Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Feifei: Hello and welcome to The English

    飛飛:你好,歡迎來到《英語》。

  • We Speak. I'm Feifei...

    我們說我是飛飛...

  • Rob: ...and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why

    羅布:......你好,我是羅布。呃,飛飛,為什麼

  • were you in the cafe with the boss earlier?

    你剛才和老闆在咖啡館裡嗎?

  • Feifei: Was I?

    飛飛:什麼我?

  • Rob: Come on. I saw you having lunch

    來吧。我看到你吃午飯

  • with the boss. Nobody ever

    與老闆。從來沒有人

  • has lunch with him.

    與他共進午餐。

  • Feifei: OK, I admit it. I was having lunch

    飛飛。好吧,我承認。我在吃午飯

  • with the boss. What's wrong with that?

    與老闆。這有什麼不好?

  • Rob: Well, we all know there is

    羅伯:嗯,我們都知道有

  • a promotion in the department on offer -

    晉升部門提供的 -

  • and you are obviously trying

    而你顯然是想

  • to curry favour with the boss so that

    討好

  • you get the job. Honestly!

    你得到的工作。真的!

  • Feifei: Hold on. I can assure you I was

    飛飛:等等。我可以向你保證,我是

  • NOT having curry with the boss -

    不和老闆吃咖喱

  • it was just a sandwich.

    這只是一個三明治。

  • Rob: Feifei, if you 'curry favour with

    飛飛,如果你 "討好

  • someone' you are not eating curry.

    有人 "你沒有吃咖喱。

  • It means you are 'trying to get someone -

    這意味著你是 "試圖讓人 -

  • the boss - to like you or even give you

    老闆--喜歡你,甚至給你。

  • something'. Something

    一些東西"。某種東西

  • like a promotion.

    像升職一樣。

  • Feifei: I was not! But I like the expression.

    飛飛:我不是!但我喜歡這種表達方式。

  • Rob: OK. Well, let's hear some examples

    羅伯:好的,我們來聽聽一些例子吧。

  • of people currying favour with someone else...

    討好別人的人... ...

  • I know what you're up to! You're trying to

    我知道你想做什麼!你是想...

  • curry favour with the manager by telling

    討好

  • her what a great job she's doing!

    她做得多好啊!

  • The company tried to curry favour with its

    該公司試圖通過其

  • employees by giving them all a pay rise.

    通過給所有員工加薪。

  • He's trying to get free tickets to the gig

    他想弄到免費的演出票。

  • by currying favour with the tour manager -

    討好旅遊經理人

  • it won't work!

    沒用的

  • Feifei: This is The English We Speak from

    飛飛:這就是《我們說的英語》,來自於

  • BBC Learning English and we're talking

    BBC學習英語,我們正在談論

  • about the phrase 'to curry favour (with

    關於 "討好

  • someone)' which means to try and get

    某人)'的意思是試圖讓

  • someone to like

    喜歡的人

  • you or give you something.

    你或給你一些東西。

  • Rob: Another way of saying it is you are

    羅伯:另一種說法是你是

  • 'trying to keep in with' someone.

    "試圖保持與 "某人。

  • Feifei: It's all a bit false, Rob, trying

    飛飛:都有點假,搶,想

  • to make someone like you - which is why I

    讓你這樣的人--這就是為什麼我。

  • was NOT trying to curry favour

    並不是想討好

  • with the boss.

    與老闆。

  • Rob: You won't get the promotion anyway.

    羅布:反正你也升不了職。

  • Feifei: We were actually talking about you!

    飛飛:其實我們是在說你呢!

  • Rob: Oh yes?

    搶:哦,是嗎?

  • Feifei: He wanted my advice on whether

    飛飛:他想聽聽我的意見,是否要?

  • he should give the promotion to you.

    他應該給你升職。

  • Rob: To me! Well, come on then,

    敬我!好吧,那就來吧。

  • what did he say?

    他說什麼?

  • Feifei: You'll need to curry favour with me,

    飛飛:你要討好我。

  • if you want to know that!

    如果你想知道!

  • Rob: How about dinner? I know a nice

    羅伯:吃飯怎麼樣?我知道一個不錯的

  • little curry house just round the corner.

    小咖喱屋只是在拐角處。

  • Feifei: Bye.

    飛飛:再見。

  • Rob: Bye bye.

    掰掰

Feifei: Hello and welcome to The English

飛飛:你好,歡迎來到《英語》。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 討好 老闆 羅伯 羅布 咖喱 試圖

curry favour 是什麼意思? (Curry favour: The English We Speak)

  • 2676 124
    Evangeline 發佈於 2018 年 08 月 29 日
影片單字