字幕列表 影片播放
-
In the mid-16th century,
譯者: Cheryl Ma 審譯者: Helen Chang
-
Italians were captivated by a type of male singer
在 16 世紀中葉
-
whose incredible range contained notes
意大利人被一種男歌手迷住了
-
previously thought impossible for adult men.
那種男歌手的音域廣闊,包含的音高
-
However, this gift came at a high price.
先前是一般成年男性不可能達到的
-
To prevent their voices from breaking,
但是,這天賦有一個很高的代價
-
these singers had been castrated before puberty,
要防止他們變聲
-
halting the hormonal processes that would deepen their voices.
這些歌手在青春期前被閹割
-
Known as castrati, their light, angelic voices were renowned throughout Europe,
來停止荷爾蒙的變化, 以免他們的聲線變低沉
-
until the cruel procedure that created them was outlawed in the 1800s.
被稱為「閹伶」,他們輕輕的、 天使般的聲音在整個歐洲很有名
-
Though stunting vocal growth can produce an extraordinary musical range,
直到這個殘酷的程序, 在 19 世紀被禁止
-
naturally developing voices are already capable of incredible variety.
雖然阻止聲帶的成長, 可以產生一個非凡廣闊的音域
-
And as we age, our bodies undergo two major changes which explore that range.
但自然發展的聲音, 已經具有極多的可能性
-
So how exactly does our voice box work, and what causes these shifts in speech?
隨年紀增長,我們的身體經歷 兩個重大變化,來發展自然的音域
-
The specific sound of a speaking voice is the result of many anatomical variables,
那究竟我們的喉部是怎樣運作? 是甚麼令聲線變化?
-
but it's mostly determined by the age and health of our vocal cords
說話的聲音, 是許多解剖學上可以解釋到的結果
-
and the size of our larynxes.
但主要取決於年齡和聲帶的健康
-
The larynx is a complex system of muscle and cartilage
和喉部的大小
-
that supports and moves the vocal cords,
喉部是個複雜的肌肉和軟骨系統
-
or, as they're more accurately known, the vocal folds.
支撐和移動聲帶
-
Strung between the thyroid and arytenoid cartilages,
或者更準確的稱呼是「聲帶褶皺」
-
these two muscles form an elastic curtain that opens and shuts across the trachea,
在甲狀腺和杓狀軟骨之間拉扯
-
the tube that carries air through the throat.
這兩塊肌肉形成一個彈性窗簾 來打開和關閉氣管
-
The folds are apart when we're breathing,
那個把空氣帶到整個喉嚨的管道
-
but when we speak, they slam shut.
當我們呼吸時,聲帶是分開的
-
Our lungs push air against the closed folds,
但當我們說話時,它們就閉上
-
blowing them open and vibrating the tissue to produce sound.
我們的肺部向關閉的聲帶推動空氣
-
Unlike the deliberate focus required for playing an external instrument,
將它們吹開,並振動肌肉組織, 產生聲音
-
we effortlessly change notes as we speak.
與演奏樂器時需要刻意專注不同
-
By pushing air faster or slower,
藉由空氣推進的快慢
-
we change the frequency and amplitude of these vibrations,
我們改變振動的頻率和幅度
-
which respectively translate to the pitch and volume of our voices.
就形成了我們聲音的音高和聲量
-
Rapid and small vibrations create high-pitched, quiet tones,
快速和小的振動, 創造高音、安靜的音調
-
while slow, large vibrations produce deep, bellowing rumbles.
快速和小的振動, 創造高音、安靜的音調
-
Finally, by moving the laryngeal muscles between the cartilages,
而緩慢、大的振動 產生深沉、咆哮般的隆隆響聲
-
we can stretch and contract those folds
最後,在軟骨之間移動喉部肌肉
-
to intuitively play our internal instruments.
我們可以伸展和收縮聲帶
-
This process is the same from your first words to your last,
來自然地演奏我們與生俱來的樂器
-
but as you age, your larynx ages too.
我們這說話的過程始終如一
-
During puberty, the first major shift starts,
但隨著年齡增長,喉部也會老化
-
as your voice begins to deepen.
青春期時開始第一次重大的轉變
-
This happens when your larynx grows in size,
你的聲音開始加沉
-
elongating the vocal folds and opening up more room for them to vibrate.
長大的喉部會延長聲帶
-
These longer folds have slower, larger vibrations,
開闢更大的振動空間
-
which result in a lower baseline pitch.
這些較長的聲帶, 振動得較慢,幅度較大
-
This growth is especially dramatic in many males,
導致較低的底音
-
whose high testosterone levels lead first to voice cracks,
這種聲帶的增長, 在許多男性中特別明顯
-
and then to deeper, more booming voices,
其高水平的睾丸激素先導致破聲
-
and laryngeal protrusions called Adam's apples.
然後是更沉、更響的聲音
-
Another vocal development during puberty
和喉部突起,叫喉核
-
occurs when the homogenous tissue covering the folds
另一個在青春期時的聲音發展
-
specializes into three distinct functional layers:
發生於當覆蓋聲帶的組織
-
a central muscle,
分成三層,各自負責不同的功能:
-
a layer of stiff collagen wrapped in stretchy elastin fibers,
中央肌肉
-
and an outer layer of mucus membrane.
一層堅硬的膠原蛋白, 包裹在富彈性的蛋白纖維中
-
These layers add nuance and depth to the voice,
和粘膜外層
-
giving it a distinct timbre that sets it apart from its pre-pubescent tones.
這些分層增加了聲音的層次和深度
-
After puberty, most people's voices remain more or less the same
賦予它獨特的音色, 有別於青春期前的音調
-
for about 50 years.
青春期後,大多數人的聲音
-
But we all use our voices differently,
大約五十年會維持不變
-
and eventually we experience the symptoms associated with aging larynxes,
但我們都以不同的方式 使用自己的聲音
-
known as presbyphonia.
最後,我們會體驗到 與喉部老化相關的症狀
-
First, the collagen in our folds stiffens
稱為 presbyphonia
-
and the surrounding elastin fibers atrophy and decay.
我們聲帶中的膠原蛋白先硬化
-
This decreased flexibility increases the pitch of older voices.
周圍富彈性的蛋白纖維萎縮和衰弱
-
But for people who have experienced the hormonal effects of menopause,
降低靈活性會提高老人的聲線
-
the higher pitch is countered and outweighed by swollen vocal folds.
但對於經歷過更年期 荷爾蒙變化的人來說
-
The folds' increased mass slows their vibrations, resulting in deeper voices.
較高的音調,被腫脹的聲帶抵消
-
All these symptoms are further complicated
聲帶體積的增加減慢振動的速度
-
by having fewer healthy laryngeal nerve endings,
導致更深沉的聲音
-
which reduces precise muscle control and causes breathy or rough voices.
所有這些症狀,都會進一步更複雜化
-
Ultimately, these anatomical changes are just a few of the factors
因喉部健康的神經末梢減少
-
that can affect your voice.
這減弱了肌肉的控制能力, 並導致氣喘似的,或粗啞的聲音
-
But when kept in good condition,
最終,這些解剖學上解釋到的變化
-
your voice box is a finely tuned instrument,
只是影響聲音的其中一些因素
-
capable of operatic arias,
但若能夠保持良好狀態
-
moody monologues,
你的喉部是一個精密調節過的樂器
-
and stirring speeches.
能夠成就歌劇裡的詠嘆調