字幕列表 影片播放
-
Why do humans drink so much milk?
為什麼人類喝那麼多牛奶?
-
And given that all mammals lactate,
所有哺乳動物都會泌乳
-
why do we favor certain types of milk over others?
但人們為何喜歡某些牛奶 勝過其他種類?
-
Milk is the first thing we drink,
奶水是我們最先喝到的東西
-
and thanks to developments in the production and variety of dairy products,
多虧了製造業的發展和奶製品的多樣
-
it can take on countless forms for our dietary and sensory well-being.
它可以呈現許多 有益於我們飲食及感官的形式
-
Milk's primary function is as a complete source of nutrition for newborns.
奶水最主要功能 是為新生兒提供全面營養
-
In fact, since it has all of the vital nutrients for development and growth,
實際上,它含有 所有成長所需的重要營養
-
proteins,
蛋白質
-
carbohydrates,
碳水化合物
-
fats,
脂肪
-
vitamins and minerals,
維他命和礦物質
-
and water,
以及水分
-
milk is the only thing a baby even needs to ingest
奶水是新生兒 6 個月大之前
-
for the first six months of life.
唯一需要攝入的
-
The unique makeup of milk can vary depending on factors like species,
它的獨特成分取決於多樣的因素
-
diet,
比如物種
-
and location.
膳食習慣
-
Reindeer of the Arctic Circle, for example,
和地理位置
-
make energy-dense milk that's about 20% fat,
比如,北極圈馴鹿
-
roughly five times more than human or cow's milk,
其奶水是能量密集型 含有 20% 的脂肪
-
to help their young survive the harsh, freezing climate.
大概比人奶或牛奶多 5 倍
-
So how is milk made?
以保證小馴鹿在嚴寒之地可以生存
-
In the uniquely mammalian process of lactation,
奶水是怎樣產生的呢?
-
a special class of milk-secreting cells known as mammocytes
在哺乳動物獨特的泌乳過程中
-
line up in a single layer around pear-shaped alveoli.
有一種泌乳細胞稱為「乳腺細胞」
-
Those cells absorb all of the building blocks of milk,
它們沿著梨狀濾泡排成單層的一排
-
then synthesize tiny droplets of fat
這些細胞汲取所有製奶的基本成分
-
on structures called smooth endoplasmic reticula.
然後在「平滑內質網」組織 製造微小的脂肪滴
-
The droplets combine with each other and other molecules
脂肪滴與脂肪滴 及其他分子互相結合
-
and are then expelled and stored in spaces between cells.
然後排出並儲存在細胞之間的空間中
-
Mammary glands eventually secrete the milk through the breasts, udders,
乳腺最終經由乳房、乳頭排出乳汁
-
or, in the rare case of the platypus, through ducts in the abdomen.
或在鴨嘴獸的罕見案例中 經由腹部的管道
-
Although this process is typically reserved for females,
雖然這個過程通常發生在雌性
-
in some species, like dayak fruit bats,
但在一些物種,如棕櫚果蝠
-
goats,
山羊
-
and even cats,
甚至貓
-
males can also lactate.
雄性也能泌乳
-
Milk drinkers worldwide consume dairy from buffalo,
全世界的牛奶飲用者 飲用的牛奶是取自水牛
-
goats,
山羊
-
sheeps,
綿羊
-
camels,
駱駝
-
yaks,
犛牛
-
horses,
馬匹
-
and cows.
和乳牛
-
Almost all of these species are ruminants,
幾乎所有這些物種都是反芻動物
-
a type of mammal with four-chambered stomachs
一種四室胃的哺乳動物
-
that yield large quantities of milk.
能產生大量的奶水
-
Of these, cows were the most easily domesticated
其中,乳牛是最容易馴養的
-
and produce a milk that is both easily separated into cream and liquid
可生產易於分離成奶油和液體的奶
-
and has a similar fat content to human milk.
並具有與人乳相似的脂肪含量
-
In their natural environment,
在自然環境中
-
mammals secrete milk on call for immediate consumption by their young.
哺乳動物分泌乳汁 隨時供牠們的幼仔使用
-
But with the demands of thirsty consumers,
但隨著消費者的大量需求
-
the dairy industry has enlisted methods to step up production,
乳製品產業 已經採取了提升生產的方法
-
enhance shelf life,
增長保質期
-
and provide a variety of milk products.
並提供各種奶製品
-
In the dairy, centrifugation machines spin milk at high speeds,
在乳製廠,離心機高速旋轉牛奶
-
forcing less dense fats to separate from the liquid and float up.
迫使較低密度的脂肪 與液體分離並浮起
-
After being skimmed off,
脫脂後
-
this fat, known as butterfat, can be used in dairy products
這種脂肪,稱為乳脂 可以用於乳製品
-
like butter,
像黃油
-
cream,
奶油
-
and cheese.
和奶酪
-
Or it can be later added back to the liquid in varying proportions
或稍後以不同比例加回到液體中
-
to yield different fat content milks.
以產生不同的脂肪含量乳
-
Full fat milk, sometimes referred to as whole milk, has 3.25% butterfat added
全脂牛奶──有時稱為全脂奶 添加了 3.25% 的乳脂
-
compared to 1-2% for low and reduced fat milk,
相比之下,低脂和減脂牛奶為 1-2%
-
and less than half a percent for skim milk.
脫脂乳則是少於 0.5%
-
To stop reseparation of the fat from the water, or creaming,
為了防止脂肪與水的再分離 ── 即「乳狀液分層」
-
the mixture undergoes the high-energy pressurized process of homogenization.
混合物經過高能量加壓的 均質化處理 (homogenization)
-
Before milk hits the shelves, it's also typically heat treated
在牛奶送上貨架之前 它通常也經過加熱處理
-
to reduce its level of microbes,
以減少其微生物含量
-
a government-sanctioned process
這是政府批准的製程
-
that raw milk enthusiasts argue may reduce milk's nutritional worth.
但生奶愛用者認為 這會降低牛奶的營養價值
-
Milk spoilage is started by microbes,
牛奶腐敗始自微生物
-
which consume and break down the nutrients in milk.
它會消耗和分解牛奶中的營養物質
-
That process causes butterfat to clump together,
這會導致乳脂聚集成塊
-
leading to a visually unpleasant product.
形成看起來令人不快的物質
-
And the byproducts of the microbes' consumption
而且微生物消耗後的副產品
-
are compounds that taste and smell nasty.
是味道和氣味令人作嘔的化合物
-
But there's a bigger problem.
但是有一個更大的問題
-
Raw milk can carry microbes that are the sources of deadly diseases,
生奶含有致命疾病來源的微生物
-
so in order to kill as many of those microbes as possible,
因此為了盡可能殺死微生物
-
and keep milk fresh longer,
並使牛奶保鮮更久
-
we use a technique called pasteurization.
我們使用一種稱為 「巴氏殺菌」的技術
-
One version of this process involves exposing milk
其中一個方法是讓牛奶 處於高溫下約 30 秒
-
to about 30 seconds of high heat.
另一個方法稱為 「超高溫消毒法」(UHT)
-
Another version, called ultra-high temperature processing,
或「超巴氏殺菌」
-
or ultra pasteurization,
以相當高溫加熱牛奶數秒鐘 (用 135~150°C 加熱 2~3 秒)
-
blasts the milk with considerably higher temperatures over just a few seconds.
UHT 牛奶有更長的保質期
-
UHT milk boasts a much longer shelf life,
不放冰箱也可保質 12 個月
-
up to twelve months unrefrigerated,
而巴氏殺菌的牛奶 放冰箱則可保質兩週
-
compared to pasteurized milk's two weeks in the fridge.
這是因為溫度較高的 UHT 處理
-
That's because the higher temperatures of UHT processing
消滅更多的微生物
-
inactivate far more microbes.
然而,較高的加工溫度
-
Yet the higher processing temperatures
可能不利於牛奶的營養和質感
-
may adversely affect the nutritional and sensory properties of the milk.
最終,這種選擇在於消費者的口味
-
Ultimately, that choice lies in the consumer's taste
與便利性的需求
-
and need for convenience.
幸好,這個每年超過 8.4 億噸產品的商業
-
Fortunately, there are many choices available
提供了很多的選擇
-
in an industry that produces in excess of 840 million tons of products each year.
翻譯:Yue Chen