字幕列表 影片播放
-
Wormtail.
蟲尾 (哈利波特的反派角色)
-
Professor Ratigan.
瑞根教授 (妙妙探的反派角色)
-
The R.O.U.S's.
《大號鼠災》(紀錄片)
-
Pop culture has given rats a bad rep.
大眾普遍認為老鼠是有害的。
-
And honestly, it's understandable why.
老實說,這是可以理解的。
-
Take northeastern India's rat flood.
以印度東北部的鼠患為例,
-
Twice a century, rats swarm when bamboo forests drop 80 tons of seeds.
百年內發生過兩次,竹林落下 80 噸顆種子時老鼠蜂擁而上。
-
After they devour the seeds, they devastate local agriculture.
牠們吞食種子後破壞了當地的農業。
-
In the 1960s, the resulting famine was so bad it led to a major political uprising.
在 1960 年代,由老鼠破壞造成的饑荒非常嚴重,饑荒導致了一場重大的政治起義。
-
So it's no wonder that the technical term for a group of rats is a mischief.
難怪一群老鼠在一起不會是好事。
-
And it's not just that they're a problem for farmers.
老鼠不僅僅是農民的難題。
-
These crafty rodents are the ultimate urbanites.
這些狡猾的齧齒動物是最終極的都市居民。
-
Meet your average city rats.
來看看一般城市的老鼠。
-
Rattus rattus and rattus norvegicus.
黑鼠和褐鼠。
-
These rats live pretty much wherever we do, especially in cities.
這些老鼠生活在任何地方,特別是在都市裡。
-
Take New York City, for example.
以紐約當作例子。
-
We don't know exactly how many rats call the Big Apple home, but a 2014 study gave a ballpark estimate of two million rats.
我們不知道多少老鼠把大蘋果 (紐約的別稱) 當成家,但 2014 年的一項研究估計出大約有 200 萬隻老鼠。
-
And that means in heavily infested areas, you could have several rats per person.
這代表在嚴重感染的區域,每個人都會看見好幾隻老鼠。
-
And in some ways, rats are actually better suited for living in cities than we are.
在某些方面,老鼠實際上比我們更適合居住在都市。
-
After all, they can climb brick walls,
畢竟,牠們會爬磚牆。
-
they can tightrope walk over telephone cables,
牠們可以像走鋼絲般走過電話線。
-
and their incisors grow 14 inches a year,
牠們的門牙一年長 14 英寸,
-
which lets them gnaw into anything,
讓牠們能啃咬任何東西,
-
including everywhere you don't want them.
包括任何你不想要牠們在的地方。
-
But their most powerful ability?
但牠們最厲害的能力是什麼?
-
Rats are clever.
老鼠很聰明。
-
Too clever.
太聰明了。
-
Scientists have shown that rats can learn to use tools,
科學家已經表明老鼠可以學會使用工具,
-
and when offered the choice between a chocolate and freeing a trapped friend,
當科學家提供巧克力和釋放一隻被困的朋友之間,要老鼠做選擇,
-
the rats choose to free their friend over chocolate.
老鼠選擇解救牠們的朋友而不選巧克力。
-
When you translate those smarts into the real world, rats easily avoid traps.
當你把那些聰明的老鼠放到現實世界,牠們會輕易地避開陷阱 。
-
Trying to poison them won't help much, either.
想對牠們下毒也不會成功。
-
They're extremely patient when it comes to new foods.
面對新食物時,牠們會非常有耐心。
-
They'll taste just a tiny portion at first,
牠們一開始只會先嘗一小部分,
-
wait to see if that food makes them sick,
等等看食物是否會讓牠們生病,
-
and only if it doesn't will they consume the rest.
如果沒事,牠們才會吃完剩下的食物。
-
This is called delayed learning, and it's why rats are notoriously difficult to poison.
這叫做延遲學習,這也是為什麼老鼠臭名昭彰地難以中毒的原因 。
-
Plus, they can develop resistance to many poisons over time, so even if you outwit them, probably still won't work.
另外,隨著時間過去,牠們會對許多毒藥產生抗藥性,所以即使你欺騙牠們,也可能不起作用。
-
Another major issue is that rats reproduce so quickly.
另一個主要問題是老鼠繁殖非常迅速。
-
A single doe usually has eight to 12 pups every eight weeks.
一隻雌鼠通常每 8 周就會生下 8 到 12 隻幼鼠。
-
And those babies can have pups of their own after only five weeks.
那些老鼠寶寶也會生下牠們自己的幼鼠只需要 5 週 。
-
So as long as they have access to food, rat populations will rebound from just about any attack.
只要牠們有食物,老鼠的數量會從任何襲擊中恢復 。
-
The only attack they can't handle is improved sanitation, and cities are starting to figure that out.
牠們唯一無法對付的攻擊是改善環境衛生,而城市也開始意識到這一點。
-
In 2017, New York City launched a $32 million war plan against its rats.
2017 年,紐約發表一個耗資 3200 萬美元的對抗老鼠的計畫。
-
Eliminate 70% of the rats in 10 of its most infested neighborhoods.
在 10 個最受感染的社區中消滅 70 %的老鼠。
-
The plan is simple, cut off the rats' food source.
這個計畫很簡單,切斷老鼠的食物來源。
-
You see, New York City produces around 33 million tons of trash a year, an endless buffet for the rats.
紐約每年大約生產 3300 萬噸的垃圾,為老鼠提供無盡的自助餐。
-
And the trash piles aren't getting any smaller.
垃圾堆也不會變小。
-
So the city is at least making it harder for the rats to reach the trash by replacing traditional trash compactors with a mailbox-style opening.
所以城市至少要讓老鼠更難到達垃圾桶, 就要透過將傳統的壓縮式垃圾桶改成郵箱式的開口。
-
So, will New York City succeed by the end of 2018 as proposed?
所以,紐約是否會按照提議在 2018 年底取得成功嗎?
-
Judging by the thousands of years where rats came out on top, it sounds a little too optimistic.
從數以千年的老鼠技高一籌來看,這聽起來有點太樂觀了。
-
We've been talking a lot of trash about wild rats as problematic pests, but Pet Fancy rats are a completely different story.
我們談了很多關於野鼠的破壞,比如有問題的鼠疫,但是寵物鼠是截然不同的故事。
-
They don't spread disease, they're social, smart, and easily trainable.
寵物鼠不會散播疾病,牠們是群居動物,聰明且容易訓練。
-
And get this, one amazing study found that rats giggle when you tickle them.
聽好了,一個驚人的研究發現,你撓癢牠們的時候老鼠會咯咯地笑。