字幕列表 影片播放
-
They wanted her piecemealed, papier-mâchéd,
譯者: Helen Chang 審譯者: SF Huang
-
practically broken, limp-like and loveless,
他們要她一步步地、 如混凝紙漿般地支離破碎,
-
a litany of exaggeration.
軟弱無力、心中無愛,
-
They wanted her low.
一連串的誇張。
-
And high.
他們想要她既低又高,
-
Flat and wide.
平坦而寬闊。
-
Filled with all of their empty.
被他們的空虛所挹注。
-
They wanted her to be more like them.
他們希望她變得更像他們,
-
Not knowing her conception was immaculate.
殊不知她生而完美無暇。
-
That she was birthed in sandalwood-scented river water,
她誕生於檀香四溢的河水中,
-
sweet sapphire honey-touched tongue,
有著藍寶石甜蜜般的舌頭,
-
she was too much of a mouthful for the greedy.
貪得無厭的人無福消受她的美好。
-
Just a small amount of her was more than they could stand.
僅是些許她的吉光片羽, 也讓他們招架不住。
-
Oh, they wanted her bland.
哦,他們想讓她平淡無奇、
-
And barren.
貧瘠匱乏。
-
Unspirited, un-African, uncultured,
沒熱情、不像非洲人、沒文化,
-
under siege in the streets.
受困街頭。
-
They wanted her face down, ass up, hands cuffed and ankles strapped.
他們想讓她面朝下、臀朝上, 雙手被銬、腳踝被綁。
-
They wanted her knowing she could never want them back.
他們想要讓她知道 她失去的永不復返。
-
Oh, they wanted her holy,
哦,他們妄想她的聖潔,
-
baptized in her divine,
想在她的神聖中受洗。
-
they wanted her secrets,
他們想得到她的秘訣,
-
pearls to swine.
這無異是暴殄天物。
-
They wanted to unravel the mystery of her design.
他們想揭開她設計的神秘面紗。
-
Fascinated by glory, hypnotized by her kind.
卻被她的璀璨所吸引, 著迷於她的天賦本質。
-
Oh, they wanted her complete.
哦,他們希望她完整。
-
They wanted her whole,
他們想要全部的她,
-
though they came fractioned, half-hearted, half-soul,
雖然他們自己分崩離析, 半心半意,只有半個靈魂,
-
with no regards and no knowledge as to who she really was.
不了解她到底是誰。
-
Oh, but if they knew.
哦,如果他們了解的話,
-
If they knew her,
如果他們認識她,
-
praise songs would rain from the clouds of their eyes,
讚美之歌會從他們的眼裡傾流而下,
-
clearing the vision, bathing the heart.
澄淨視野,滌淨心靈。
-
They would bow every time they saw her.
每見她都會鞠躬致敬。
-
Be their best selves when she was around.
在她身邊呈現出最好的自己。
-
If they knew her,
如果他們認識她,
-
knew she was the glue to their revolution,
就會知道她是他們革命的膠水,
-
the life flow of blood through their veins.
是他們血脈中流動的生命之血。
-
If they knew her,
如果他們認識她,
-
she would know,
她會知道,
-
she would feel
她會感受到
-
that her body is more than battlefield.
自己的身體不僅僅是戰場,
-
More than bone break and bleeding bigotry.
不僅僅只是斷骨殘肢 和血淋淋的偏執歧見,
-
More than bridge over your troubled conscience.
不僅僅是彌補你良心的橋樑,
-
More than used up, walked on, driven through, shot up.
不止是被耗盡、踐踏、輾過、射殺。
-
More than your "Selma, Lord, Selma" Edmund Pettus.
不止是影片《人權小鬥士》的民權運動 和埃德蒙 · 佩特斯橋,
-
More than your killer Katrina Danziger.
不止是卡崔娜風災後 丹濟格橋的警察濫殺災民事件,
-
More than your bust them out of Baltimore "Highway to Nowhere."
不止是打掉巴爾的摩那段 分割社區「通往無處的公路」。
-
If they knew her,
如果他們認識她,
-
she would know.
她會知道的。
-
(Singing)
(唱歌)
-
Wild women,
未馴化之女,
-
wild women, they walk with buffalo.
未馴化之女,與野牛同行。
-
Have lightning on their tongues,
舌上有閃電,
-
fly whisks as weapons.
撢子當武器。
-
Wild women, they walk with machetes.
未馴化之女,攜砍刀而行。
-
With wisdom, with grace, with ease.
憑藉智慧、優雅、從容不迫。
-
Wild women have hurricanes in their bellies,
未馴化之女的肚裡有颶風,
-
releasing a flood of a lesson.
釋放出大量的教訓。
-
Oh, wild women, they fly free.
哦,未馴化之女,她們自由飛翔。
-
Just watch their ways, how they rip and shred.
只看她們如何撕裂和撕碎的方式。
-
Oh, who can understand her,
哦,誰能理解她,
-
this winding Niger river of a woman
這條蜿蜒尼日爾河的女人,
-
one who is unafraid to tear away
不怕撕裂,
-
only to roam and then become the wind.
只是為了漫遊而成為風。
-
She who speaks in gusts and cyclones
她在狂風和颶風中說話,
-
blasting us back to high ground, high consciousness,
她們將我們帶回高地,高度意識,
-
she turns and so does the world.
她轉身,世界也隨之翻轉。
-
Feel her spinning,
感覺她旋轉,
-
spanning several lifetimes.
跨越幾個生命週期。
-
Hear her speaking, sparking alarm.
聽她說話,聽她示警。
-
See her dancing, summoning the dead,
看她跳舞,召喚死者,
-
resurrecting new life.
復活新生命。
-
Heaven hears her knocking on the door,
天堂聽見她的敲門聲,
-
safely transporting the ones who call for her assistance.
安全地移送那些籲求她幫助的人們。
-
Wild women, they open portals to new worlds,
未馴化之女開啟迎向新世界、
-
new speech, new dreams.
新的演講、新的夢想的大門。
-
Oh, dearly beloveds,
哦,親愛的,
-
so dearly departed from the ways of the guardian,
那些遠離守護者的人們啊,
-
beware.
謹防。
-
For wild women are not to be tamed.
未馴化之女並非你能馴服,
-
Only admired.
只能讓人佩服。
-
Just let her in and witness her set your days ablaze.
讓她進來,見證她, 讓你的日子熠熠生輝。
-
(Cheers) (Applause)
(歡呼)(掌聲)
-
Thank you.
謝謝。
-
(Applause)
(掌聲)