Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I want to discuss with you this afternoon

    今天下午我想與各位談論的主題是

  • why you're going to fail to have a great career. (Laughter)

    為什麼你就不能有偉大的事業。(笑聲)

  • I'm an economist. I do dismal.

    我是一名經濟學家。我負責讓人沮喪。

  • End of the day, it's ready for dismal remarks.

    在一天的結束的時候,正適合發表讓人沮喪的評論。

  • I only want to talk to those of you who want a great career.

    我只想跟你們之中的想要有偉大的事業的人談。

  • I know some of you have already decided

    我知道你們之中的一些人已經決定

  • you want a good career.

    想要有一個偉大的事業。

  • You're going to fail, too — (Laughter) —

    當然你也會失敗 — — (笑聲) — —

  • becauseGoodness, you're all cheery about failing. (Laughter)

    因為 — — 我的天啊! 你們已經對失敗這麼開心了。

  • Canadian group, undoubtedly. (Laughter)

    從加拿大來的,沒錯吧。(笑聲)

  • Those trying to have good careers are going to fail,

    那些想要有好的事業都會失敗,

  • because, really, good jobs are now disappearing.

    因為,實際上,好的工作機會正在逐漸消失。

  • There are great jobs and great careers,

    有一些很好的就業機會和偉大的事業,

  • and then there are the high-workload, high-stress,

    然後還有另一些是高工作量、 高壓力,

  • bloodsucking, soul-destroying kinds of jobs,

    吸血的,毀滅靈魂的工作,

  • and practically nothing in between.

    兩者之間幾乎不存在其他類型的了。

  • So the people looking for good jobs are going to fail.

    所以找好工作的人都會失敗。

  • I'm going to talk about those looking for great jobs, great

    我要談一談那些尋找偉大的工作,偉大的職業的

  • careers, and why you're going to, why you're going to fail.

    之所以要找這樣的工作,還有為什麼你會失敗。

  • First reason is that no matter how many times people tell you,

    第一個原因是,無論別人告訴你多少次

  • "If you want a great career, you have to pursue your passion,

    "如果您想要偉大的事業,你必須追求你的熱情,

  • you have to pursue your dreams, you have to pursue,

    你要追尋自己的夢想,你要追求

  • the greatest fascination in your life,"

    在你一生中最大的夢想"

  • you hear it again and again and then you decide

    你一再的聽到這樣的說法,然後你決定

  • not to do it. It doesn't matter how many times you download

    不做這樣的事。不管你下載了多少次

  • Steven J.'s Stanford commencement address,

    史蒂芬-賈伯斯 的史丹福大學畢業典禮演講,

  • you still look at it and decide not to do it.

    您仍然會看著它,然後決定不去這樣做。

  • I'm not quite sure why you decide not to do it.

    我並不太確定為什麼你決定不去這樣做。

  • You're too lazy to do it. It's too hard.

    你太懶了而不想做。或是這件事太難了。

  • You're afraid if you look for your passion and don't find it,

    你會擔心如果你去追尋你的熱情,而沒有找到它

  • you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses

    你會覺得你是白癡,於是你找藉口

  • about why you're not going to look for your passion.

    來說明為何你不去追尋你的熱情。

  • And they are excuses, ladies and gentlemen.

    這些都是藉口,女士們,先生們。

  • We're going to go through a whole long list, your creativity,

    我們會談過一整串長長的清單,你的創造力,

  • and thinking of excuses not to do what you really

    還有思考力,去想出藉口不去做你真的

  • need to do if you want to have a great career.

    該做的事情,去成就你想要的偉大事業。

  • So, for example, one of your great excuses is,

    比方說,你偉大的藉口之一是,

  • "Well, great careers are really and truly, for most people,

    "嗯,偉大的事業,對大多數人來說,實際上的確都是

  • just a matter of luck, so I'm going to stand around,

    只是運氣好,所以我打算站在旁邊看,

  • I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky,

    我要試著變得幸運,而且如果我是幸運的

  • I'll have a great career. If not, I'll have a good career."

    我就會有偉大的事業。如果不幸運,我還是有一個好的職業。"

  • But a good career is an impossibility, so that's not going to work.

    但好的職業是不可能的,所以這樣是行不通的。

  • Then, your other excuse is, "Yes, there are special people

    然後你的另一個藉口是,"是的,有些特別的人

  • who pursue their passions, but they are geniuses.

    能夠追求他們的熱情,但是這些人是天才。

  • They are Steven J. I'm not a genius.

    他們是 史蒂夫-賈伯斯,我並不是天才。

  • When I was five, I thought I was a genius,

    當我五歲的時候,我以為我是個天才,

  • but my professors have beaten that idea

    但是我的指導教授已經把這樣的想法

  • out of my head long since." (Laughter) Mm?

    趕出我的腦袋了,從那次... "(笑聲)對吧?

  • "And now I know I am completely competent."

    "如今我知道我只是稱職的員工。"

  • Now, you see, if this was 1950,

    現在,你看,如果這是 1950 年,

  • being completely competent,

    一個稱職的員工

  • that would have given you a great career.

    就可以算是帶給你一個偉大的事業。

  • But guess what? This is almost 2012, and saying

    但你猜怎麼著?現在已經快 2012了,若你對外說:

  • to the world, "I am totally, completely competent,"

    "我是個完全稱職的員工"

  • is damning yourself with the faintest of praise.

    就好像用這種微弱的讚美來咒罵你自己一般

  • And then, of course, another excuse:

    然後,當然,另一個藉口:

  • "Well, I would do this, I would do this, but, but,

    "嗯,我想這樣做,我想這樣做,但是,但是,

  • well, after all, I'm not weird.

    嗯,畢竟,我並不奇怪。

  • Everybody knows that people who pursue their passions

    大家都知道,追求他們的激情的那些人

  • are somewhat obsessive. A little strange? Mm? Mm? Okay?

    是有點偏執。有點奇怪的吧?對吧? 對吧? 是吧?

  • You know, a fine line between madness and genius.

    你知道,瘋狂與天才之間的微小差別。

  • I'm not weird. I've read Steven J.'s biography.

    我並不奇怪。我讀過 史蒂夫-賈伯斯 的傳記。

  • Oh my goodness. I am not that person. I am nice.

    我的老天。我不是那樣的人。我是個好人。

  • I am normal. I'm a nice, normal person,

    我是正常的。我是個 正常的好人,

  • and nice, normal people

    而正常的好人

  • don't have passion.

    是沒有熱情的。

  • Ah. But I still want a great career.

    啊。但我仍想要有偉大的事業。

  • I'm not prepared to pursue my passion, so I know

    我不打算追求我的熱情,所以我知道

  • what I'm going to do, because I have, I have a solution,

    我該要做什麼,因為我有,我有一種解決方案,

  • I have a strategy.

    我有一種戰略。

  • It's the one Mommy and Daddy told me about.

    它是一個我媽媽和爸爸告訴過我的

  • Mommy and Daddy told me that if I worked hard,

    媽媽和爸爸告訴我,如果我努力工作,

  • I'd have a good career. So, if you work hard

    我會有良好的職業。所以,如果你努力工作

  • and have a good career, if you work really, really, really hard,

    有良好的職業,如果你工作真的,真的,真的很努力,

  • you'll have a great career. Doesn't that, like,

    你就會有偉大的事業。這不就是像

  • mathematically make sense?"

    數學一樣的合理嗎?"

  • Hmm. Not. (Laughter)

    呃...。 錯。(笑聲)

  • But you've managed to talk yourself into that.

    但你已經設法說服自己去相信。

  • You know what? Here's a little secret.

    你知道嗎?這裡有一個小秘密。

  • You want to work? You want to work really, really, really hard?

    您想要工作嗎?您真的,真的,想要很認真地工作嗎?

  • You know what? You'll succeed. The world will give you

    你知道嗎?你將會成功。這個世界會給你

  • the opportunity to work really, really, really, really hard,

    一個機會去真的,真的,真的,真的很認真地工作,

  • but are you so sure that that's going to give you

    但是你真的相信, 這樣就會帶給你

  • a great career when all the evidence is to the contrary?

    一個偉大的職業生涯嗎? 當所有的證據都是指向相反的結論?

  • So let's assume, let's deal with those of you

    所以讓我們假定,讓我們來看看你們這些

  • who are trying to find your passion.

    正在尋找你的熱情的人。

  • You actually understand that you really had better do it,

    你真的理解你是真的想要這樣做,

  • never mind the excuses. You're trying to find your passion,

    不去管那些藉口。你會試著去尋找你的熱情,

  • and you're so happy.

    而你也高興如此做。

  • You found something you're interested in.

    你發現一些你感興趣的東西。

  • I have an interest! I have an interest! You tell me.

    我有興趣 !我有興趣 !你告訴我。

  • You say, "I have an interest!" I say, "That's wonderful!

    你說,"我有興趣 !"我說,"這太棒了 !

  • And what, what are you trying to tell me? That you — "

    你打算告訴我什麼呢? 那你 — —"

  • "Well, I have an interest."

    "嗯,我有興趣。"

  • I say, "Do you have passion?"

    我說,"你對這有熱情嗎?"

  • "I have an interest," you say.

    你說:"我有興趣,"。

  • Your interest is compared to what?

    你的興趣, 跟什麼來相比呢?

  • "Well, I'm interested in this."

    "我是對此有興趣。"

  • And what about the rest of humanity's activities?

    那關於其餘的人類的活動呢?

  • "I'm not interested in them."

    "我對那些沒有興趣。"

  • You've looked at them all, have you?

    你有看過那些全部了吧,你有嗎?

  • "No. Not exactly."

    "沒有,不是這樣的。"

  • Passion is your greatest love.

    熱情是你的最愛。

  • Passion is the thing that will help you create

    熱情是能夠幫你建立

  • the highest expression of your talent.

    你的天份的最高表現。

  • Passion, interest -- it's not the same thing.

    熱情、 興趣 — — 這兩個不是同一碼事。

  • Are you really going to go to your sweetie and say,

    你會跑去跟你心愛的人說

  • "Marry me! You're interesting." (Laughter)

    "嫁給我吧 !我對你有興趣。"(笑聲)

  • Won't happen. Won't happen, and you will die alone. (Laughter)

    這不會成功的。這不會成功的,你將會孤獨地死去的。(笑聲)

  • What you want, what you want, what you want,

    你想要什麼,你想要什麼,你想要什麼,

  • is passion. It is beyond interest.

    就是熱情。它超越了興趣。

  • You need 20 interests, and then one of them,

    您可以有 20 種興趣,然後是其中之一,

  • one of them might grab you, one of them might engage you

    其中之一可能會抓住你,其中之一可能會讓你投入

  • more than anything else, and then you may have found

    超過其他的任何事情, 然後你才可能算是找到

  • your greatest love in comparison to all the other things

    你最愛的,比較過之後,都超過了所有其他

  • that interest you, and that's what passion is.

    你感興趣的事情,這就是所謂的熱情。

  • I have a friend, proposed to his sweetie.

    我有一個朋友,向他的愛人求婚。

  • He was an economically rational person.

    他是一個經濟上很理性的人。

  • He said to his sweetie, "Let us marry.

    他跟他的愛人說,"讓我們結婚吧。

  • Let us merge our interests."

    讓我們合併我們的利益吧。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Yes he did.

    對啦, 他最好是這樣說.

  • "I love you truly," he said. "I love you deeply. I love you

    "我真的愛你,"他說。"我愛你如此的深。我愛你

  • more than any other woman I've ever encountered.

    超過了我遇過的任何其他女人。

  • I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope,

    我愛你超過了 瑪麗、 珍、 蘇茜、 潘娜洛普、

  • Ingrid, Gertrude, Gretel --

    茵格麗、格特魯德、格萊特 — —

  • I was on a German exchange program then." (Laughter)

    那時我正在德國當交換學生。"(笑聲)

  • "I love you more than — "

    "我愛你超過了 — —"

  • All right! She left the room halfway through his enumeration

    好吧!她離開了房間,在他列舉著

  • of his love for her.

    他對她的愛的時候。

  • After he got over his surprise at being, you know,

    你知道嗎,當他從令他吃驚的求婚被拒絕中清醒過來,

  • turned down, he concluded he'd had a narrow escape

    他下了一個結論,這算是死裡逃生

  • from marrying an irrational person,

    差點跟一個不理性的人結婚了,

  • although he did make a note to himself that the next time

    雖然他也注意到要記得,自己下一次

  • he proposed, it was perhaps not necessary to enumerate

    求婚的時候,也許不需要列舉

  • all of the women he had auditioned for the part. (Laughter)

    他曾經面試過的那些女人的那部分。(笑聲)

  • But the point stands. You must look for alternatives

    但是這個論點是對的。你必須尋找替代方案

  • so that you find your destiny,

    這樣,你才能發現你的命運中注定的,

  • or are you afraid of the word "destiny"?

    或者你會害怕聽到 "命運" 這個詞嗎?

  • Does the word "destiny" scare you?

    "命運"這個詞會嚇到你嗎?

  • That's what we're talking about, and if you don't find

    這就是我們在談的,如果你找不到

  • the highest expression of your talent, if you settle

    能展現你才華的最高境界的事情,而屈就於

  • for "interesting," what the hell ever that means,

    "有興趣的",不管這個代表什麼意思

  • do you know what will happen at the end of your long life?

    你知道當你漫長一生結束時將發生什麼?

  • Your friends and family will be gathered in the cemetery,

    您的朋友和家人將聚集在墓地

  • and there, beside your gravesite will be a tombstone,

    在你墳墓旁會有一塊墓碑,

  • and inscribed on that tombstone, it will say,

    在墓碑上面刻的會是這樣的:

  • "Here lies a distinguished engineer who invented Velcro."

    "這裡埋的是發明魔鬼氈的工程師。"

  • But what that tombstone should have said,

    但是這個墓碑上應該刻的內容

  • in an alternative lifetime,

    如果在不同方式度過的一生,

  • what it should have said if it was your highest expression of

    墓碑上應該刻的是關於你的天分的最高發揮

  • talent, was, "Here lies the last Nobel Laureate in Physics,

    比方說是 "這裡埋的是 諾貝爾物理獎得主,

  • who formulated the Grand Unified Field Theory

    他建立了大統一場論

  • and demonstrated the practicality of warp drive."

    並且展示了曲速飛行 (科幻影集中星際航行的方式) 的實際可能性。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Velcro, indeed. (Laughter)

    魔鬼氈,的確。(笑聲)

  • One was a great career.

    一個會是偉大的事業。

  • One was a missed opportunity.

    另一個則是失去了一個機會。

  • But then, there are some of you,

    但是,你們之中的一些人

  • in spite of all these excuses, you will find,

    儘管有各式各樣的藉口,你會發現,

  • you will find your passion,

    你會發現你的熱情,

  • and you'll still fail.

    而你仍會失敗。

  • You're going to fail, because,

    你會失敗,因為,

  • because you're not going to do it,

    因為你不會去做,

  • because you will have invented a new excuse,

    因為你會發明新的藉口,

  • any excuse to fail to take action, and this excuse

    任何可以不去做的藉口,而這種藉口

  • I've heard so many times.

    我已經聽了很多次。

  • "Yes, I would pursue a great career, but I value

    "是的,我原本想追求偉大的事業,但我認為

  • human relationships more than accomplishment.

    人際關係比個人成就更有價值

  • I want to be a great friend. I want to be a great spouse.

    我想要當個好朋友。我想要當個好的配偶。

  • I want to be a great parent, and I will not sacrifice them

    我想成為一個好的家長,我不打算犧牲這些

  • on the altar of great accomplishment."

    來換取偉大的成就。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • What do you want me to say?

    你要我說什麼?

  • Now, do you really want me to say now, tell you,

    現在,你真的要我告訴你,

  • "Really, I swear I don't kick children." (Laughter)

    "說真的,我發誓我不會踢小孩。"(笑聲)

  • Hmm? Look at the worldview you've given yourself.

    嗯?看看你已經給自己設下的世界觀。

  • You're a hero no matter what, and I, by suggesting,

    你是個英雄,無論如何,就算我如此微妙的暗示說

  • ever so delicately, that you might want a great career,

    你希望有偉大的事業的話,

  • must hate children. I don't hate children. I don't kick them.

    你必須討厭小孩。我不討厭小孩。我不會踢他們。

  • Yes, there was a little kid wandering through this building

    是的,曾經有一個小孩遊蕩通過這座大樓

  • when I came here, and no, I didn't kick him. (Laughter)

    當我來到這裡,噢,沒有,我沒有踢他。(笑聲)

  • Course, I had to tell him that the building was for adults only

    當然,我必須告訴他,這座大樓只有大人能進來

  • and to get out.

    你必須離開。

  • He mumbled something about his mother,

    他咕嚕了一些跟媽媽有關的話

  • and I told him she'd probably find him outside anyway.

    然後我告訴他,他媽媽也許會在外面找到他。

  • Last time I saw him, he was on the stairs crying. (Laughter)

    上次我見到他,他正在樓梯上哭。(笑聲)

  • What a wimp. (Laughter)

    真是很軟弱啊。(笑聲)

  • But what do you mean? That's what you expect me to say.

    但你是什麼意思呢?這就是你希望我說的。

  • You really think, you really think it's appropriate

    你真的認為,你真的認為這樣做是適當的?

  • that you should actually take

    你應該實際上把

  • children and use them as a shield?

    兒童當作擋箭牌嗎?

  • You know what will happen someday,

    你知道總有一天,會發生一些事

  • you, you ideal parent, you?

    你,你這個理想的父母,你呢?

  • The kid will come to you someday and say,

    有一天小孩會來找你,說,

  • "I know what I want to be.

    "我知道我想要變成什麼樣的人。

  • I know what I'm going to do with my life."

    我知道我要怎樣的生活。

  • You are so happy. It's the conversation

    你將會是那麼快樂。這是那種親子對話

  • a parent wants to hear, because your kid's good in math,

    父母想要聽到的, 因為你孩子的數學很好

  • and you know you're going to like what comes next.

    而且你知道,你將會喜歡接下來的

  • Says your kid, "I have decided

    你的孩子說,"我已經決定

  • I want to be a magician.

    我想要當一個魔術師。

  • I want to perform magic tricks on the stage."

    我想要在舞臺上表演魔術。"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And what do you say?

    那你會說什麼呢?

  • You say, you say,

    你說,你說,

  • "Umm ... that's risky, kid.

    "嗯......這有點不保險啊,孩子。

  • Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid.

    可能會失敗啊,孩子。這賺不了錢的,孩子,

  • You know, I don't know, kid,

    你知道的,我不知道耶,孩子,

  • you should think about that again, kid,

    您應該再考慮考慮,孩子,

  • you're so good at math, why don't you — "

    你是那麼擅長數學,你為什麼不 — —"

  • And the kid interrupts you, and says,

    這時候孩子打斷了你,並說,

  • "But it is my dream. It is my dream to do this."

    "但這是我的夢想。我一直夢想要做這個。"

  • And what are you going to say?

    那你接著要說什麼?

  • You know what you're going to say?

    你知道你要說的嗎?

  • "Look kid. I had a dream once, too, but -- but."

    "孩子啊。我也有過夢想,但是 — — 但。"

  • So how are you going to finish the sentence with your "but"?

    你打算如何講完這句話呢?

  • "... But. I had a dream too, once, kid, but I was afraid to pursue it."

    "...但是。我也曾有過一個夢想,但我不敢去追求它。"

  • Or, are you going to tell him this?

    或者,你會這樣跟他說嗎?

  • "I had a dream once, kid.

    "我曾有一個夢想,孩子。

  • But then you were born." (Laughter)

    但後來你出生了...。(笑聲)

  • (Laughter) (Applause)

    (笑聲)(掌聲)

  • Do you, do you really want to use your family,

    你,真的要用你的家人,

  • do you really ever want to look at your spouse

    你真的想要看著你的配偶

  • and your kid and see your jailers?

    看著你的小孩,就好像他們是你的獄卒那樣?

  • There was something you could have said to your kid

    也許有一些你可以說的,當你的小孩

  • when he or she said, "I have a dream."

    跟你說,"我有一個夢想。" 的時候

  • You could have said, looked the kid in the face, and said,

    你可以,看著孩子的臉,說:

  • "Go for it, kid,

    "去努力爭取吧,孩子,

  • just like I did."

    就像我曾經做過的那樣"。

  • But you won't be able to say that

    但你沒辦法這樣說,

  • because you didn't. So you can't. (Laughter)

    因為你並沒有做過。所以你不能那樣說。(笑聲)

  • And so the sins of the parents

    所以,父母的罪過

  • are visited on the poor children.

    會再次造訪無辜的孩子們.

  • Why will you seek refuge in human relationships

    你為什麼會拿人際關係來當擋箭牌