Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Dear Ryan, Can you make a horror skit about how it feels to be a Pokemon?

    親愛的萊恩,你能不能做一個恐怖短劇,講講做小精靈的感覺?

  • Pikachu Ryan: Come on, please, Mom?

    皮卡丘-瑞恩:拜託,媽媽?

  • Momma Pikachu Arden: *sigh* I don't know.

    皮卡丘阿登媽媽。*我不知道。

  • It's gonna be dark soon.

    天快黑了

  • Pikachu: But I'm not even gonna go that far!

    皮卡丘:但我根本不會走到那一步!

  • And I'll be back before dinner! I promise.

    我會在晚餐前回來!我保證。

  • *Momma Pikachu sighs*

    *皮卡丘媽媽嘆了口氣。

  • What are the rules?

    規矩是什麼?

  • Pikachu: Oh! Um

    皮卡丘:哦!嗯!。

  • No fighting, stay away from the city ,

    不要打架,遠離城市 。

  • And be back before it's dark!

    天黑前回來!

  • See? I got it!

    看到了嗎?我明白了!

  • Momma Pikachu: And?

    皮卡丘媽媽:然後呢?

  • Pikachu: And..

    皮卡丘:而且...

  • Momma Pikachu: And if you see a human?

    皮卡丘媽媽:那如果你看到一個人類呢?

  • Pikachu: Come on, there's never been any--

    皮卡丘:拜託,從來沒有任何--。

  • Momma Pikachu: AND IF YOU SEE A HUMAN?

    皮卡丘媽媽:如果你看到一個人類?

  • Pikachu: If I see a human, I will run away.

    皮卡丘:如果我看到人類,我會逃跑。

  • (Momma Pikachu sighs)

    (皮卡丘媽媽嘆氣)

  • Momma Pikachu: Be back before dinner.

    皮卡丘媽媽:晚飯前回來。

  • Pikachu: THANKS MOM!

    皮卡丘:THANKS MOM!

  • (Pikachu laughs)

    (皮卡丘笑)

  • Growing up in the Viridian was,

    在處女座長大的是。

  • Well , normal.

    嗯,很正常。

  • We were in the deepest part of the forest,

    我們在森林的最深處。

  • So there weren't many other pokemon around.

    所以周圍也沒有多少其他的小精靈。

  • It was quiet...

    很安靜...

  • peaceful...

    平靜...

  • nothing really ever happened.

    什麼也沒發生過

  • At least, that's what I thought...

    至少我是這麼想的... ...

  • Pikachu: MOOOM! I'M BACK!

    皮卡丘:MOOOM!我回來了!

  • Mom..?

    媽媽?

  • Mom, why.. why's all the things in the front--

    媽媽,為什麼... 為什麼所有的東西都在前面...

  • *GASP*

    *GASP*

  • AH!

    啊!

  • Momma Pikachu: ..Run..

    皮卡丘媽媽:......快跑。

  • Pikachu: AH AH AH

    皮卡丘:啊啊啊啊啊

  • *ZAP*

    *"啪 "的一聲

  • *Pikachu crying*

    *皮卡丘哭了

  • PIKACHU...

    皮卡丘...

  • I...

    I...

  • CHOOSE.. YOUUUUU...

    選擇...YOUUUUUU...

  • Pikachu: AAAAAAAAAH!!!

    皮卡丘:AAAAAAAAAAAAAA!!!

  • *loud crowd cheering*

    *大聲的人群歡呼*

  • Ready, kid?

    準備好了嗎,孩子?

  • Pikachu: NANI?

    皮卡丘:NANI?

  • Let's just get this battle over with.

    讓我們把這場戰鬥結束吧。

  • Pikachu: Battle? I-I don't want to battle you though.

    皮卡丘:戰鬥?我,我不想和你戰鬥,不過。

  • You don't get a choice.

    你沒有選擇的餘地。

  • *punch*

    *拳頭

  • *bell rings*

    *鈴聲響起

  • Nurse Joy: And.. there we go!

    Joy護士還有... 我們走吧!

  • All better!

    好多了!

  • Lemme go and get your trainer for you.

    讓我去幫你找你的教練。

  • This your first time?

    這是你第一次來嗎?

  • Pikachu: The hell's going on?

    皮卡丘:到底是怎麼回事?

  • I was just all beat up and..

    我只是被打得很慘,而且...

  • now I'm..

    現在我...

  • That human that just left.

    那個剛剛離開的人類。

  • She healed us.

    她治癒了我們。

  • Pikachu: Why would a human try to help us?

    皮卡丘:人類為什麼要試圖幫助我們?

  • HELP US?

    幫助我們?

  • *scoffs*

    *嘲笑*

  • You got a lot to learn..

    你有很多東西要學...

  • They make us fight until the brink of death.

    他們讓我們戰鬥到死亡的邊緣。

  • Just before one of us dies, they heal us.

    就在我們中的一個人死之前,他們治癒了我們。

  • Nurse Joy: And there we go.

    喬伊護士。我們去那裡。

  • All better!

    好多了!

  • They make us do it all over again.

    他們讓我們重新做一遍。

  • Nurse Joy: And there we go!

    Joy護士我們去那裡!

  • All better!

    好多了!

  • Pikachu: But why don't you guys just NOT fight?

    皮卡丘:可是你們為什麼不打呢?

  • You don't HAVE to obey them.

    你不一定要服從他們。

  • Don't you think we've tried that?

    你以為我們沒試過嗎?

  • THEY BREAK YOU.

    他們讓你崩潰了。

  • Pikachu: LET ME OUTTTTTTTT

    皮卡丘:讓我出去吧。

  • You don't know what it's like to be stuck in that ball

    你不知道被困在那個球裡是什麼感覺?

  • for weeks, months, even YEARS.

    幾周,幾個月,甚至幾年。

  • Nothing to do.. nothing to see...

    無事可做... 無事可看...

  • No one to talk to.

    沒有人可以說話。

  • You start to forget yourself.

    你開始忘記自己。

  • Pikachu: Ash is my Master...

    皮卡丘:小灰是我的師父... ...

  • Who you are.. where you're from..

    你是誰... 你來自哪裡...

  • I'd much rather fight every day of for the rest of my life,

    我寧願在餘下的日子裡天天打拼。

  • for these 2-3 minutes of freedom.

    為了這2-3分鐘的自由。

  • Than to be stuck in that ball..

    比被卡在那個球。

  • ..and lose myself.

    ...失去自我

  • Echos: All Better!

    Echos。All Better!

  • Echos: Really hoped to see you today!

    Echos真的希望今天能見到你!

  • Pikachu: LET ME OUT, I KNOW YOU HEAR ME!

    皮卡丘:讓我出去,我知道你聽到了!

  • *screams and flashbacks*

    *尖叫和回想

  • PIKACHU.. I.. CHOOSE.. YOU...

    PIKACHU...我選擇...你...

  • Pikachu: *shaking* N-no..

    皮卡丘。*不...

  • Pikachu: Mom?

    皮卡丘:媽媽?

  • *smack*

    **味道**

  • *overlapping nurse voices*

    *重疊護士的聲音*

  • Pikachu: MOM! STOP!

    皮卡丘:媽媽!停下來!

  • FIGHT! OR YOU'LL NEVER COME OUT OF THAT BALL AGAIN!

    打吧,不然你就永遠別想從球裡出來了!

  • *flashbacks*

    *閃回*

  • *intense fighting*

    *激烈的戰鬥*

  • (Pikachu, shaking and sobs)

    (皮卡丘,搖搖欲墜,泣不成聲)

  • Pikachu: I'm sorry, Mom..

    皮卡丘:對不起,媽媽...。

  • Pikachu: I'm so sorry..

    皮卡丘:我很抱歉。

  • Gotta Catch Em Allll... *evil laughter*

    一定要抓住他們所有...*邪惡的笑聲*

  • TEEHEE!

    TEEHEE!

Dear Ryan, Can you make a horror skit about how it feels to be a Pokemon?

親愛的萊恩,你能不能做一個恐怖短劇,講講做小精靈的感覺?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 皮卡丘 媽媽 護士 人類 精靈 拜託

Pokemon: The Horror Movie (Official Fake Trailer)

  • 841 0
    Samuel 發佈於 2018 年 10 月 26 日
影片單字