字幕列表 影片播放
-
Did you know that there are still places on Earth that we haven't explored?
你知道地球上還有我們沒有探索過的地方嗎?
-
Triangle Bob, put down whatever the heck that is, and let's go on an adventure.
Triangle Bob,把你手中的東西放下來,我們一起去冒險吧。
-
So just how unexplored is our planet?
那麼我們的星球還有多少地方尚未被探索呢?
-
Well, quite a lot if we include the ocean!
嗯,如果我們把海洋算在內,那就太多了!
-
According to the National Ocean Service, we've only explored about 5 percent of the ocean.
根據國家海洋局的資料,我們只探索了大約 5% 的海洋。
-
Since the ocean covers about 70 percent of Earth's surface, and has an average depth of about 3.7 kilometers, that's quite a lot we haven't explored!
因為海洋覆蓋了地球表面的 70% ,平均深度約為 3.7 公里,所以我們沒有探索過的地方還很多。
-
But what about on land?
但是在陸地上呢?
-
While it may seem like you humans are everywhere, there are still quite a few regions left rather untouched by humanity.
雖然看起來你們人類到處都是,但仍然有相當多的區域沒有被人類所觸及。
-
There are huge stretches of land in the U.S alone where very few people live.
美國的土地很大,卻只有很少人居住。
-
But let's look at some specific places around the globe.
但是我們來看看世界各地的一些特定地點。
-
One of these places is the Namib desert.
其中一個地方是納米比沙漠。
-
The Namib desert stretches for about 1,900 kilometers along the Atlantic coast of Africa,
納米比沙漠沿非洲大西洋海岸綿延約 1900 公里,
-
and it's one of the driest and arid places in the world, and almost totally uninhabited by people, except for a few scattered towns.
這是世界上最乾燥和乾旱的地方之一,幾乎無人居住,除了一些零散的城鎮。
-
Another pretty unexplored place on Earth is Australia's Cape Melville, which has been turned into a National Park.
地球上另一個未探索的地方是澳洲的梅爾維爾角,這裡已經變成一個國家公園。
-
Cape Melville is a rugged coastline of rocky headlands and sandy beaches that's so remote that you can't even get any mobile reception.
梅爾維爾角是一個崎嶇不平的岩石海岸線和沙灘,遙遠到甚至無法收到任何手機訊號。
-
Sounds like a horror movie.
聽起來好像恐怖電影。
-
It's also pretty hard to get to.
這個地方也很難去。
-
The few roads that lead into the region are very rough and only suitable for certain vehicles.
通往該地區的一些道路都非常崎嶇,而且只適用於特定車輛。
-
Even then, the roads are closed off to public access for a good amount of time every year due to weather conditions.
即使如此,由於天氣狀況,每年都有大量的道路被關閉,不讓大眾進入。
-
What's really interesting about Cape Melville is that its isolation has allowed it to have a good amount of native plants and animals
梅爾維爾角有趣的地方在於它因為完全孤立,而擁有大量的本土動植物,
-
that weren't originally found anywhere else in the world, like this cute little foxtail palm for example.
在世界上的其他地方都找不到,比如這棵可愛的小狐尾椰子樹。
-
Just a few years ago, scientists even discovered three new unique species of vertebrates there:
就在幾年前,科學家們還在那裡發現了三種新的獨特脊椎動物:
-
a golden skink, a leaf-tail gecko, and a frog that likes to come out in the rain.
一隻金色的石龍子,一隻葉尾壁虎和一隻喜歡在雨中出來的青蛙。
-
Pretty cool!
很酷吧!
-
And speaking of native plants and animals, we'll also find quite a few in the Tsingy de Bemaraha National Park, another pretty uninhabited place over in Madagascar.
說到當地的動植物,我們也在荊棘貝馬哈國家地質公園找到不少,這個國家公園位於馬達加斯加無人居住的地方。
-
People aren't even allowed to enter its northern section!
人們甚至不允許進入國家公園的北區!
-
Filled with canyons, undisturbed forests, and mangrove swamps, this National Park has tons of different species native to Madagascar, including rare and endangered birds and lemurs.
這個國家公園到處都是峽谷、原始森林和紅樹林沼澤,還有很多原產於馬達加斯加的不同物種,包括珍稀瀕危鳥類和狐猴。
-
My favorite is the fat-tailed dwarf lemur, the only primate in the world that's known to hibernate for an extended period of time.
我最喜歡的是粗尾侏儒狐猴,牠是世界上唯一一種長時間冬眠的靈長類動物。
-
Triangle Bob here might have him beat.
Triangle Bob 可能會打敗牠。
-
I'm not gonna wake him up.
我不會叫醒他。
-
I'll let them have fun!
讓他們好好睡覺吧!
-
So is there a place you'd like to know more about?
你想知道更多的地方嗎?
-
What should we should talk about next?
下一個影片我們應該要聊什麼呢?
-
Let us know in the comment section below!
在留言區告訴我們吧!
-
Make sure you click that subscribe button and hit that bell button so you're notified the second we upload a new video.
請確定你有按下訂閱和鈴鐺才會收到新影片的通知。
-
We don't want you missing out!
我們不希望你錯過影片!
-
So there are a lot of undiscovered places, but are you curious to know where the best place to live is?
有很多未被探索的地方,但你想知道哪裡最適合居住嗎?
-
Then you should probably check out this video!
那你應該要看這個影片!
-
As far as human violence goes there's no location where you'll be totally safe, but some countries come pretty close.
以人類暴力來說,沒有什麼地方是絕對安全的,但有些國家非常相近。
-
Based on the global peace index studies, Iceland, Denmark, and Austria are the most peaceful nations on earth.
根據全球和平指數研究,冰島、丹麥和奧地利是地球上最和平的國家。
-
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是 Blocko,這是 Life Noggin 頻道,別忘記要持續思考喔!