字幕列表 影片播放
-
Hello, my name is Emma and in today's lesson, we are going to learn about weather expressions.
哈囉,我是Emma,而在今天的課程中我們將學習天氣相關的用語
-
Okay, weather expressions. So I will teach you 10 new expressions that have to do with
好的,天氣相關用語。所以我會教你們10個新的用法,有關
-
wind, rain, storm, thunder, and weather. Okay? So let's get started.
風,雨,暴風雨,打雷,跟天氣。讓我們開始吧
-
The first expression I want to teach you today is: "storm out". So, what is a storm? A storm
今天要教的第一句是:"storm out",所以,什麼是storm? Storm
-
is when you have heavy rain, lots of lightning, lots of loud "boom" thunder sounds. So that's
就是當有暴雨,閃電,不斷的打雷聲,那就是
-
a storm. So we use it when we talk about weather, but we also can use it when we talk about
暴風雨。我們在談論天氣時使用這個字,但我們也可以把它用在論述
-
how people leave. Okay. So when someone leaves a room very angrily, - okay -, they storm
人們離開的方式。當一個人氣沖沖地離開房間,他們就是 storm
-
out. I don't know if you've ever seen someone storm out, but if maybe you have two friends
out,我不知道你有沒有看過任何人在怒氣沖沖下離去,但如果你有兩個朋友
-
and they have a fight, when there's a fight, usually one person storms out; they leave
有所爭執,當在吵架時,通常有個人會憤而離去。他們離開
-
the room quickly and angrily. So the key word here: "angry".
房間,既迅速又生氣。所以重點在這邊,生氣地
-
Our second expression: "under the weather". Okay. And it's important to note which preposition
下一個,"under the weather"。很重要的是要注意介詞
-
we're using; not: "over the weather". "Under the weather". What does this mean? It actually
在這邊的使用,並不是"over the weather"。"Under the weather",這代表什麼意思呢?事實上這
-
doesn't have to do with weather. It means you're sick if you are under the weather.
跟天氣並沒有相關。如果你生病了,就可以說是under the weather
-
It's a common expression; we use it a lot. -"How are you feeling today?" -"Oh, I'm a
這是很常見的用法;我們常常使用它。 - 你今天覺得如何? -噢,我有
-
little under the weather.", "My teacher didn't come to school today; she was feeling a little
一點身體不舒服 -老師今天沒有來學校,她身體有些
-
under the weather." So we can use: "I'm under the weather." Or: "I'm feeling under the weather."
狀況。 所以我們可以說"I'm under the weather"或者"I'm feeling under the weather."
-
Both are okay. Third expression for today: "weather that
兩者都可以,而今天的第三個用法:"weather that
-
storm". So again, I showed you what a storm is, lots of rain, thunder, lightning. What
storm" 又一次的,我讓你們知道暴風雨是什麼,很多雨,雷,跟閃電。什麼
-
does it mean to "weather a storm" or "that storm"? Well, when you weather a storm, it
是"weather a storm"或 "that storm"的意思?當你 weather a storm,它
-
means you have a difficult situation and you get through it. So, for example: maybe you
指的是你碰到艱難的情況,並克服它。舉例來說,可能你
-
have to do a big English test, maybe you're doing the IELTS or the TOEFL or just a general
需要參加一個重要的英文測驗,也許你要考雅思或托福,或者只是一般的
-
English test, and you and your classmates are very good friends. And every night you
英文考試,而你和你的同學是非常好的朋友。每天晚上你
-
study, you work very hard; you study, study, study and finally the test day comes, and
都在學習,挑燈夜戰;你拼命的學習,最後考試的日子到來,而
-
you pass the test. You weathered that storm. So any difficult situation or problem that
你通過了考試。你克服難關。所以這用指任何艱難的情況或者問題
-
you get through. Okay. I like this expression a lot. Let me think of another example. Surviving
你所克服的。瞭解嗎?我很喜歡這個用法。讓我想想其他例子。撐過
-
difficult times. If you have a boyfriend or a girlfriend, and maybe you break up, and
艱難的時期。假如說你有個男朋友或女朋友,你們分手了,而
-
you're very, very sad but one day you feel happy again - you weathered that storm.
你非常,非常的難過,但有天你突然又感到重生,你就是渡過難關
-
Our next expression: "to get wind of something". So what is "wind"? This is our key weather
下一句:"to get wind of something" 所以什麼是"wind"? 這是我們的關鍵
-
word. "Whish, whish." Wind. If you get wind of something, it's like the wind blows you
詞。(風呼呼聲) 風,如果說一個人 get wind of something,就像是風吹給你
-
information. So to get wind of something means you find out information or a secret. So maybe
情報一樣。所以說,to get wind of something 意味你發現一些情報或秘密。 所以可能
-
it's somebody's birthday party, maybe you're throwing a big surprise party for your friend.
在某個人的生日派對上,也許你為你的朋友準備了很大的驚喜
-
You don't want them to get wind of the party; you want to keep it a secret, you don't want
你不希望你的朋友們聽到風聲,你想要保持秘密,你不希望
-
them to know. Maybe someone says something about buying a cake, and they start to think:
他們提前知道。也許某個人說了買蛋糕的事情,而他們也開始這樣想
-
"Oh, there's going to be a party for me." They get... They got wind of the party. So
"噢,將會有一場派對為我舉辦" 他們...他們就是得到了派對的消息。所以,
-
usually: "Get wind of something."
通常是這樣用: "Get wind of something."
-
Something. Maybe if you celebrate a holiday, maybe if
something. 也許你慶祝假期,也許
-
you celebrate Christmas or Chinese New Year, some sort of holiday and someone bought you
你慶祝聖誕節或新年,任何節日,而某個人買了
-
a very nice present, maybe you get wind of what is... What the present is. Maybe it's
非常棒的禮物給你,也許你已經得到消息,知道禮物是什麼...也許是
-
a trip. So if you get wind of something, it means you learn some new information, and
一趟旅程。如果你得到消息,這意味著你知道一些新的資訊,或
-
usually it's secret information that you've now discovered.
得知了通常是秘密的消息
-
So number five on this list: "rain on my parade". You can rain on somebody's parade, not just
第五個:"rain on my parade",你可以說rain on somebody's parade,不僅
-
"my parade". So you can say: "rain on his parade", "rain on Mary's parade", "rain on
"my parade" 所以你可以說"rain on his parade", "rain on Mary's parade", "rain on
-
Abdullah's parade". Okay? So you can change this to "his", "her", "my", "your" or a name.
Abdullah's parade".瞭解嗎?所以你可以用"his", "her", "my", "your" 或者人名來替換
-
What does it mean to rain on someone's parade? If I rain on someone's parade it means I lessen
to rain on someone's parade 是什麼意思呢? 如果說我 rain on someone's parade,它意味著我縮減
-
their happiness. Okay? So this is not a good thing; to rain on somebody's parade is a bad
他們的快樂。瞭解嗎? 所以這不是一件好事情;掃別人的興是一件不好
-
thing. It means somebody's very, very happy about something and you say something that
的事情。它代表某個人對某件事情非常非常開心,但你說了某些話去
-
takes a little bit of that happiness away. So what are some examples? Well, maybe I got
帶走一些他的快樂。有什麼例子呢?也許我得到
-
a new promotion at work. I'm very happy. I have a new job at work, it's a great job,
工作上的升職,我非常開心,我有新的工作,是非常好的職位
-
I'm telling my friend about it and they say: "Well, it's great you have a new job, but
我告訴我的朋友這件事,而他們說:"嗯,你有了新的工作是很不錯,但
-
you're going to be very, very busy now and maybe you'll have a lot more stress." So my
你現在將會變得異常忙碌,而或許你也會有更多壓力" 所以我
-
friend has now lessened my happiness; I'm less happy now when I think about stress,
朋友就減少了我的快樂;我現在沒那麼快樂,而也開始考慮緊張
-
and pressure, and hard work maybe. What's another example of raining on someone's parade?
跟壓力,和也許會很艱難的工作。下一個關於掃別人興的例子是什麼?
-
Well, maybe somebody has just gone shopping and they have a beautiful new purse they bought
可能某個人去逛街,他們買了個漂亮的新包包
-
and they're very, very happy about their purse. And they show their friend and say: "Look
而為了這包包,他們覺得非常的開心。他們向朋友展示,並說:"看
-
at my nice new purse." Maybe their friend will say: "How much did your purse cost? Was
我的新包包“ 也許他們的朋友會這樣說:"你這包花了多少錢,它
-
it very expensive?" They might respond: "Don't rain on my parade." Meaning: "Don't lessen
很貴嗎?" 他們可能就會這樣回覆:"別掃我的興” 意思是:"別讓我
-
my happiness, don't ruin my happiness. I want to be happy, I don't want any happiness taken
不開心啦,不要毀了我的心情。我想要開開心心的,我不想要任何快樂
-
away." So I like this expression, it's a good one.
被帶走。我喜歡這個措辭,這挺不錯的
-
Number six: "take a rain check". This is a very, very common expression. What does it
第六句:"take a rain check" 這是非常常見的用法。它代表
-
mean to take a rain check? It means you're going to reschedule an event. So, for example:
什麼意思呢? 它意味重新調整某個約會。 舉例來說:
-
maybe I want to have lunch with you and we plan to have lunch at a restaurant, but you're
也許我想和你共進午餐,我們也計劃去某間餐廳吃飯,但你
-
really busy. You might tell me: "I'm going to take a rain check." Meaning: "I can't come
實在太忙碌了,你可能告訴我:下次吧。意思就是:"我今天不能
-
today. I will meet you at the restaurant a different day." So for anything it means when
去了,我改天會在這間餐廳再和你相約。 所以是指對任何約束
-
you reschedule. Another example: maybe you want to have a party, but you're very busy
的改期。 另一個例子,也許你想要辦個派對,但你非常忙碌
-
with school or busy with work. You tell your friends: "You know, I'll have to take a rain
於學校或工作的事。你告訴你的朋友們:"你知道的,我得改期了
-
check; I can't party." So it means to reschedule. Number seven: "the calm before the storm".
我不能參加派對" 這意味重新安排日子。 第七句:暴風雨前的寧靜
-
So what does..? You remember what "storm" means, and "calm" is a synonym for quiet.
所以這是⋯?你記得暴風雨的意思,而寧靜則是安靜的同義詞
-
So "calm" means it's very quiet; no loud noise. "The calm before the storm" means the quiet
所以寧靜代表非常安靜,沒有嘈雜聲。 暴風雨前的寧靜意味著在
-
before a bad situation. So, an example: maybe there's a boyfriend and a girlfriend, and
某種不好的情境前的寧靜。舉例來說,一對男女朋友
-
they're going to break up. Right before their big break up fight, maybe it's quiet. Everyone
他們即將分手,在他們大吵架分手前,也許會是很平靜的。每個人
-
feels that there's a bad time coming, but it hasn't arrived yet. So it's that time before
都能感覺到不好的時候要來了,但就是尚未來到。所以這就是在
-
there's a fight, before there's a big problem, the time before when it's quiet.
爭執前的時光,在嚴重的問題發生前,這段時間是安靜的
-
I really like this expression: "on cloud nine". So a "cloud" is like this, that's a cloud.
我很喜歡這個用法:"on cloud nine" 所以雲就是像這樣,這是朵雲
-
"On cloud nine" is an expression that means someone is very, very, very happy. Okay. When
欣喜若狂就是指某個人極度喜悅,瞭解嗎?當
-
I make these videos for you, I'm on cloud nine. I'm very, very happy, very excited.
我拍攝這一系列影片,我是非常愉快的。我非常非常的快樂,興奮
-
Maybe if you meet your dream husband or your dream wife or your dream girl, you will be
如果你遇到你的理想丈夫或妻子,或理想的女孩,你會感到
-
on cloud nine; you will be so, so happy. So it's just another way to say very, very happy.
欣喜若狂,快樂的不能自己。所以這就是另一種方式去表達你很快樂
-
"I'm on cloud nine." Number nine: "steal someone's thunder". Okay,
"I'm on cloud nine." 第九句:搶風頭
-
what does it mean to steal someone's thunder? If you steal someone's thunder... Thunder
搶某個人的風頭是什麼意思? 如果你搶走某個人的風頭⋯ 雷聲
-
is the loud noise you hear during a storm, it's the "boom" sound the sky makes, that's
是暴風雨中很大的噪音,是天空中的轟隆轟隆聲,那就是
-
thunder. If you steal someone's thunder, it means you take someone's attention away. So,
雷聲。如果你搶某個人的風頭,這代表著你奪過某個人的注意力,所以
-
for example: maybe it's someone's birthday party and they're getting all this attention;
舉例來說,也許在某個人的生日派對上,他們全專注在此
-
everyone's talking to them, everyone is paying attention to them - if I steal their thunder,
每個人都在說話,全副注意力都在他們身上- 如果我搶他們風頭
-
maybe I'll do something so everyone looks at me. And a really good example is in Western
也許我會做一些事情讓大家注意到我。一個很好的例子就是在西方
-
culture, many people wear white wedding dresses; the bride wears a white wedding dress. If
文化中,許多人會穿白色的結婚禮服,新娘會穿白色的禮服。如果
-
you want to steal the bride's thunder, you could wear a wedding dress to someone else's
你想要搶走新娘的風頭,你可以穿禮服參加某個人的
-
wedding and look even more beautiful, that would steal someone's thunder. It's not a
婚禮並看起來更漂亮,那就會搶走別人的風頭。這不是
-
good idea, but that's a good example of stealing attention from someone.
一個很好的主意,但卻是搶走他人風頭的一個好例子
-
Finally, number 10: "take by storm". What does it mean to take something by storm? Well,
最後,第十個,"take by storm"。這是什麼意思?
-
if you think about a storm, they're very loud, very quick, very dramatic; there's lots of
如果你想到暴風雨,他們是非常大聲、快速、戲劇化的,有許多
-
rain, lots of lightning, and thunder. So if you take by storm, it means you do something
雨、閃電、跟雷聲。所以如果你使人傾倒,這意味者你做某事
-
very quickly and very violently, very dramatically. Okay? Very big. You do something in a very
非常迅速又猛烈的,非常戲劇性的,瞭解嗎? 非常大的。你用一種非常
-
dramatic way. So what's an example of this? Maybe... We often use it when someone moves
戲劇性的方式去做事。所以這有什麼例子呢?也許⋯我們常用來說某人搬去
-
to a new place. "They took Toronto by storm." Meaning: they moved into Toronto, they started
一個新的地方。 "They took Toronto by storm."的意思就是:他們搬到多倫多,開始
-
partying in Toronto, they did a lot of fun things in Toronto. When you take something
在多倫多開派對,他們做了很多有趣的事情在多倫多。當你攻佔某事時,
-
by storm, it means you do something quickly. Another expression would be: "Lady Gaga...
這意味著你達成某事很迅速。另一個表達可能是:"Lady Gaga⋯
-
Lady Gaga took the music world by storm." Okay? Before Lady Gaga, maybe people weren't
她很快的攻佔音樂界" 瞭解嗎? 在Lady Gaga以前,也許人們不會
-
so dramatic in the way they dressed. When Lady Gaga became a performer, she started
這麼以衣著引人注意。當Lady Gaga成為一名表演者,她開始
-
wearing strange outfits, she became very popular very quickly. She took the music world by
穿著奇怪的服裝,很快的她變得非常受歡迎。她迅速地攻佔音樂界
-
storm. So I want to thank you for watching this video.
我想感謝你們觀看今天的影片
-
If you want to try our test, - maybe you can take our test by storm -, our website is:
如果你想做我們的測驗 - 也許你可以迅速的參與我們的測驗 - 我們的網站是
-
www.engvid.com. And I will be on cloud nine if you visit our site. Until next time, take care.
www.engvid.com。而我會非常高興,如果你造訪我們的網頁。下次見,保重