字幕列表 影片播放
-
Please don't see
請別這麼認為 Please don't see
-
Just a boy caught up in dreams and fantasies
沉迷在虛幻夢境中的 從來不是我 Just a boy caught up in dreams and fantasies
-
Please see me
需要你的搭救 Please see me
-
reaching out for someone I can't see
伸出援手 替前程茫然的我 指引方向 Reaching out for someone I can't see
-
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
在這夜晚 彼此十指緊扣 尋個好地方來歇腳 Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
-
Best laid plans sometimes are just a one night stand
某些時候 短暫曖昧的愉悅 勝過人間萬物 Best laid plans sometimes are just a one night stand
-
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
剎那間 愛神朝我放出箭矢 魔法長驅直入 I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
-
So let's get drunk
化淚滴為濃酒 我們乾杯 至醉方休 So let's get drunk on our tears
-
On our
仰望蒼天 請祢回答我們 And God, tell us the reason
-
Tears and
為何我們年輕時 學不會珍惜青春? Youth is wasted on the young
-
God
狩獵季節 羊隻成群逃竄 只顧活命 ; 而我們... It's hunting season and the lambs are on the run
-
Tell us the reason
探索著人生的意義 Searching for meaning
-
Youth is wasted on the young
遼闊夜空之中 我們是就算迷了路... But are we all lost stars...
-
It's hunting season and the lambs are on the run
也依舊會竭力發閃的星星嗎? trying to light up the dark?
-
Searching for meaning
我們終究是誰? Who are we?
-
But are we all
在浩瀚銀河裏頭 微不足道的塵埃嗎? Just a speck of dust within the galaxy?
-
Lost stars
多麼令我哀嘆 Woe is me
-
Trying to light
只要稍有閃失 我們就難逃現實的巨掌 If we're not careful turns into reality
-
Up the dark
即使今非昔比 也要將美好的追憶轉為鼓勵 Don't you dare let our best memories bring you sorrow
-
Who are we?
昨日 獅子吻小鹿 我記憶猶新 Yesterday I saw a lion kiss a deer
-
Just a speck of dust within the galaxy?
翻到下一頁 嶄新的結局 值得我們盼望 Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
-
Woe is me
那將是 你與我 喜極而泣地跳著舞 Where we're dancing in our tears
-
If we're not careful turns into reality
仰望蒼天 請祢回答我們 And God, tell us the reason
-
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
為何我們年輕時 學不會珍惜青春? Youth is wasted on the young
-
Yesterday I saw a lion kiss a deer
狩獵季節 羊隻成群逃竄 只顧活命 ; 而我們... It's hunting season and the lambs are on the run
-
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
探索著人生的意義 Searching for meaning
-
Where we're dancing on our
遼闊夜空之中 我們是就算迷了路... But are we all lost stars...
-
Tears and God
也依舊會竭力發閃的星星嗎? trying to light up the dark?
-
Tell us the reason
Ooh, ooh
-
Youth is wasted on the young
曾經以為你不夠堅強 無法按捺情緒 I thought I saw you out there crying
-
It's hunting season and the lambs are on the run
曾經以為你站在遠方 呼喊我的名字 And I thought I heard you call my name
-
Searching for meaning
曾經以為耳邊傳來的 是你啜泣的細聲 And I thought I heard you out there crying
-
But are we all
遼闊夜空之中 我們是就算迷了路... But are we all lost stars...
-
Lost stars
也依舊會竭力發閃的星星嗎? trying to light up the dark?
-
Trying to light up the dark
-
I thought I heard you out there crying
-
And I thought I heard you call my name
-
I thought I heard you out there crying
-
But are we all
-
Lost stars
-
Trying to light up the darkkkkkk...........