Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Though I teach history and cultural studies, I always do my best to discuss how technology, and our obsession with it, affects how students think, analyze, resolve conflicts and be patient.

    雖然我教的是歷史和文化研究,我還是盡我所能去討論科技和人類對其上癮的現象,是如何影響學生思考、分析、解決爭執,以及保持耐心。

  • So, I wanted to teach my students a valuable lesson and see once and for all, if having a face-to-face conversation is actually more effective than texting someone or being in a group chat.

    所以我想給我學生珍貴的一課,以這個機會徹底了解面對面溝通是否比傳訊息或是線上群組討論更為有效率?

  • I wanted to reward them with a treat.

    我想給他們一些獎勵。

  • I let them pick between pizza or some sort of chicken dish.

    讓他們在披薩跟炸雞餐中作選擇。

  • However, there is a catch.

    但這裡有個圈套。

  • I split them up into two groups.

    我將學生分成兩組。

  • The first group had to come to a unanimous decision on whether they wanted pizza or chicken and they had to do it via a text message group chat.

    第一組必須產生一致通過的決定是要吃披薩還是炸雞,且必須透過手機線上討論。

  • So, no speaking.

    所以,他們不能對話。

  • The second group, had to also come to a unanimous decision, however, they had to do it in a face-to-face discussion and debate.

    第二組也要作出全體同意的決定,但必須面對面討論或辯論。

  • Both groups will only have eight minutes to come to their decision.

    兩組都只有八分鐘來作出決定。

  • So, will the group who's having a face-to-face talk come to their unanimous decision quicker?

    所以,面對面討論的組別會更快產生出共識嗎?

  • Or will this prove that text messaging, even though it's not personal, is an effective way to actually communicate?

    還是這會證明傳訊息,儘管不是親自出馬,比面對面溝通更有效率。

  • You guys have eight minutes.

    你們有八分鐘。

  • All right, clock started.

    好,時間開始。

  • Are you guys sending memes?

    你們在傳梗圖嗎?

  • Chicken or pizza?

    炸雞或披薩?

  • Ready, start your discussion.

    準備好了嗎?開始討論。

  • - But did he say fries? - Wait, wait wait.

    - 他有說有薯條嗎?- 等一下、等ㄧ下。

  • Where did fries come into the picture?

    薯條是從哪冒出來的?

  • It said chicken tenders or fried chicken.

    是雞柳還是炸雞。

  • [Girl] Okay that's fine, but you can get the sauce from the cafeteria.

    女孩:好吧,但你可以從自助餐廳裡拿沾醬。

  • [Boy] You want cafeteria sauce?

    男孩:你想吃自助餐的沾醬?

  • - [Student] How about if someone's vegetarian?

    - 學生:如果有人吃素怎麼辦?

  • - Well, you guys have three minutes or you get nothing.

    - 好了,你們還剩三分鐘,再不討論出結果就什麼都沒有。

  • Pride don't get you nowhere in life.

    驕傲不會幫你人生作決定。

  • Pride gets you nowhere.

    驕傲讓你什麼都沒有。

  • Just give in.

    妥協吧。

  • You'll get something from either Popeye's or some other place.

    你們可能可以吃到大力水手炸雞或其他餐廳的炸雞。

  • Oh hey, I didn't say it will be.

    欸,我可沒說定喔。

  • I said I will try to get Popeye's.

    我說我會盡量買大力水手炸雞。

  • - Alright, so he said it just might be Popeye's. - But what if it's not Popeye's?

    - 好啦,他只說有可能是大力水手炸雞 - 但如果不是咧?

  • - You're gonna be real mad if we get Popeye's.

    - 如果我們真的吃到大力水手炸雞你一定會超生氣。

  • And you won't get a piece of chicken 'cause you've been going for pizza.

    而且你一隻雞都吃不到誰叫你要投披薩。

  • Are we getting more divided as we go?

    我們越討論意見越歧異嗎?

  • No, everyone's saying chicken.

    沒有,大家都投炸雞。

  • Is everyone saying chicken?

    大家都想吃炸雞?

  • - Are we allowed to kick people out of the group? - No.

    - 我們可以踢人出群組嗎? - 當然不行

  • - How much time's left?

    - 還剩多少時間?

  • - One minute.

    - 一分鐘

  • Oh my God, just pick something.

    我的天,就選一樣吧。

  • It's gonna be like a bomb countdown.

    這很像炸彈倒數。

  • Like, ten, nine, eight.

    十、九、八。

  • Okay we came to a conclusion.

    好啦,我們有結論了。

  • Chicken it is.

    就是炸雞了。

  • - Mitchell, you sold? - Yeah.

    - Mitchell 你確定嗎?- 對呀。

  • All right, chicken?

    好,炸雞嗎?

  • All right, all right, so you guys get chicken.

    好,你們獲得炸雞。

  • Good job.

    做得好。

  • You guys got about 15 seconds.

    你們還剩 15 秒。

  • All right, chicken.

    好啦,炸雞啦。

  • If it's Popeye's.

    如果是大力水手炸雞的話。

  • - Yes, we got chicken. - No, we need everybody.

    - 耶,我們有炸雞了 - 不行,要大家都同意才行

  • Okay, somebody make a sacrifice.

    好啦,有人總要犧牲吧?

  • Time.

    時間到。

  • You guys didn't come to a decision, therefore, nobody gets food.

    你們沒有討論出結果,所以,大家都沒有食物吃。

  • What?

    什麼?

  • So here's the deal real quick.

    事情是這樣的。

  • You didn't see the previous group.

    你們沒看到上一組。

  • They went, they had the same conversation,

    他們進行相同的討論。

  • but they did it in a group chat.

    但是用線上群組討論。

  • And they actually came to their resolution

    他們有產生結果。

  • in seven minutes and 15 seconds.

    在 7 分 15 秒後。

  • So, we wanted to see.

    所以我們想看看。

  • I honestly, I'll be honest, I assumed that you guys

    老實說,我以為你們

  • would come to your decision in like two minutes, and that was it and sit here for six minutes.

    在兩分鐘內就有結果,結果坐在這裡六分鐘。

  • You guys are gonna get food and you're gonna get both.

    你們要想要東西,也想兩個都吃到。

  • We wanted to see which was more productive or effective, sitting face-to-face, or actually sitting in a group chat.

    我們想看究竟哪個較有生產力或有效率是面對面討論呢?還是用線上群組

  • Face-to-face did not, it definitely did not work.

    可見面對面並沒有作用。

  • - I felt like pizza's a more appropriate option for school.

    - 我覺得披薩比較適合在學校吃。

  • I've never heard of anybody eating chicken at school.

    我沒聽說過有人在學校吃炸雞。

  • - What does that mean?

    - 這什麼意思啦?

  • A more appropriate option for school?

    比較適合在學校吃?

  • - I've never heard of anybody getting chicken for a party in school.

    - 我沒聽過有人在學校開同樂會吃炸雞啊。

  • Like, this is school, it's not like...

    我的意思是,這是學校,不是...

  • - That sounded so stupid.

    - 聽起來超蠢的。

  • I think pizza's the most appropriate option.

    我覺得披薩比較合適。

  • Watching it, it was just everybody screaming and arguing.

    從旁邊觀察,可以看到每個人都在叫喊或是爭執。

  • And like, you couldn't really hear any one person speak.

    你其實很難聽到任何一個人在說話。

  • You actually had to, like, quiet everyone down in order just to hear the one person speak.

    實際上,你要讓大家都安靜下來才能聽到一個人說話。

  • So, with the texting, while it was kind of hard to read, you could scroll back up and see what everyone was saying while, in person everyone's just screaming it and you have to figure it out.

    所以,如果是用訊息的話,當文字不好懂時,你可以往回翻,看看大家都在說什麼,可是,如果面對面的話,大家都在叫喊,你就要花時間搞懂。

  • They're both food.

    他們都是食物阿。

  • You act like they're bringing us lobster.

    你講得好像他們要給我們吃龍蝦一樣。

  • It's chicken tenders.

    只是雞柳條。

  • - It's like pizza's just so much more convenient to eat. - We get chicken tenders for lunch, so that doesn't make sense.

    - 只是披薩比較方便吃 - 我們也會吃雞柳條當午餐阿,真的沒道理。

  • When you're face-to-face, you can express yourself better.

    面對面可以更好表達自己。

  • And that sometimes is a bad thing, because now you have conflicting personalities going at each other.

    有時候這樣不太好,因為你可能會有衝突的性格互相較量。

  • Sometimes, being in person can be messy.

    有時候,當一個人是很混亂的。

Though I teach history and cultural studies, I always do my best to discuss how technology, and our obsession with it, affects how students think, analyze, resolve conflicts and be patient.

雖然我教的是歷史和文化研究,我還是盡我所能去討論科技和人類對其上癮的現象,是如何影響學生思考、分析、解決爭執,以及保持耐心。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

A2 初級 中文 美國腔 炸雞 大力水手 披薩 雞柳條 討論 群組

青少年被迫不使用手機!面對面還能溝通嗎? (When Teens Are Forced to Communicate Without Their Phones | Field Tripped)

  • 12907 1168
    Rong Chiang   發佈於 2019 年 02 月 21 日
影片單字

返回舊版