even the strongest warrior of all, Achilles, was brought
射穿一打斧面。即使是最強大的戰士:阿基里斯也被特洛伊的帕里斯
-
down by an arrow to the heel from Paris of Troy. These timeless legends are retold and
用箭射入膝蓋而倒地。這些歷久不衰的傳奇故事不斷被傳誦
-
sprinkled throughout the ancient Greek world, and Assassin's Creed glorifies these legends
讓古希臘世界增添了色彩,而《刺客教條》將這些傳奇故事歌頌至
-
to titanic levels.
無止倫比的境界
-
While skill with the bow was ubiquitous to being a warrior, the use of the bow in combat
戰士會使用弓箭是非常普遍的一件事,弓箭在戰鬥中扮演的角色
-
held a much lower significance. Indeed, passages from Homer and the Trojan War describe archers
較不重要。確實,荷馬史詩以及特洛伊戰爭這兩部經典中
-
as cowardly and effeminate. Diomedes, upon being shot in the foot by an arrow from Paris,
用懦弱和缺乏男性氣概來形容弓箭手。狄俄墨得斯曾被帕里斯用弓箭射中腳時
-
cried out:
大喊:
-
"If you should fight against me in hand-to-hand combat, your bow and thick-flying arrows would
「如果你和我正面對決,你的弓和粗大的箭矢
-
not help you. It bothers me no more than if a woman or unwitting child hit me; mute is
就沒用了,你的攻擊對我來說,像被女人或是蠢小孩打到一樣,不痛不癢,偷襲
-
the missile of a weak and worthless man."
軟弱、無能的男人才會做的事。」
-
The disdain for archery also carried over to real warfare. Combat was based on the hoplite
真實的戰場中也唾棄使用箭術。戰場基本上是重裝備步兵
-
– equipped with a large shield, spear and sword. The phalanx was the backbone of Greek
手持盾牌、長茅以及長劍。方形陣步兵以及希臘市民
-
armies, and Greek citizens – most of all the Spartans – were trained first and foremost
為希臘軍隊的主力,所有斯巴達人首要的訓練為成為
-
as heavy infantry. Archers had very little role in battle. Some archers were deployed
一名重裝備步兵,箭術在戰爭中的角色非常卑微。弓箭手部屬在
-
as light skirmishers alongside slingers and javelin throwers, but very few battles were
為次要主力的投石兵和標槍手的旁邊,但是弓箭
-
significantly influenced by the bow and arrow. Nonetheless, the Athenians were known to have
在大多戰役中影響力不大。雖然如此,《刺客教條:奧德賽》中,雅典卻以
-
maintained a corps of archers, a distinction that is actually shown in Odyssey.
培訓弓箭手軍隊聞名,這和事實不相符
-
As far as the game is concerned, it bypasses the disciplined warfare typical of the period
就這款遊戲而言,忽略了該時代典型、有秩序的戰爭模式
-
– in fact, the conquest battles are unrealistically chaotic. Nonetheless, the game emphasises
反而呈現了與史實不符混亂場面。然而,遊戲強調的是
-
the individual heroic warrior rather than organised warfare, and if you can look past
史詩英雄本身而不是整齊的戰爭模式,如果你能忽略
-
the trappings of historical accuracy, the possibilities are literally endless.
史實的話,遊戲的可能性將會無窮發展
-
Those who have come from Assassin's Creed Origins may appreciate the small changes that
先前有玩過《刺客教條:起源》的玩家可能會喜歡
-
make gameplay more streamlined, and things…make sense in Odyssey. In Origins, Bayek juggled
讓遊玩變得更合理的小改變,以及其他地方的更動。在《刺客教條:起源》中,巴耶克
-
several different kinds of bows, each with uniquely different functions and ammunition.
切換不同種類的弓,每種弓各有獨特的功能以及箭矢
-
In Odyssey, the Eagle Bearer makes use of a single type of bow, based on the reflex
而在《刺客教條:奧德賽》中,主角使用單一種當時已經從西西亞
-
bows that would have been imported from Scythia during this time.
引進的外曲弓 (reflex bows)
-
Instead of locking powerful abilities to bow types, the player can unlock and assign hunter
這次不將強大的能力限定在弓的類型上,玩家可以在升級後獲得技能點數
-
skills as they level up and acquire more skill points. This allows the player to specialise
並解鎖獵人技能。讓玩家可以選擇專精
-
into being an assassin, warrior or hunter, each with distinctly different playstyles.
成為刺客、戰士或是獵人,三種各有其獨特的遊玩風格
-
Some skills make a return from Origins. The Spread Shot skill shoots several arrows in
有些承襲了《刺客教條:起源》中的內容,解鎖散射技能夠讓箭矢
-
a shotgun pattern, and the fan-favourite Predator Arrow is back, changing the view to first-person
如霰彈槍射出,玩家喜愛的掠食者弓也回來了,但這次改為第一人稱視角
-
and giving the player the ability to steer the arrow in flight.
同樣可以改變箭矢的飛行方向
-
There are several new additions. Multi-shot automatically targets several enemies, allowing
也有許多新內容,像是多重射擊能自動瞄準多位敵人
-
you to quickly burst down entire encampments at range. Rain of Destruction does area damage,
讓你快速的從遠距離清除營地。箭雨能造成範圍傷害
-
while Devastating Shot is a mid-range high-damage burst that stacks elemental damage. Ghost
而致命射擊為中距離、高傷害,且能對敵人造成疊加基礎傷害。
-
Arrows of Artemis is perhaps the most useful skill, allowing you to literally shoot through
阿提密斯的亡靈箭矢也許是最好用的技能了,能讓你穿透任何物品
-
everything, setting you up for some high damage assassinations without being detected. The
在不被發現的情形下,達成高傷害暗殺
-
player can also unlock the overpower Bow Strike, which acts as a high-damage finisher and crowd control.
玩家也可以解鎖過於強大的弓箭襲擊技能,高傷害解決敵人並控制戰鬥場面
-
In addition, the player can craft several different arrow types, including paralysis
而且,玩家還可以製作不同種類的箭矢,包括非致命的
-
for non-lethal shots, exploding, poison and fire arrows. Later in the game, death arrows
癱瘓箭矢、爆炸箭、毒箭以及火焰箭。遊戲後期,還可以製作
-
can be crafted, which are much faster and stronger, though very expensive to craft.
飛行速度較快、殺傷力較強大,但製作成本較高的致命箭矢
-
I found myself using normal arrows most of the time as the economical choice, and late-game
我大多時候都用普通箭矢以便節省資源,遊戲後期解鎖的技能
-
skills largely negate the need to use specialised arrows.
大大否定了使用特殊箭矢的必要性
-
The fact that you can assign multiple skills on a single bar gives the player much more
你可以將多種技能排列在快速選擇欄裡,增添遊戲變化
-
versatility. Switching between melee and ranged skills is seamless, and the multiple hunter
近戰以及遠距技能的切換很順暢,多種獵人技能,讓玩家
-
skills gives you the right abilities for any scenario and style. After all, it makes sense
在不同環境或不同遊玩風格中,選擇合適的技能使用。畢竟,使用多種技能
-
to carry multiple skills rather than multiple bows!
比攜帶好幾把弓來得合理!
-
When starting the game, you…actually don't even have a bow. Yeah, seeing a broken bow
遊戲開局時,你沒有一把真正的弓。是的,看到一把損壞的弓
-
makes me sad, but don't worry. Soon enough you'll be getting epic and legendary bows,
讓我很失望,但別擔心,遊戲不久之後,你就能拿到史詩或是傳說弓箭
-
with a few pet favourites that will last you the entire game.
幾把拿手的弓就可以陪你到遊戲最後
-
What makes archery interesting is that it is fairly well balanced with an initial steep
讓箭術有趣的是,平衡了原本急速上升的能力曲線
-
progression curve. Since hunter skills must be unlocked through experience rather than
因為獵人技能只能透過經驗值解鎖
-
being innate to the bow, it takes a fair amount of time to acquire the skills you need. Early
而不是使用弓本身的能力,玩家需要合理的時間來解鎖所需的技能。
-
on, you lack the damage output for one-shot kills, and skill upgrades are further locked
遊戲初期,箭矢攻擊力不足以一擊斃命,而隨遊戲進行升級或解鎖技能後
-
until further progression, notably in upgrading your broken spear . The result is that you
可以顯著提升損壞長茅的能力。最後,玩家會獲得
-
end up with a set of support skills that you can either use to initiate a fight, complement
一組讓你能主動挑起戰鬥、在戰鬥中追加傷害的技能
-
your damage in the middle of battle, or specialise into by taking more bonus Hunter damage items.
或可選擇專精解鎖獵人技能組的額外傷害加成技能
-
Further adding to the balance, you can't just sit back and use your bow skills to wipe
更加強平衡的一點是,你不能像前一代一樣,使用弓技能站在原地
-
out entire garrisons. In Odyssey, your bow skills require adrenaline, which is gained
解決一整個堡壘了。《刺客教條:奧德賽》中,使用弓技能需要消耗
-
from combat or assassinations. This means that you have to take other actions to increase
從戰鬥或是暗殺所獲得的腎上腺素,這代表玩家需要採取遠距攻擊以外的行動
-
your adrenaline meter in order to use your bow skills, and even then you have limited
來增加腎上腺素量表以便使用弓技能,就算是這樣,腎上腺素也有限
-
bars to use. This in turn forces the players to be strategic in when to use their ranged
這樣的改變迫使玩家更聰明地運用遠距離技能
-
skills, or whether to save them up for melee combat.
並決定是否將弓技能用在近戰中
-
By the end-game, you pretty much turn into a demigod. Which is fine. You earned it. It's
到了遊戲尾聲,你可以說是成為了一位半神,這沒什麼,這是你努力達成的
-
in your blood. And while it takes a while to get to this level of archery domination
這也是你的天命,但是達到神人等級的箭術精通需要多一點時間
-
– at least, compared to Origins – this is fine. By this point you're probably running
至少,和《刺客降條:起源》相比,這很合理。到了這時,玩家可能
-
through everything to clear out as quickly as possible, whereas every fight in the early
可以快速解決所有敵人,遊戲前期
-
game is a duel to the death. Elites go down in a single hit, bosses pose little challenge,
以及菁英等級的敵人可以一擊斃命、解決魔王易如反掌
-
and while the default game mode scales enemies to your current level, your power levels are
等到目前的敵人跟你一樣強時,玩家的能力值則
-
astronomical. And that's fine – that's what you get for making it to the end.
成為天文數字。這不打緊,因為這樣才可以破關
-
Just as Black Flag added naval combat to the established Assassin's Creed 3 gameplay,
就像《刺客教條:黑旗》將既有的《刺客教條三》海戰系統加入遊戲中一樣
-
Odyssey does the same for Origins. Now with free-roam…or, free sailing, players can
《刺客教條:奧德賽》也效仿了同樣手法。這次新增了自由行動... 或說是自由航行,玩家可以
-
now engage in naval combat. Your ship is capable of shooting arrows, throwing javelins, using
進行海戰。船艦可以發射箭矢、擲長茅、發射火焰箭
-
flaming arrows and ramming. This makes for fluid, fast and exciting battles on the waves.
或是用艦首撞角攻擊敵方船艦,這些為海戰對決增添了順暢、快速以及刺激
-
While this may seem like a very practical and obvious way to use archers on a ship,
弓箭手在船上射擊這種攻擊方式可能看起來非常正常合理
-
this is actually not how things went down during this time, and it will make sense once
但當時的海戰其實不像遊戲一樣,遊戲內容會讓這種情形
-
you see the context. Archers…don't do that much in this kind of warfare. Arrows
合理化,但弓箭手... 其實不太會參與海戰
-
don't do anything to the hull of a ship. In fact, there weren't even that many soldiers
船艦表面不會因為箭矢攻擊而剝落。事實上,船上也不會有那麼多士兵
-
on a ship. Typically, a vessel would have a small contingent of marines and archers,
普遍來說,一艘戰船上只有小團的海軍分遣隊和弓箭手
-
whose main purpose was to defend the oarsmen should the ship be boarded – and this small-scale
主要的目的是防止對方划槳手登陸船艦,這種站在
-
deck fighting is fairly realised in Odyssey.
甲板上的小規模戰鬥只存在於本遊戲中
-
The main method of combat was through the use of the ram, and not just to slice a ship
海戰主要依靠艦首撞角,這不只能把船艦撞成一半
-
in half, but to approach from a sharper angle and tear a wider hole in the ship as well
還能為我方取得更精確的角度,以便在船艦上打出更大的洞
-
as breaking oars. In that sense, the naval combat in Odyssey is actually a fairly proportional
以及破壞船槳。《刺客教條:奧德賽》中的海戰合理的展現了
-
representation of how a trireme would have been used, but with more emphasis on an enjoyable
三層槳座戰船的使用方法,但遊戲中更強調了遊戲體驗
-
gameplay experience that allows the player to get in and out of battle with little preparation required.
讓玩家在戰鬥跟自由航行間切換,而不需要太久的填彈時間
-
In short, you don't use arrows to sink ships. Naval battles were fought by ramming and boarding,
簡單來說,箭矢不足以擊沉一艘戰船,海戰是用船首撞角撞擊以及登船攻擊
-
and it was only with the advent of cannons that ships could blow each other out of the water.
等到砲台發明後,戰船才可以在海上互相射擊
-
I'll be upfront: Odyssey is my favourite game in the series, and I'm the type of
我就老實說吧,《刺客教條:奧德賽》是系列中我特別喜愛的一款,我是那種
-
fan that loved Assassin's Creed II above all else. If you're wondering whether this
喜愛《刺客教條二》勝過系列其他作品的人。如果你想問這款遊戲
-
game is worth picking up irrespective of the archery in the game, it's definitely worth
在撇除箭術後,還值不值得購買?我覺得是當然值得遊玩
-
playing. It's been a long time since I genuinely wanted to keep on playing and looking for
我真的好久沒有那種想要在單人故事模式中,一直遊玩
-
more areas to explore in a single player campaign.
並探索遊戲中其他區域感覺了
-
The archery we see is well presented and integrated into the gameplay. Of course everything is
遊戲中充分呈現了箭術並將其融入遊玩中,當然這一切
-
fantastical and mythical, and that's the whole point of the character. The base form
都是虛幻且神話般的,但這就是主角的一大特點。神話背景中的箭術
-
is not much different from what we would expect, and the special skills are beyond imagination.
和我們所期待看到的相差不多,獨特的技能出乎了玩家想像
-
The fact that you have more control over what to specialise in, and the freedom to change
完全可以自由選擇想要精通的領域,也可以自由地變換
-
your bonuses and skills, means that you can enjoy all parts of the game without being
獎勵以及技能,讓玩家可以享受遊戲的每種玩法
-
locked into just one play style. No matter what kind of player you are, Odyssey is worth
而不會被特定模式限制。無論你是哪一種玩家,《刺客教條:奧德賽》
-
a shot.
值得一試
-
This is NUSensei, and as always, shoot straight and aim for your best.
我是 Nu 先生,一如往常,行事果斷,全力以赴