字幕列表 影片播放
-
Translator: Paola Benedetti Reviewer: Denise RQ
翻譯者:Paola Benedetti 審核人:Denise RQ
-
How does your brain fall in love?
當你墜入愛河時,你的大腦發生什麼事?
-
Is it something magical that happens to your brain,
是有神奇的魔法發生在你的大腦裡嗎?
-
or is there something biological that happens to your brain
還是生物學上的反應
-
that causes us to fall in love?
導致我們墜入愛河?
-
That was my question.
這是我的疑問
-
This is what we know about love:
這個圖是我們所知的愛
-
we know some neurotransmitters increase and some drop.
我們知道有些神經遞質會增加和減少
-
Your cortisol level, the stress hormone, increases causing you to feel nervous,
你的皮質醇,也就是壓力賀爾蒙增加時,會導致你感到緊張
-
while your oxytocin level increases causing you to feel amorous.
當你的催產素增加時,會讓你有戀愛的感覺
-
A woman's testosterone goes up causing her to be more aggressive,
女人的睪酮增加時,會使她較有衝勁、好鬥的
-
while a man's drops causing him to be more passive.
但男生的減少時,會使他變得較消極
-
And in both, their serotonin level drops causing them to be a little more obsessed.
而且不論男女,當他們的血清素下降時,他們會比較心神不寧
-
And, although we know what happens, we don't know how you get there.
雖然我們知道發生了什麼事,但我們不知道如何發生的
-
There are certain chemical processes happen,
這其中有化學反應的過程發生
-
including the tipping point, where you have an increase;
包括臨界點,就是使你的激素開始上升的地方
-
and also an enzymatic reaction, where you have a subsequent decrease.
還有酶促反應,就是你隨後下降的地方
-
Either of these would fit nicely into that missing section.
任何一個都可以將缺少的部分搭配得很好
-
So I was pondering this, and I just happened to be on vacation.
所以我深思這個變化,然後有一次我去度假
-
I was visiting my family,
拜訪我的親戚
-
and I have a cousin who is a PhD in biochemistry,
我有一個表哥,他是生物化學的博士
-
so I decided to use the opportunity to pick his brain.
所以我覺得藉由這個機會去請教他
-
I told him what I knew about love.
我告訴他據我所知的愛
-
I said, "Certain neurotransmitters go up, certain ones go down.
我說:「某些神經遞質上升,而某些神經遞質會下降
-
I think it may be biochemical."
我想這可能是生化反應。」
-
I looked at him, and he gave this expression of, "Plausible."
我看著他,然後他給我的回應是「似乎滿有道理的。」
-
I said, "Some may have a tipping point reaction."
我說:「有些人可能會有臨界點反應。」
-
He said, "Plausible," or looked plausible.
他說:「滿有道理的。」或是聽起來似乎有理
-
And then, I said, "Others may be enzymatic with a subsequent decrease."
然後我說:「其他有可能會有酶促反應隨後下降。」
-
Again, he gave me the facial expression of plausible.
他再次給我認同的表情
-
He's not a big talker, so I thought this was going really well.
他不是吹牛大王,所以我覺得事情進展得很順利
-
(Laughter)
(笑聲)
-
But before I could formulate my next question,
但在我說出下個問題前
-
my then 95-year-old grandmother spoke up, and she said,
我 95 歲的外婆說話了,她說:
-
"You, youngsters, don't know anything about love."
你們這些年輕人根本不懂什麼是愛
-
I was shocked, and I said, "Yeah, I know. That's why we're talking about this."
我很震驚,然後我說:「沒錯!這就是為什麼我們在討論這個問題。」
-
She said, "Your problem is you, young girls, jump into bed too quick.
她說:「問題在於你們這些小女孩,太快就發生性行為了。」
-
(Laughter)
(笑聲)
-
You fall in love, but a boy doesn't fall in love that way."
你戀愛了,但男生卻不會因此而墜入愛河
-
And I kind of looked at her, and I said,
我看著她,然後我說
-
"OK, let's talk a little bit more. How does a boy fall in love?"
「好,那我們再多說一點,要怎樣才能讓男生墜入愛河呢?」
-
And she said, "Back in my day, a girl knew
然後她說:「在我那個年代
-
if she wanted a boy to fall in love with her,
如果女生想要讓男生與她戀愛
-
she couldn't sleep with him right away."
她絕對不可以很快地和他發生性行為
-
Now, I had heard that stuff before: there was things like the three-date rule,
我曾聽過有個「三次約會的規定」
-
there's the 90-day rule from Steve Harvey's book,
還有「九十天的規定」,這些規定來自 Steve Harvey 的書
-
"Act like a lady, think like a man,"
「行為要像個女人,思想要像個男人。」
-
but I always thought those were anecdotal.
但我總是覺得那些都是傳聞
-
I didn't think there was any science behind it,
我不認為有任何科學根據
-
so I looked over at my cousin.
所以我看向我的表哥
-
His face no longer said plausible.
他的臉不再表示認同了
-
I decided to continue with my grandmother
我決定繼續跟我的外婆討論
-
because of the date; the question was the date.
因為約會,問題是約會
-
I said, "How long do you need to wait before you have sex?"
我說:「那要等多久才可以發生性行為?」
-
She says, "Ah, you wait to have sex until he falls in love."
她說:「啊!你必須等他有墜入愛河時才可以。」
-
"OK. Well, Granny, how do I know when he falls in love?"
「嗯…外婆,那我要怎麼知道他墜入愛河了呢?」
-
She says, "Oh, that's easy, you know he's in love when he commits."
她說:「那很簡單,當他給予承諾時就是戀愛了。」
-
I looked over at my cousin, and I was like, "What do you think?"
我看向我的表哥,暗示著:「你覺得呢?」
-
and he hung his head, and he just shook it.
他低頭了,然後只搖搖頭
-
(Laughter)
(笑聲)
-
He said, "OK, Granny, it's time to go home."
他說:「外婆,該回家了。」
-
I realized he was not buying any of this,
我明白他不認同外婆說的話
-
and my research had to continue on another day.
然後我的研究持續進行
-
I returned home, and I hit the research library.
我回到家,去研究圖書館查資料
-
The problem
問題是
-
is there's not a lot of research out on how humans fall in love,
沒有很多有關人類如何戀愛的研究
-
primarily, because of the way we do research.
主要是因為我們研究的方式
-
Imagine a guy saying, "Oh, I love you."
想像一個男人說:「喔!我愛你。」
-
He falls in love, and a researcher walks up saying,
他戀愛了,然後一個研究者向前說:
-
"Congratulations! Can I inject this into your brain to see if it has an effect?"
「恭喜你!可以讓我解析你的腦袋,看是否有任何影響嗎?」
-
You're not going to get many volunteers.
你不會找到很多自願的實驗者
-
So we had to rely on the next best thing: animal studies.
所以我們必須依賴其他方式:動物實驗
-
But what animals fall in love?
但是什麼動物會戀愛?
-
Well, we know when humans fall in love, they show exclusiveness to one person,
嗯 ... 我們知道人類會戀愛,他們會表現出對一個人的專情
-
so they started looking at other creatures that mated exclusively.
所以他們開始找其他是會完全交配的動物
-
And they ended up settling on these guys: the monogamous prairie vole.
最後他們設定實驗對象:一夫一妻的橙腹田鼠
-
When a prairie vole finds a mate that they're interested in,
當橙腹田鼠找到牠有興趣的伴侶時
-
they will, basically, mate for life.
基本上他們會終身相伴
-
So they started looking at the neurotransmitters
所以他們開始研究牠們的神經遞質
-
to see what was going on,
看看會發生什麼事
-
and what they discovered
然後他們發現
-
was one of the first things that increases is dopamine.
其中第一件事就是多巴胺會增加
-
And if they block the dopamine, they would lose the loving feeling.
如果他們阻斷多巴胺,牠們就會失去愛的感覺
-
So they thought, "Oh, dopamine," but they knew there was a problem.
所以他們認為「原來是多巴胺!」,但是他們發現有一個問題
-
Dopamine couldn't be it with human romantic love
多巴胺不能成為人類戀愛的原因
-
because dopamine goes up with a lot of things.
因為許多事情都會造成多巴胺增加
-
It goes up with gambling, chocolate, playing Candy Crush
像是賭博、巧克力或是玩《糖果傳奇》(線上遊戲)
-
(Laughter)
(笑聲)
-
so it couldn't possibly be dopamine.
所以不可能是多巴胺
-
So they said, "Well, we know there's another one
他們說:「我們知道有另一個
-
that's involved in bonding; it's called oxytocin."
也有相關,叫做催產素
-
And oxytocin goes up with mothers and children, that causes them to bond.
當媽媽和小孩之間的催產素增加,會讓他們連結在一起
-
So they said, "Let's take a look at that," so they looked at that.
所以他們說:「我們來研究這個看看。」,於是就開始觀察
-
They found that when a female finds a man she's interested in,
他們發現當女人對某個男人感到興趣時
-
her oxytocin goes up by 51%,
她的催產素高達 51%
-
and then if they block it, she loses that loving feeling.
然後如果他們阻斷催產素,她會失去愛的感覺
-
So they said, "Ah, it must be dopamine and oxytocin,"
所以他們說:「啊!一定是多巴胺和催產素造成的。」
-
but there was a problem.
但還是有個問題
-
It can't be oxytocin for a man, because of testosterone.
由於男人含有睪酮,催產素對男人不會造成影響
-
Testosterone blocks the effects of oxytocin.
睪酮會阻擋催產素的影響
-
So they said, "It's got to be something different."
所以他們說:「男女應該有些不同。」
-
They looked at another one that had a similar formula to oxytocin,
他們研究其他類似催產素配方的東西
-
and that is vasopressin.
那就是抗利尿激素
-
So they did the study again.
因此他們再次研究
-
The voles would meet. They'd have the vasopressin.
他們用田鼠實驗,牠們都有抗利尿激素
-
They'd inject an antagonist, a chemical block to the vasopressin;
他們注射了一種拮抗劑,那是一種化學成分阻止抗利尿激素增加
-
he would lose that loving feeling.
然後他失去愛的感覺
-
So they said, "Oh, then it's got to be dopamine and vasopressin for males,
他們認為:「多巴胺和抗利尿激素是影響男性戀愛的因素
-
and possibly some testosterone because we know that it goes up."
睪酮也可能有所影響,因為它也增加了。」
-
So they said, "Ah, perfect."
他們說:「沒錯,完美的解釋。」
-
What does that mean for us? Is this applicable?
這對我們來說意味著什麼?這是適用的嗎?
-
To find that out,
為了找出答案
-
I wrote to one of the Head of Studies at Florida State University, and I asked,
我寫了一封信詢問在佛羅里達州立大學的研究主任,我問他
-
"Is the vole study applicable to humans?"
「田鼠研究是否適用於人類呢?」
-
His response is a little embarrassing; he wrote back, "Of course, Dawn!"
他的回答有些尷尬,他回信:「當然可以!」
-
The exclamation point is his.
他堅決認為是可以的
-
I didn't want to write back for further clarification.
我不想再回信詢求更多的澄清
-
That was a little embarrassing, so I didn't have to.
這有點尷尬,所以我不需要這麼做
-
Fortunately for me, Tiffany Love, from the the University of Michigan,
幸運地,來自密歇根大學 Tiffany Love
-
came out publicly, and she said that she believed
公開說到她相信
-
that the vole studies and human romantic love were similar.
田鼠的戀愛研究和人類的戀愛是很相似的
-
So, great. Now what does that mean?
太棒了,這是什麼意思呢?
-
Well, if we look back at the mechanism, we can see that for females
如果我們回頭再看這個機制,我們可以看到女人戀愛時
-
that would mean dopamine increases and oxytocin increases.
多巴胺和催產素會增加
-
Dopamine increases when we're dating, when we're going to win;
當我們約會時、要贏的時候
-
we are excited: we're going to win the grand prize of love.
我們會很興奮:我們會贏得愛的大獎
-
As long as you're dating and you're happy, your dopamine is going up.
一旦你在約會和開心時,你的多巴胺就會增加
-
Oxytocin goes up; it's called the cuddle hormone, or the trust hormone,
催產素增加,被稱為擁抱賀爾蒙或信任賀爾蒙
-
so when you're kissing, cuddling, having a good time, oxytocin increases.
所以當你在親吻、擁抱或享受美好時光時,催產素會增加
-
And as you're dating a man and you're learning to trust him,
當你與一個男人約會,然後學著相信他時
-
your oxytocin increases.
你的催產素會增加
-
But there's a catch.
但有一個問題
-
Oxytocin slowly builds up that way, but it skyrockets at orgasm.
利用那種方式,催產素會增加得很慢,但它在高潮時會飆升
-
In other words, my grandmother might have been on to something.
換句話說,我的外婆可能已經知道了些什麼
-
Remember what she said?
還記得她說的嗎?
-
"You girls, jump into bed too quick; you fall in love."
「你們這些女孩太快發生性行為,就會墜入愛河。」
-
It was starting to look like
現在看來
-
the science was panning out from what my grandmother said.
科學研究的結果驗證了我外婆說的話
-
So I looked at the other part: how does a man fall in love?
所以我研究另一個部分:男人是怎麼戀愛的?
-
If we look at it, dopamine...
如果我們研究多巴胺 ...
-
If he is having a good time, his dopamine is going up,
如果他享受美好的時光,他的多巴胺會增加
-
but how does his vasopressin go up?
但他的睪酮是如何增加的呢?
-
Vasopressin goes up when a man is sexually stimulated.
當男人受到性刺激時,睪酮會增加
-
So if he's dating a woman he's sexually interested in,
所以如果他與他想發生性行為的女人約會時
-
the vasopressin increases.
睪酮會增加
-
But here's the catch:
但有一個問題
-
unlike oxytocin, vasopressin drops when he has sex.
當他發生性行為時,不像催產素,睪酮會開始下降
-
So how important is that?
所以這有多重要?
-
Well, I looked into it further; Florida State University ran a study,
我更進一步去研究,佛羅里達州立大學執行一項研究
-
and they said it's not just the neurotransmitters that are important.
他們認為不只是遞質神經很重要
-
You have to have the receptors. And how do you get the receptors?
你必須有受體,然後你如何有受體?
-
You get the receptors with the presence of the neurotransmitters.
你得到神經遞質存在的受體
-
Neurotransmitters tell your body to build the receptors,
神經遞質傳達訊息使你的身體建立受體
-
so you have to have the neurotransmitters high enough
所以你必須要有足夠的神經遞質
-
to build the receptors to, then, get them filled.
建立受體,然後讓它們充滿
-
So that means it takes some time.
也就是說這需要花一點時間
-
But there was one other thing my grandmother said, you remember?
但是有另一件事是我外婆說過的,你還記得嗎?
-
"You know a man's in love with you when he commits."
「當男人給予承諾時代表他深深愛上你了。」
-
Could commitment have anything to do with this?
承諾對我們有任何影響嗎?
-
To find that out, I found a study from the United States Air Force.
為了找出答案,我找到來自美國空軍的一個研究
-
The Air Force followed over 2,000 servicemen for more than a decade
十多年來,空軍追蹤了 2000 多名軍人
-
taking various tests.
給予他們多種測試
-
One of test that they took was for testosterone.
其中一個測試是關於睪酮
-
What they found is, when a guy comes in, and he is single,
他們發現當一個男人是單身時
-
his testosterone is relatively high, but as soon as he gets married, it drops.
他的睪酮相對高,但一旦他結婚了,它就會下降
-
Remember what I told you about testosterone?
還記得我說過關於睪酮的影響嗎?
-
It blocks the effects of oxytocin.
它會阻擋催產素的影響
-
Oxytocin is a bonding hormone,
催產素是一種結合賀爾蒙
-
so it was kind of looking like it could have something to do with it,
所以看起來它們都有相關
-
but it needed further clarification.
但還需要更多證明
-
Was it marriage? Was it actually commitment?
是婚姻造成的?還是承諾呢?
-
They did a study at Harvard University.
他們在哈佛大學做了個研究
-
They took married men, single men, and men in committed relationships.
他們找了已婚男人、單身男人和承諾關係的男人
-
They tested their testosterone.
他們測試他們的睪酮
-
This is what they discovered:
他們發現
-
like the Air Force study,
就像空軍研究
-
the single men had high testosterone,
單身男人有較高的睪酮
-
where the men that were married had lower testosterone.
而已婚男人則較低
-
And here's the catch: in the men that were married,
但這有個問題:已婚男人
-
and in the men that were in committed relationships,
和承諾關係的男人
-
the testosterone level did not differ.
睪酮含量並沒有不同
-
That means that the testosterone didn't drop when he got married,
也就是說當他結婚時,睪酮並沒有下降
-
it dropped prior, when he committed.
在他承諾時就已經下降了
-
So that means my grandmother looks like she was right.
所以也就證明我外婆說的似乎是正確的
-
Women take a bigger risk and tend to fall in love when she has sex,
女人在發生性行為時會冒更大的風險,往往會墜入愛河
-
and men tend to fall in love when he has commitment.
男人則是在承諾時才會墜入愛河
-
So that confirmed something for me that I'd always suspected,
所以這證實了一件我總是抱有懷疑的事情
-
not just that women tend to fall in love with sex
不只是女人性行為時墜入愛河
-
and men with commitment,
和男人承諾時墜入愛河
-
something even more important,
有件事比這些更重要
-
and that is: my grandmother is brilliant.
那就是:我的外婆太聰明了
-
(Laughter)
(笑聲)
-
(Applause)
(掌聲)