Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • (cheerful pop music)

    (歡快的流行音樂)

  • - Hey, everybody, how it's going?

    - 嘿,大家好,怎麼樣了?

  • I'm gonna roll here today with --

    我今天要帶著...

  • - Chris. - We are in Downtown Los Angeles.

    - 克里斯,我們在洛杉磯市中心- 我們在洛杉磯市中心

  • I've got a sweet tooth, so today we're taking you

    我喜歡吃甜食,所以今天我們要帶你...

  • to some of our favourite places to get desserts.

    到一些我們最喜歡的地方去吃甜點。

  • (child laughs)

    (孩子笑)

  • - That's right!

    - 沒錯!

  • They gotta taste good.

    它們的味道一定很好。

  • They gotta look good. - Look good.

    他們必須看起來不錯。- 看起來不錯。

  • - And if I don't walk of here with at least

    - 如果我在這裡走不出去的話

  • three cavities, we will have failed.

    三洞,我們就會失敗。

  • Let's go!

    我們走吧!

  • We're going to go to Bottega Louie.

    我們要去Bottega Louie。

  • You've never been before?

    你以前沒來過?

  • - No, I haven't.

    - 不,我沒有。

  • - I've been for brunch, but I haven't really

    - 我去吃過早午餐,但我還沒有真正吃過

  • sampled a lot of their desserts

    品嚐了很多他們的甜點

  • and they've got so many of them.

    他們已經得到了這麼多的人。

  • It's a pretty bougie place.

    這是一個漂亮的bougie地方。

  • Okay, I think you can already tell

    好吧,我想你已經可以告訴

  • what kind of place this is going to be

    這將是一個什麼樣的地方

  • just from the window display.

    只是從窗口顯示。

  • - It's like Tiffany's but for desserts.

    - 就像Tiffany's一樣,不過是甜點。

  • - [Gunnarolla] Yes.

    - 是的.

  • Bottega Louie is an Italian restaurant and gourmet market

    Bottega Louie是一家意大利餐廳和美食市場。

  • that serves some pretty decadent desserts.

    提供一些相當頹廢的甜點。

  • Whether you're looking for chocolate, cakes,

    無論你是在尋找巧克力、蛋糕。

  • pastries or macrons, there's something here

    糕點或馬克隆,這裡有一些東西。

  • for every occasion.

    在任何場合都可以使用。

  • So we've got a celebration cake.

    所以,我們已經得到了一個慶祝蛋糕。

  • What do you think it's going to taste like?

    你覺得會是什麼味道?

  • - Like unicorns and happiness?

    - 喜歡獨角獸和幸福?

  • - [Gunnarolla] Ooh, look at that.

    - 哦,看那。

  • There's like some kind of pink filling.

    有像某種粉紅色的填充物。

  • - [Chris] Ooh.

    - [克里斯]哦。

  • - Love a white cake.

    - 喜歡白色的蛋糕。

  • We've got this like raspberry filling.

    我們已經得到了這個像覆盆子餡。

  • - [Chris] Okay, the only criticism that I have

    - [克里斯]好吧,唯一的責備,我有。

  • is that I wish that this was edible

    是我希望這是可食用的

  • because it's actually not.

    因為它實際上不是。

  • - It looks like it should be. - Right.

    - 它看起來應該是。- 是啊

  • - [Gunnarolla] If you can literally eat gold leaf...

    - [Gunnarolla]如果你能吃到金箔... ...

  • - Yeah! - Like why...

    - 是啊! - 就像為什麼...- 就像為什麼...

  • - [Chris] Okay, don't, don't do that.

    - [克里斯]好吧,不,不這樣做。

  • - I can't really eat this.

    - 我真的不能吃這個。

  • - [Chris] Don't do that.

    - [克里斯]不要這樣做。

  • - So our next spot luckily is just a couple doors down.

    - 所以我們的下一個地點很幸運,就在幾個門外。

  • It's a crepe place.

    這是個吃縐紗的地方。

  • Do you like crepes?

    你喜歡吃薄餅嗎?

  • - I love crepes.

    - 我喜歡可麗餅。

  • - Let's do it.

    - 我們開始吧

  • - [Chris] Oh, they have brulee crepes, I didn't know that!

    - [克里斯]哦,他們有brulee crepes,我不知道!

  • - Tucked away in the back

    - 躲在後面

  • of Thai restaurant So Long Hi,

    的泰國餐廳So Long Hi。

  • you'll find Little Heavenly Crepe,

    你會發現小天堂縐。

  • which serves up a variety of unique Tokyo-styled crepes.

    該店提供各種獨特的東京風格的薄餅。

  • Dun dun dun dun. - That's kind of small!

    咚咚咚咚。- 這是一種小!

  • - Look at this!

    - 看看這個!

  • - It's so beautiful!

    - 太美了!

  • - It's creme brulee in a crepe.

    - 這就是縐紗裡的奶油布蕾。

  • Tap, tap, tap, tap, tap, tap, tap.

    敲,敲,敲,敲,敲,敲。

  • It's just so full of custard.

    它只是如此充滿了蛋奶。

  • - [Chris] Any minute now...

    - [克里斯]現在任何一分鐘...

  • - [Gunnarolla] Wait, lower.

    - 等等,低一點.

  • If you're looking for a refreshing drink,

    如果你正在尋找一種清爽的飲料。

  • Little Fluffy Head Cafe specializes in tea with a twist.

    小蓬頭咖啡館主打的是茶葉的特色。

  • - Okay so we have the cream cheese up here

    - 好了,我們有奶油奶酪在這裡

  • and then we have the tea down here.

    然後我們有茶在這裡。

  • So if you can see here,

    所以如果你能看到這裡。

  • apparently it lets you have both the cream cheese

    顯然,它可以讓你有兩個奶油奶酪。

  • and the tea at the same time

    一邊喝茶,一邊

  • so you get like a good mix of both of those.

    所以,你得到像一個很好的混合 這兩個。

  • - [Gunnarolla] The best of both worlds!

    - 兩全其美!

  • - Hannah Montana!

    - 漢娜-蒙大拿!

  • Oh, I like that.

    哦,我喜歡這樣。

  • I love how it comes separately

    我喜歡它的單獨出現

  • and it doesn't come mixed quite yet.

    而且還沒來得及混合。

  • That's really good.

    這真的很好。

  • - [Gunnarolla] That's really good.

    - 這真的很好.

  • - Yeah, I'm going to come back here.

    - 是的,我會回來這裡。

  • This is actually really good.

    這其實是非常好的。

  • Now I want boba with it too.

    現在我也想吃波霸了。

  • - Our next stop?

    - 我們的下一站?

  • The Dolly Llama.

    多利喇嘛。

  • So, we were going to go get donuts

    所以,我們打算去吃甜甜圈。

  • but then we came across --

    但後來我們遇到了...

  • (honk)

    (基數)

  • This is actually one of the best things

    這其實是最好的事情之一

  • about just being downtown in the core

    只是在市中心的核心

  • is walking and discovering things, right?

    是行走和發現事物,對嗎?

  • - Right, exactly, right.

    - 對,沒錯,對。

  • - So we found this waffle place.

    - 所以我們找到了這個華夫餅店。

  • Let's check it out! - Yes.

    我們去看看吧!- 是呀!

  • - So I love this space.

    - 所以我喜歡這個空間。

  • It's like super chill, really Instagrammable.

    這就像超級冷酷,真的是Instagram的。

  • What I want to know is, why is this place

    我想知道的是,為什麼這個地方... ...

  • called The Dolly Llama? - Right, right.

    叫 "多莉拉瑪"?- 對,對。

  • - Aside from being an awesome pun,

    - 除了是一個很棒的雙關語之外。

  • is there some kind of relation between llamas and waffles?

    駱駝和華夫餅之間有什麼關係嗎?

  • - Right, egg waffles.

    - 對,雞蛋華夫餅。

  • I'm going to guess no relation.

    我猜測沒有關係。

  • - Let us know in the comments below.

    - 讓我們在下面的評論中知道。

  • Oh my God, look at this.

    哦,我的上帝,看看這個。

  • Look at this.

    看看這個

  • That's good fresh waffle.

    這是很好的新鮮華夫餅。

  • - I would actually just order

    - 其實我只想點

  • the waffle by itself next time.

    華夫餅由自己下一次。

  • - Yeah, me too.

    - 是啊,我也是。

  • - That's actually really good.

    - 這其實真的很好。

  • - I love salted caramel.

    - 我喜歡鹹焦糖。

  • - Yeah, ooh, and there's actually salt on it.

    - 是啊,哦,其實上面還有鹽。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • A+.

    A+.

  • Our last stop is arguably one of the most popular.

    我們的最後一站可以說是最受歡迎的一站。

  • Little Damage, where you can get soft serve ice cream

    小損,在這裡你可以吃到軟冰激凌

  • in a variety of different flavours,

    在各種不同口味的。

  • including activated charcoal.

    包括活性炭。

  • So, when this was introduced in LA,

    所以,當這個在洛杉磯推出。

  • there were line-ups down the block.

    有排隊下來的塊。

  • We got lucky today.

    我們今天很幸運。

  • Take a taste!

    嚐嚐吧!

  • - [Chris] As much as we care about taste --

    - [克里斯]就像我們關心味道 --

  • (traffic honks)

    (交通喇叭)

  • - The perils of shooting downtown!

    - 在市區拍攝的危險!

  • - I know. - This is like a genius idea.

    - 我知道,這就像一個天才的想法。- 這就像一個天才的想法。

  • Not only does it taste good, it looks good,

    不僅味道好,看起來也不錯。

  • so it fills two of our requirements.

    所以它滿足了我們的兩個要求。

  • - Right.

    - 好吧,我知道了

  • It's a good experience as long as you don't wait too long.

    只要你不等太久,這是個不錯的體驗。

  • - Thanks for watching! - Bye!

    - 謝謝你的觀看!- 拜拜!

  • - So many spots to explore! - Yeah, bye!

    - 這麼多地方可以探索!- 是啊,再見!

  • - See you next time!

    - 下次見!

  • - Bye bye!

    - 再見!

  • (bouncy pop music)

    (跳動的流行音樂)

  • - It's really good, I'm going to eat some more.

    - 真的很好吃,我要多吃點。

  • - [Chris] Great, I'll just be here holding the camera.

    - [克里斯]太好了,我就在這裡拿著相機。

  • - So good.

    - 這麼好。

  • - [Chris] I'm so happy for you.

    - [克里斯]我真為你高興。

  • - It tastes expensive.

    - 味道很貴。

  • - [Chris] Okay, can I --

    - [克里斯]好吧,我可以 -

(cheerful pop music)

(歡快的流行音樂)

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 克里斯 華夫餅 甜點 味道 市中心 薄餅

Best Places To Eat In Los Angeles: Top 5 Dessert Spots Downtown DTLA

  • 1330 94
    Yukiko 發佈於 2018 年 08 月 17 日
影片單字