字幕列表 影片播放
-
Okay, so that would be a big reaction.
這樣反應就會很大
-
My name is Tony Vincent,
我的名字是 Tony Vincent
-
I'm a stunt coordinator in the film industry.
我是電影特技員
-
It was an accident!
這是個意外
-
Listen to me!
聽我說!
-
Let's go.
走吧
-
After about 100 movies or so,
我參與了約 100 部電影
-
I started doing fight choreography.
我開始做武打動作編排
-
I have a deep martial arts background.
我本身有深厚的武術背景
-
Everybody's either known as a fight guy, a wheel guy,
很多人同時也是武打員、 單車選手
-
or a gymnast, a fall guy.
體操員或替身演員
-
Fighting has always been my specialty.
打鬥一直是我的專長
-
I'm competent at the other skills,
我也有其他夠格的技術
-
but I've always been known more as a fight guy,
但還是以打鬥見長
-
and sought out for my fight skills.
很多人向我的打鬥技巧取經
-
When it comes to taking a man with your bare hands,
要靠赤手空拳打鬥
-
it's rather risky isn't it?
是比較有風險的,對吧?
-
James Cagney did a movie, "Blood on the Sun."
James Cagney 有一部電影叫作《太陽之血》
-
And Judo was featured there.
柔道是裡面一大特色
-
Every era saw different things.
每一年代有不同風格
-
You know, the '70s was obviously the Bruce Lee era,
像 70 年代很明顯就是李小龍的時代
-
and more of the Kung Fu flicks.
還有很多功夫動作
-
So then you know, I think "Bourne" kind of
後來 《傑森包恩》系列
-
changed some things, and that was heavily based on
改變了一些動作,它主打
-
the Filipino art, Kali and Escrima,
菲律賓武術和菲律賓魔杖
-
and the stick and knife fighting.
還有刀棍打鬥
-
So that kind of, I think, started
所以我認為它開始了
-
that different style of fighting, was more realistic.
不同種打鬥方式,變得比較真實
-
And I think it's here to stay.
我覺得是比較為人所接受的
-
"Raid: Redemption" series was also done fantastically well.
《全面突襲》系列拍得非常好
-
"John Wick" was brilliant, it was very heavy Judo-based.
約翰‧維克很厲害,有很多動作是以柔道為基礎
-
They brought an art that was not really
這種武藝是較少
-
shown that much in films.
在電影中見到的
-
Now go home and get your shine box.
「給我滾回家,吃自己吧!」
-
One thing that I learned from my dad,
我從我爸那裡學到一件事
-
since he was an actor, is
因為他是一位演員
-
what motivates the character?
我知道什麼能激勵一個角色
-
Why is he fighting?
為什麼他在打架?
-
What is his ultimate goal?
他最終的目的是什麼?
-
Otherwise, it's just punches and kicks and throws and locks.
否則,就空有各種沒意義的拳打腳踢
-
So that's the first step.
這是必須建立的第一步
-
The second step is, what's the shooting style?
第二步是了解拍攝的風格
-
Do they like to hold shots wide?
他們喜歡用遠鏡嗎?
-
Do they like to do a lot of insert shots, flash cuts?
他們喜歡用特寫和快速跳接鏡頭?
-
Because that'll help me know
因為這樣會讓我知道
-
whether I really need to have a flow of moves,
我是否需要設計一連串的動作
-
or if it's gonna be cut together in snippets.
還是會被剪輯成片段
-
Then we shoot.
然後我們才開始拍攝
-
We're gonna do a little demonstration here,
我們現在要來示範
-
and go over some of the techniques
並講解能夠
-
to make fight scenes work.
應用在打鬥場面的技巧
-
We have here Ian and we have Aj.
這兩位是 Ian 和 Aj
-
The first thing we're gonna do
我們要做的第一件事
-
is put Ian to sleep, okay?
就是讓 Ian 睡個覺,如何?
-
No, just kidding, okay. (laughs)
沒啦,開玩笑而已 (笑聲)
-
What we really have to talk about is selling to camera.
我們真正要講的是如何騙過相機
-
The camera, when stacked, we're stacking right now,
當相機進行疊焦時
-
it compresses the space in between.
它壓縮了我們的空間
-
So really, whether I'm here
所以,不論我在這
-
or whether I'm here
或在這
-
or if I actually hit him, it all looks the same.
或假如我真的打它,看起來都是一樣的
-
Just to explain what I'm saying,
我來解釋一下
-
if I went like this now, guess what?
如果我這樣做,猜猜看如何
-
Well, that doesn't work, we see a mile in between.
這樣行不通,看得出來中間有一段距離
-
There's a couple of things that I call "choreo-killers."
有幾個編排動作我稱為 choreo-killers
-
What we call bridging.
我們叫它「搭橋」
-
You guys are my friends.
你們都是我的朋友
-
I don't want to hit you in the face.
我不想打到你們的臉
-
What a lot of people do is they go -
很多人會這樣做
-
I call it bridging. Why?
我稱這個動作為搭橋,為什麼呢?
-
We make it look like it's the Verrazano, okay?
因為這看起來像是韋拉札諾海峽大橋,好嗎?
-
Because in our mind, subconsciously,
因為在我們的潛意識中
-
I don't want to hit you.
我不想打你
-
What makes a fight scene work
讓打鬥場面生動起來的
-
is not the person throwing the punch,
不是揮拳的人
-
it's the person receiving the punch.
而是被揍的那個人
-
I always say, you want to pretend that there is a pole
我總是說,你要假裝有個柱子
-
going through the top of your head
從你的頭頂開始
-
and running through your body.
貫穿整個身體
-
So the first thing that happens is your head goes.
最先開始的是你的頭
-
Once your head goes, your shoulder goes,
從頭開始動,再來肩膀
-
then your hip, then your knee.
臀部,接著是膝蓋
-
Now I really want you to really throw it really hard.
我現在要你做的是很用力揮一拳
-
Obviously, don't hit me, 'cause I have meetings after this.
顯然地,不要打到我,因為我等下還要開會
-
(laughs)
(笑聲)
-
So go ahead.
開始吧!
-
Beautiful, okay good. - Alright.
漂亮,很好 - 好了
-
Now do it again.
現在再做一次
-
Okay, so that would be a big reaction.
好
-
You are going to punch him in the face, okay?
你現在要打他的臉,可以嗎?
-
And then punch him in the stomach.
再揍他的肚子一拳
-
Then what I want you to do is
但我真正要你做的是
-
throw a right punch at his ear.
往右揮他的耳朵
-
Someone's getting workers' comp today.
有人今天要領勞工理賠了
-
(laughter) - Right, right, right.
(笑聲) - 對、對、對
-
Now again, this is a famous actor.
再來一次,這是位知名演員
-
- You don't wanna hit him,
- 你不想真的打到他
-
but you don't want to look
但你也不想看起來
-
like you're throwing a little punch.
只是輕輕揮了一拳
-
We're gonna do a half-speed rehearsal.
我們先用半速演練一次
-
- Okay. - Okay?
- 好 - 好嗎?
-
So half speed to feel it out and know what you're gonna do,
我們用半速版,先感覺一下等下要做什麼
-
and then we'll go full-speed, okay?
然後再用正常速度,好嗎?
-
Alright, so I walk up, like, "You got a problem?"
好,所以我走進來說:「你有事嗎?」
-
What's your problem? - Hold on, hold on a second.
你有事嗎? - 等一下、等一下
-
Did I say "action?"
我說開拍了嗎?
-
Oh, you did not say "action."
噢,你沒說
-
So you're just running the set on your own?
所以你們就自己就定位開始嗎?
-
It's my first time on set!
這是我第一次拍電影
-
- Okay, okay! (laughter)
- 好喔! (笑聲)
-
Ready, and action.
準備,開始!
-
Alright, you got a problem?
怎樣,你有什麼問題?
-
You got a problem, man, huh?
你有事嗎?嗯?
-
Nice and slow, nice and slow.
很好,慢慢來
-
Yeah, wham, good!
揮!很好!
-
Good!
太好了
-
Good, good.
好,很好
-
It's the full-speed.
這是全速版
-
Alright.
好
-
Cameras are rolling.
相機開始拍攝囉
-
- Whoo! - Okay, here we go.
- 哇 - 好了,開始囉
-
Ready, and action.
準備、開始
-
'Sup, man, you got a problem?
怎樣?你有什麼毛病
-
You got a problem, man, what's your problem, man?
老兄,你有什麼問題嗎?
-
Nice, very nice!
很好!
-
Very nice, good job, guys.
很棒,做得很好
-
Good good good.
很好、很好
-
What's your availability next week?
你下周何時有空?
-
I have a project for you. - I'm free!
我有個計劃給你 - 我有空
-
You're free?
你有空?
-
Yeah, okay.
好啦
-
(laughs)
(笑聲)
-
Thank you guys.
謝謝你們
-
Thank you.
謝謝