Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,

    尼爾:哈囉,歡迎來到六分鐘英文

  • I'm Neil.

    我是尼爾

  • Rob: And I'm Rob.

    羅伯:我是羅伯

  • Neil: Now Rob, you like your food, don't you?

    尼爾:羅伯,你很愛吃,對吧?

  • Rob: Oh yes, yum yum, food! One of my

    羅伯:喔,對呀!美食是

  • favourite things.

    我的最愛

  • Neil: And what do you think of street food?

    尼爾:那你覺得小吃如何?

  • Rob: I love street food. There are some

    羅伯:我超愛小吃!有幾個

  • great places

    很棒的小吃攤

  • in London where you can find delicious foods

    就在倫敦,你可以在這裡找到美食

  • from all over the world, cooked in front of

    它們來自全世界,廚師會在街上市場攤位

  • you in market stalls on the street.

    在你面前料理食物

  • Neil: It's quite new though, isn't it - not really

    尼爾:這很新潮,對吧?不過這其實不是

  • a British tradition.

    英國傳統文化

  • Rob: I guess not, but it seems to be much more

    羅伯:我想也是,但最近似乎

  • popular these days.

    越來越普遍

  • Neil: Well our topic today is street food, but before

    尼爾:我們今天的主題是小吃,在我們深入探討

  • we tuck into that, here is today's question.

    這主題之前,首先是今天的牛刀小試

  • Recently archaeologists in Jordan

    最近在約旦的考古學家

  • discovered what they believe is the oldest

    宣稱他們找到歷史上最古老的

  • remains of bread. How old is this bread? Is it:

    麵包。問題來了,這麵包究竟有多老?

  • a) 18,000 years old, b) 14,000 years old, or

    是 A:一萬八千歲、B:一萬四千歲、還是

  • c) 5,500 years old? What do you think?

    C:五千五百歲,你選哪一個?

  • Rob: I don't know - but what I do know is,

    羅伯:我不知道答案耶,不過可以確信的是

  • I wouldn't really want to try a sandwich

    我絕對不想嘗試用那個麵包

  • made from that bread!

    做成的三明治!

  • Neil: Mmm, it might be a bit mouldy.

    尼爾:嗯,那應該已經發霉了吧

  • Rob: Yes! Anyway, I'm going to have a

    羅伯:對呀!回歸剛才的問題,我打算用猜的

  • guess then. I'll go for c) 5,500 years old.

    我要選 C:五千五百歲

  • Neil: Right, we will find out the answer

    尼爾:好的,我們會在節目尾聲

  • later in the programme. Mark Laurie is

    公布答案。馬克‧勞溫

  • from the Nationwide Caterers Association.

    來自英國餐飲協會

  • He is an expert in the business of street

    他是英國餐飲專家

  • food in the UK. He appeared on BBC

    專門研究英國小吃產業,他曾在 BBC

  • Radio 4's The Food Programme and was

    第四廣播頻道的美食節目現身

  • asked how the business of street food

    並接受訪談,解釋街頭小吃產業

  • has changed in recent years. In his

    近幾年來的商業生態如何改變

  • answer he talks about the areas where

    他的回答中談到某些地區

  • there is most growth in street food. What

    街頭小吃的成長率最高,到底是

  • are those areas?

    哪些地區呢?

  • Mark Laurie: It's been phenomenal the growth in street

    馬克‧勞溫:小吃產業的成長率極為驚人

  • food, it's really taken off, it's really

    它起飛得很快

  • become quite mainstream. Part of the

    這產業真的變成主流趨勢,英國

  • cultural fabric of the country really, or it's

    文化結構中有部分已經,或者說

  • beginning to be, certainly in the bigger

    開始產生轉變,在都會區不用多說

  • cities and increasingly in the sort of

    也漸漸往

  • provinces, if you like.

    鄉村地區發展

  • Neil: So where does he say the popularity

    尼爾:所以馬克‧勞溫認為小吃

  • of street food is growing?

    發展最普及的地方是哪裡?

  • Rob: He says that it's in the bigger cities

    羅伯:他指的是大都市

  • and also in the provinces. The provinces

    還有鄉村地區,province

  • is a word which means 'the parts of a

    指的是「隸屬於國家

  • country outside of the cities'.

    非都市的地方區域」

  • Neil: So essentially, he's saying it's getting

    尼爾:所以基本上,他真正的意思是小吃文化

  • more popular everywhere.

    在每個地方越來越普及

  • Rob: Exactly. In fact he says the growth is

    羅伯:對極了!事實上,他說成長率

  • phenomenal.

    極為驚人

  • This means he thinks the growth is

    這表示他認為成長率

  • spectacular, really big.

    非常可觀,也非常巨量

  • Neil: Yes he says that it's really 'taken off'.

    尼爾:說的沒錯,他說它「起飛」得很快

  • 'Taken off' is one of those phrasal verbs

    take off 是片語動詞

  • that can be used in many different ways.

    用法有許多種

  • In this sense, when something takes off it

    在這裡指的是,當某事物起飛

  • means it becomes successful and popular.

    它的意思是指該事物成功發展且普及化

  • Rob: You know, street food isn't really something

    羅伯:你知道的,小吃其實不算是

  • you associate with Britain. Perhaps it's the

    提到英國就會想到的事物,或許講到

  • climate or British food - so street food is

    氣候或是英國食物才會想到的名詞,所以小吃

  • something that we are now getting used to

    漸漸成為我們的飲食習慣

  • and enjoying more. In fact Mark says

    我們也越來越能享受小吃,而事實上馬克也提到

  • that it's now becoming mainstream. This

    小吃已變成目前主流趨勢,這表示

  • means that it's no longer something that is

    它已不再被視為

  • seen as being unusual or different. It's

    不常見或是異常的現象

  • becoming an accepted part of the

    小吃變成英國人們

  • everyday eating experience.

    日常生活的飲食經驗

  • Neil: Well, let's listen again to Mark Laurie

    尼爾:讓我們再聽一次馬克‧勞溫

  • talking about the growth of street food in

    說明小吃文化如何在

  • the UK.

    英國發展

  • Mark Laurie: It's been phenomenal the

    馬克‧勞溫:小吃文化的成長率

  • growth in street food, it's really taken off,

    極為驚人,它起飛得很快

  • it's really become quite mainstream. Part

    這產業真的變成主流趨勢,英國

  • of the cultural fabric of the country really,

    文化結構有部分已經,或者說

  • or it's beginning to be, certainly in the

    開始產生轉變,在都會區不用多說

  • bigger cities and increasingly

    也漸漸往

  • in the sort of provinces, if you like.

    鄉村地區發展

  • Neil: Mark Laurie goes on to talk about

    尼爾:馬克‧勞溫接著提到

  • why street food has become popular.

    小吃文化流行的原因

  • What kind of food does he say it's not like?

    他提到小吃不像某些食物

  • Mark Laurie: Yeah, it's just really captured

    馬克‧勞溫:對,小吃非常能吸引

  • the imagination of the public. It's honest

    大眾的注意力,小吃用料實在

  • food, it's authentic food and it's people

    且真材實料,再者食物是由

  • that you can trust making it. It's not some

    你可以相信的人現場料理,小吃不是

  • microwave food or whatever that you

    微波食品或任何

  • might get in your local pub.

    你在附近酒吧買到的食物

  • Neil: So street food is many things, but

    尼爾:所以很多食物可以形容小吃

  • what isn't it?

    但它到底不是甚麼食物?

  • Rob: Well he says that it's not like food

    羅伯:馬克說小吃不是

  • you might get in some pubs. That food, he

    你在附近酒吧買到的食物,而酒吧有時

  • says, may be some microwave food.

    提供微波食品

  • Which is food prepared in a microwave oven.

    也就是食物在微波爐加熱

  • Neil: You know I quite like a microwave

    尼爾:我其實蠻喜歡微波食品

  • meal now and then and I reheat my

    有時我會用微波爐

  • leftovers in the microwave.

    加熱隔夜菜

  • Rob: But I guess if you were paying for a

    羅伯:但我猜如果你付錢

  • nice meal you wouldn't expect reheated

    買美食的話,你不會想要它是加熱

  • leftovers! I think the point he is making is

    隔夜菜!我覺得他想表達的重點是

  • that in many places the food you are

    許多供應食物的地方

  • served is not freshly made. It may be

    並非剛出爐的,它可能是

  • pre-prepared and finished off in a

    預先準備好,並利用微波爐

  • microwave. Street food, he says, is

    加熱完成,如果是小吃的話

  • authentic.

    則是真材實料

  • Neil: Yes, authentic. It's real, fresh and cooked

    尼爾:是的,是真材實料,小吃是新鮮食材,而且

  • right in front of you and if it's food from

    就在你面前烹煮,而且食材來自

  • a particular country it's probably being

    特定國家,也可能是

  • prepared by people from that culture.

    那個國家的人所準備的

  • Rob: He also says that this has captured

    羅伯:他也說小吃吸引

  • the imagination of the public. It's

    大眾的興趣

  • something that the public have

    它讓大眾可以

  • experienced and thought - 'Yep, you know,

    親身體驗而且認真思考。-「你知道

  • I like this, this is a great idea.'

    我多愛這想法,這想法超棒的!」

  • Neil: Well, all this talk of food is making

    尼爾:喔,一直談論食物讓我

  • me hungry, so let's get the answer to the

    好餓,讓我們公布牛刀小試的

  • quiz and review today's vocabulary before

    答案,並複習一下今天的單字

  • we head off and grab a bite to eat. We

    之後就可以去趕緊往小吃攤找些東西來吃

  • asked about the age of bread discovered

    我們稍早問了有關麵包的年齡

  • by archaeologists in Jordan.

    這麵包是由約旦考古學家所發現

  • Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years

    答案是 A:一萬八千歲;B:一萬四千歲

  • or c) 5,500 years.

    還是 C:五千五百歲呢?

  • Rob: Mmm, and I said c) 5,500 years old.

    羅伯:我猜是 C:五千五百歲

  • Neil: And I'm afraid it's a lot mouldier than that.

    尼爾:很遺憾地,這麵包比你想的還老一些

  • The answer was 14,000 years.

    答案是一萬四千歲

  • Rob: Very tasty I'm sure.

    羅伯:我很確信它非常「可口」

  • Neil: Yes! Right then, the vocabulary. We

    尼爾:沒錯!接下來是單字

  • started off with the adjective 'phenomenal' to

    第一個單字是形容詞「phenomenal」

  • describe something that is amazing,

    用來形容某事物非常驚人、

  • remarkable and extraordinary.

    引人注目和驚為天人

  • Rob: Then we had 'to take off', a phrasal

    羅伯:再來是「to take off」,它是片語動詞

  • verb which means 'to become popular'.

    意思是「變得普及」

  • Street food has really taken off in the UK:

    小吃文化在英國非常普及

  • it's become really popular.

    它真的成為流行

  • Neil: And not just in the cities but also in

    尼爾:而且不只在城市,而且也在

  • the 'provinces', which is a noun to describe

    鄉村地區普及,名詞「province」用來形容

  • areas of a country that aren't the major

    國家「非主要都市」

  • cities.

    的鄉村地區

  • Rob: Something which 'captures the

    羅伯:某事物「captures the

  • imagination' is something which makes

    imagination」是指某事物

  • you interested and not just for a short

    引發你的興趣,而這吸引絕非

  • time.

    短暫性

  • Neil: And one thing which has captured

    尼爾:而可以吸引

  • the imagination of the British public is

    英國大眾的興趣

  • authentic street food. Something

    則是真材實料的小吃

  • 'authentic' is real, it's genuine, it's not a

    「authentic」指的是用料實在、真材實料,

  • fake or a copy.

    並非偽造或複製品

  • Rob: And finally we had 'microwave food',

    羅伯:最後是「microwave food」

  • food prepared in a microwave oven. And

    指的是食品已經先用微波爐製作好

  • that kind of food is not seen by some as

    這種食品加工過程不被視為

  • authentic.

    真材實料

  • Neil: Well, it's time to eat, so that's all we

    尼爾:用餐時間到了,今天的節目

  • have time for today. Join us again next

    就到此告一段落,觀迎再度收聽

  • time and remember you can find us on

    我們的節目,大家可以從以下網路上找到我們:

  • Instagram, Facebook, Twitter, YouTube

    IG、臉書、推特、YouTube

  • and of course on our website

    以及官網

  • bbclearningenglish.com. See you soon, bye.

    bbclearningenglish.com。到時見囉,掰!

  • Rob: Bye!

    羅伯:掰!

Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,

尼爾:哈囉,歡迎來到六分鐘英文

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 小吃 羅伯 尼爾 馬克 英國 成長率

【BBC 英語】街頭小吃為何越來越受歡迎? (Street food: Why is it becoming popular?)

  • 9339 405
    Evangeline 發佈於 2018 年 08 月 31 日
影片單字