字幕列表 影片播放
-
This is one country I barely have to introduce you to. Let's just get it over with.
這個國家我根本不需要跟你介紹,所以讓我們把它弄完吧!
-
Sushi, geishas, karate!
壽司、藝妓、空手道!
-
Temples, ramen, anime!
寺廟、拉麵、動漫!
-
Sumos, weird stuff, weird cosplay, poison fish,
相撲、奇怪的東西、Cosplay 、有毒的魚
-
and I'm not even gonna ask about that...
而我不想去多問那個
-
De wa, ikimashou! では, 行きましょう!
好了嗎?開始吧!
-
It's time to learn Geography
該去學地理了
-
NOW!
就是現在!
-
Hey everybody, I'm your host Barbs. We have reached the Land of the Rising Sun,
大家好,我是你們的主持 Barbs,我們到了日不落國
-
Asia's island powerhouse and home to a culture that I'm sure you've heard of. Let's just jump into it.
亞洲的島嶼強國,我確定你們一定聽過它的文化。讓我們直接切入主題
-
Ah, Japan, you have such a story behind you.
日本,你有這麼多背景
-
First of all, Japan is located right off the east coast of the Asian continent
首先,日本正坐落在亞洲大陸的東岸
-
between the Pacific Ocean and the Sea of Japan,
就在太平洋與日本海中間
-
stretching all the way from the Sea of Okhotsk in the north with the East China Sea to the south.
從北部的鄂霍次克海一直延伸到東海,向南延伸
-
The country is divided into 47 prefectures, each with incredibly beautiful minimalistic style flags.
這個國家分為 47 一級行政區,每個都有極其美麗抽象的旗幟
-
The prefectures are divided into four different categories: "ken", "to", "fu", and "do".
這些一級行政區又被分為四個領域:縣、府、道、都
-
The first level, "ken"
第一層級「縣」
-
(heh heh, "Ken")
(哈哈,「肯」)
-
refers to the 43 plain prefectures. Then you have "to",
指向 43 個平原上的行政區。接著你有「府」
-
which means something like "metropolis", and this category only applies to Tokyo City.
意旨都會區,而這個分類只適用於東京市
-
"Fu" refers to the urban prefectures, which applies only to the cities of Osaka and Kyoto.
「道」指都市的行政區,這只適用於大阪市與京都
-
And finally, "do", which is a unique category translating to something like "circuit"
最後,「都」是個獨特的領域,它可以被翻譯成像是「巡迴」
-
and that applies to all of Hokkaido in the north.
而它適用於北方整個北海道
-
Speaking of which, Tokyo, Japan's capital, is the largest city in the world,
說到東京,日本的首都,它是全世界最大的城市
-
with its greater metropolitan area including Kanto containing about 37 million people.
它廣大的都會區含括關東地區,總共有三千七百萬人
-
That's more than the entire population of Canada.
這比整個加拿大還多人
-
However, Tokyo is kinda like 23 smaller cities all smashed into one, divided into units called wards.
但是,東京其實是 23 個較小的城市擠成一個,分成不同單位叫做「區」
-
And the closest thing to a capital one would probably be Chiyoda,
而最像首都的區域大概就是千代田区
-
where the Emperor, Prime Minister, and Supreme Court are located.
天皇、首相和最高裁判所都在那裡
-
After the Greater Toyko Kanto region, you have the next largest cities Osaka and Nagoya coming in at third.
在大關東地區之後,大阪是第二大城市而名古屋則是排在第三位
-
Keep in mind, about 90% of people in Japan live in cities, and the vast majority on Honshu and Kyushu
記得,百分之九十的日本人口住在城市哩,而大部分則住在本州和九州
-
The busiest airports, of course, being Tokyo's two twins:
想當然,最忙碌的機場則是東京的兩個姊妹市:
-
Haneda, which is actually in Tokyo,
羽田機場,它實際上在東京市裡
-
and Narita International, which is like an hour and a half drive away outside of Tokyo.
還有成田機場,它屬於一到一個半小時車程的東京郊外
-
Then you have Osaka's Kansai International
接著,你有大阪關西國際機場
-
Heh heh, "KIX".
哈哈,「KIX」(一個麥片品牌)
-
and Fukoka International on Kyushu.
還有九州島上的福岡機場
-
Heh heh, fu-
哈哈,乾–
-
Gotta keep it clean, Keith!
嘴巴得放乾淨,Keith!
-
Speaking of which, Japan is made up of about 6,850 islands,
說到這,日本是由 6, 850 個島嶼組成
-
but about 97% of the land is made up of four main islands:
但是,有百分之九十七的路地是由四個主要島嶼組成:
-
Honshu, Kyushu, Shikoku, and Hokkaido.
本州,九州,四國和北海道
-
South of the main four, you have the Ryukyu Islands chain
這四個島嶼南方有琉球群島
-
which extends just south of Kyushu, partially making up Okinawa Prefecture.
它從九州島往南延伸,部分屬於沖繩縣
-
You've probably heard of Okinawa – it's where Uma Thurman got that sword that she used to kill Lucy Liu.
你大概聽過沖繩–就是烏瑪舒曼在那找到用來殺掉劉玉玲的劍
-
It's also where these two isla- *ahem* never mind...
這也是這兩座島嶼 (咳嗽) 當我沒說
-
Nonetheless, Japan can still kind of be separated into ten historical main regions,
儘管如此,日本依然能被分為十個主要歷史分布
-
six of which divided amongst Honshu.
其中六個分在本州
-
Then you have the interesting less-highlighted Kuril Islands dispute with Russia in the north.
然後,你在北方與俄羅斯之間有有趣但較不那麼引人注目的千島群島
-
Basically, Russia administers all of them but Japan claims these two islands closest to Hokkaido:
基本上,俄羅斯管理這些群島,但日本聲稱這兩個島嶼最接近北海道:
-
Iturup (or Etoro-futo) and Kunashir (or Kunashiri),
Iturup (或 Etoro-futo) 和 Kunashir (或 Kunashiri),
-
which is only less than ten miles away from Hokkaido.
它們距離北海道不到十哩
-
On a clear day, you can even see it from the coast, but it's like, "Nope! Russia."
在晴朗的日子,你甚至可以從海岸上看到它們,但是,這就像「不,謝了,那是俄羅斯」
-
They even have a statue of Lenin.
它們甚至有列寧的雕像
-
The Russians and Japanese have kind of had a long dispute over this area –
俄羅斯人和日本人在這方面有過長期爭執
-
at one point Japan even tried to take over all of Sakhalin in the 1800's.
在 1800 年時,日本甚至想接收整個庫頁島
-
Then you have the Dokdo/Takeshima island dispute between them and South Korea.
然後你和他們和韓國之間有竹島和里昂科礁島的爭執
-
To this day South Korea has a patrol building built on the island and they fiercely guard it.
直到今天,韓國還在島上建了一座巡邏用的建築,他們積極地看守它
-
And finally, you have Okinotori-shima,
最後,你有沖之鳥島
-
which is probably the loneliest place in Japan as a shallow reef in the middle of the ocean.
這可能是日本最孤獨的地方,它是海洋中的一個淺礁
-
It looks like it's trying so hard to become an island, complete with three helipads and a research station.
它很努力成為一個島,它有三個直升機停機坪和一個研究站。
-
There's no diplomatic dispute, but rather a dispute within the UN on whether or not it qualifies as "land"
它沒有外交爭議,但是聯合國內部爭論過它是否有資格
-
for an exclusive economic zone in the ocean.
成為海洋專屬經濟區的「土地」
-
Whew, okay, all right, that kind of took forever.
哇,好吧,好吧,這種情況會耗一段時間
-
Getting around in Japan is incredibly easy,
在日本旅遊相當簡單
-
often touted as having the best public transportation system in the world.
他們經常被吹捧為擁有世界上最好的公共交通系統
-
They have highways and trains everywhere, even one that cuts through an office building,
他們到處都有高速公路和火車,甚至還有穿過辦公樓的高速公路和火車
-
as well as the Shinkansen bullet train system that can get you to virtually every corner of Honshu and Kyushu
新幹線子彈列車可以帶你到本州和九州幾乎每個角落
-
as well as the bottom tip of Hokkaido.
以及北海道的南端
-
But not Shikoku! If you want to go Shikoku,
但不是四國!如果你想去四國
-
you have to take this slower, local Seto-Ohashi Line across the Seto Bridge.
你必須搭這條較慢的當地瀨戶大橋線穿過瀨戶大橋
-
Yeah, Shikoku is kind of like the runt of the litter in Japan.
四國有點像日本的小鬼
-
Basically, Japan is like one big massive machine constantly running and moving,
基本上,日本就像一台不斷運轉的大型機器
-
with flashing neon lights, vending machines, and robots, and everything,
它有閃爍的霓虹燈、自動售貨機和機器人還有所有的事物
-
EVERYTHING, even the garbage cans have cartoons, cartoons everywhere!
我是說「所有的事」,甚至垃圾桶都有卡通,他們到處都是卡通!
-
Anyway! Some notable places of interest might include:
總之!一些值得注意的景點可能包括:
-
Tokyo Skytree, the second tallest building in the world,
東京晴空塔,世界第二高的建築
-
Miyajima Pagoda,
宮島寶塔
-
Matsumoto, Himeji, and Osaka Castles,
松本、姬路城和大阪城堡
-
the Fushimi Inari Shrine, the Great Buddha Hall,
伏見稻荷神社、大佛殿
-
Nakagin Capsule Tower, the vine bridges of Iya Valley,
銀膠囊大樓、祖谷溪谷藤蔓橋
-
the Ramen Museum,
拉麵博物館
-
so many weird-themed restaurants and hot springs,
很多特色主題餐廳和溫泉
-
the self-mummified monks of sokushinbutsu,
已成為木乃伊的即身佛
-
That hotel run by robots
由機器人經營的酒店
-
the Ninja Museum in Iga, Kan-mangafuji Lava Buddhas,
伊賀的忍者博物館、Kan-mangafuji 的容顏佛像
-
the restricted-access Ise Grand Shrine, the most significant of all Shinto shrines,
神道教中最重要且禁止進入的伊勢神社
-
the Shirakawa-go Traditional Village armed with water cannons to protect itself from fires,
白川鄉的合掌村配備水砲免受火災
-
abandoned theme parks like Greenland and Nara Dreamland,
廢棄的主題樂園像是格林主題樂園和奈良夢幻遊樂園
-
Kochia Hill with red cypress,
常陸海濱公園的紅柏
-
and the national treasure, Itsu-Kushima Shrine, featured on numerous pieces of art, films, and even banknotes.
和國寶嚴島神社的鳥居,在許多藝術品,電影,甚至紙幣上最為出名
-
Now despite the bustling metropolis regions and skyscrapers,
儘管有著繁華的大都市區和摩天大樓
-
Japan does an incredible job at maintaining its natural integrity. Find out how in...
日本在保持其自然環境完整方面做得非常出色。讓我們找出為何…
-
Now Japan's land is kind of like a gingerbread house:
日本的土地有點像是薑餅屋:
-
beautiful on the outside, but potentially dangerous on the inside.
外面很漂亮,但是裡面藏著潛在的危險
-
First of all, Japan is a straddle volcanic archipelago located on the most precariously-situated section where
第一點,日本跨越火山的群島,位於最不穩定的地方
-
four major tectonic plates converge: the Pacific, the Philippine, the Eurasian, and the North American Plates.
四個主要板塊匯合組成:太平洋,菲律賓,歐亞和北美板塊
-
Of course, this means that not only is Japan subject to earthquakes but also tsunamis
當然,這表示了日本屬於地震還有海嘯的影響範圍內
-
(which by the way is a Japanese word – “津波”)
(順帶一提,就是日文「津波」的意思)
-
caused from sub oceanic activities, such as the one recently in Fukushima
它們由海洋活動造成的,例如最近在福島縣的海洋活動
-
caused by the epicenter in the Japan Trench off the Pacific.
它是由太平洋日本海溝的震中引起的
-
This also means that Japan is a volcanic area, with numerous volcanoes still active
這也意味著日本是一個火山區,許多火山仍然活躍
-
like Aogashima, a volcano within a volcano, and Mt. Aso, the largest volcanic caldera.
像是青島是火山內的火山,而阿蘇山是最大的火山口
-
This, in return, also blesses Japan with countless natural hot springs
作為回饋,它也為日本帶來無數的天然溫泉
-
which they like to exploit and build bathhouses on called “onsen”, typically indicated with this symbol.
他們喜歡並利用所謂的「溫泉」來開發和建造浴室,通常用這個符號表示
-
All this plate activity and volcanoes means that about 70% of Japan is mountainous,
所有這些板塊活動和火山意味著大約百分之七十的日本是山區
-
with the highest peak Mt. Fuji overlooking Tokyo,
而最高的山頂,富士山俯瞰著東京
-
which by the way is still technically an active volcano which erupted about 300 years ago.
順便說一句,從技術上來說,這是一座大約 300 年前爆發過的活火山
-
The rift between the Philippine Plate and the Eurasian Plate creates the Japanese Alps
菲律賓板塊和歐亞板塊之間的裂縫創造了日本山脈
-
which bisects the country on Honshu. This isolated geologic warzone in return, though,
在本州將該國一分為二。然而,這個被孤立的地質戰區
-
kinda blesses Japan with an abundance of unique flora and fauna.
讓日本擁有豐富的獨特動植物
-
Today, about 70% of Japan is forested, with nice natural water sources
今天,百分之七十的日本是擁有天然水資源的森林
-
like the longest river, the Shinano, and the largest lake, Lake Biwa on Honshu.
就像最長的河流:信濃和最大的湖泊,本州的琵琶湖
-
Endemic animals can be found, like
很多地方性的動物出現在這裡,像是
-
Japanese hornets, macaque monkeys, tanukis,
日本大黃蜂、獼猴、日本狸
-
giant salamanders, Bob-tail cats, serow,
巨型蠑螈、短尾貓、蘇門羚
-
red fox, red crown crane,
紅狐狸、紅頂鶴
-
the national dog the shiba inu, the national bird the green pheasant, and the national fish koi.
國家狗柴犬、國鳥,綠雉,和國家魚,錦鯉
-
Speaking of animals, Japan has quite a few feral animal islands and towns,
說到動物,日本有很多野生動物島嶼和城鎮
-
such as Tashirojima the cat island, Okunoshima the rabbit island,
像是宮城縣貓島、竹原市兔子島
-
the town of Miyajima for deer, Miyagi Zao for foxes,
宮島上的鹿、藏王町的狐狸
-
and of course Jigoku-dani where you can see those monkeys in hot springs.
還有必去的長野雪侯
-
With limited space and only about 20% (highly subsidized) arable land,
由於空間有限,只有約百分之二十(高補貼)的耕地
-
Japan has kinda had to think outside the box, so they said, “Hey! Why not go to the sea?”
日本必需以新的眼光思考,所以他們說「嘿!為什麼不往海邊發展?」
-
Today, Japan is disputably the most advanced aquaculture society on the planet.
今天,日本是世界上最先進的水產養殖協會
-
Not only do they have the largest merchant marine fleet in the world,
他們不僅擁有世界上最大的商船隊
-
but they also harvest everything from shellfish to seaweed in offshore ocean plots and fish farms.
但他們也從近海和養魚場收穫貝類到海藻的所有東西
-
They love fish – they even have the largest fish market in the world, Tsukiji.
他們喜歡魚 - 他們甚至擁有世界上最大的魚市,築地市場
-
Speaking of which, we all know about Japanese food –
說到這一點,我們都知道日本料理
-
I feel like I don't really have to give you a list of notable dishes like sushi, mochi, or ramen.
我覺得我真的不必給你名單,像是壽司,麻糬或拉麵等著名菜餚
-
However, Japan is known for making strange flavors of conventional snacks, drinks, and desserts, such as:
然而,日本以製作奇特口味的傳統小吃、飲料和甜點而聞名,例如:
-
yogurt Pepsi, spaghetti popsicles,
優格口味的百事可樂、義大利麵口味的冰棒
-
horse and octopus ice cream,
馬和章魚口味的冰淇淋
-
pancake juice, wasp crackers,
鬆餅果汁、大黃蜂餅乾
-
and Kit-Kat has tried pretty much anything under the sun.
而且 Kit-Kat 試過許多世界上的口味
-
Itadakimasu! いただきます! (Let's eat!)
開動吧!
-
Speaking of which, Japan is the third-largest world economy by nominal GDP,
說到這一點,按 GDP 計算,日本是世界第三大經濟體
-
mostly due to their various technology and automotive industries
主要是由於他們的各種技術和汽車行業
-
that have swept over the world by storm since the middle of the 20th Century.
自20世紀中葉以來席捲全球
-
The largest automotive companies include Toyota, Mitsubishi, Honda, Nissan, Mazda, Suzuki, and Subaru.
最大的汽車公司包括豐田、三菱、本田、本田、馬自達,、鈴木和速霸陸
-
As well as tech companies and their subsidiaries like
以及科技公司及其子公司像是
-
Hitachi, Sony, Epson, Canon, Toshiba, Fujitsu, Panasonic, Nikon, and Nintendo.
日立、索尼、愛普生、佳能、東芝、富士通、松下、尼康和任天堂
-
This does, however, cause a problem: Japan is classified as a high-throwaway society
然而,這確實引起了一個問題:日本被歸類為過度消費的社會
-
in which lots of resources get unnecessarily used and tossed.
其中大量資源被不必要地使用和拋出
-
Like, c'mon Japan! I know you have aesthetic standards
就像,拜託日本!我知道你相當有審美標準
-
but seriously, I don't need one apple in vacuum-sealed plastic wrap!
但是,我不需要一個蘋果包著真空密封保鮮膜!
-
Nonetheless, Japan is often seen as one of, if not the, world leader in robotics and tech science,
儘管如此,日本經常被視為機器人和科技科學的世界領導者之一
-
receiving more Nobel Prizes in science than any other Asian country. And it's kind of impressive –
在科學方面獲得的諾貝爾獎金額超過任何其他亞洲國家。而這令人刮目相看
-
I mean, with a high population and limited space, Japanese people know how to consolidate and innovate.
我的意思是說,在有限的地方住著過多的人口,日本人知道如何保護傳統兼顧創新
-
Speaking of Japanese people…
說到日本人
-
Now, Japanese people are like, you never know what they're gonna come up with next.
現在,日本人就像,你永遠不知道接下來他們會想出什麼
-
You know it's probably going to be a little weird, but you're still gonna be a little interested in it.
你知道它可能會有點奇怪,但你仍然會對它有點興趣
-
First of all, the country has about 127 million people and is the 10th most populous country in the world
首先,該國擁有約 1.27 億人口,是世界上人口第 10 多的國家
-
(however, Mexico is getting really close to beating them).
(但是,墨西哥真的快要超過他們了)
-
The country is incredibly homogenous, with over 98% of the populace identifying as ethnically Japanese
超過 98% 的民眾認為是種族日本人
-
while the remainder is mostly made up of Koreans, Chinese, and very small Caucasian minorities
其餘部分主要由韓國人,中國人和非常小的美國及歐洲白人少數組成
-
of Americans and Europeans, and the indigenous Ryukyu and Ainu peoples.
還有土著琉球和阿伊努人
-
They use the Japanese yen as their currency,
他們用日元作為貨幣
-
they surprisingly use the Type A American-style plug outlet,
他們出人意料地使用了 A 型美式插頭
-
and they drive on the left side of the road.
他們開車在路的左側
-
As mentioned like eight seconds ago, Japan has two main indigenous ethnic groups,
正如 8 秒前提到的那樣,日本有兩個主要民族
-
each with their own languages. You have the Ainu,
每個人都有自己的語言。你有阿伊努人
-
which predominantly inhabit Hokkaido and some of the Kuril Islands administered by Russia,
他們主要居住在北海道和俄羅斯管理的一些千島群島
-
known for their rustic, scruffy features, where men grew beards and women used to tattoo their lips and arms.
他們以其質樸不整齊的特徵而聞名,男人們留鬍鬚,而女人常常用嘴唇和手臂紋身
-
Today there are less than 30,000 left, but some estimate that there could be up to 200,000 if you include
今天剩下不到 30,000,但有些估計可能會有多達 200,000
-
the other Ainu that have assimilated into the rest of Japan and are kind of faintly aware of their own culture.
其他阿伊努人已經融入了日本其他地區,對他們自己的文化已不熟悉
-
Otherwise, you have the Ryukyu people or the “Okinawans”,
否則,你有琉球人或「沖繩人」
-
which are kind of like the “Hawaiians” of Japan, known for their own distinct art and traditions and beliefs.
他們有點像日本的「夏威夷人」,以自己的特色藝術、傳統和信仰出名
-
Now, everybody in the world has had at least a little bit of exposure to some kind of Japanese culture,
現在,世界上每個人至少都接觸過日本文化
-
whether it be samurais, geishas, sumos, kabuki, shamisen music, kimonos,
無論是武士、藝妓、相撲、歌舞伎、三味線音樂、和服
-
and excessively weird products and advertisements
和過於奇怪的產品和廣告
-
aimed at using nonconformity as a hook to engage viewers.
旨在以不一致性吸引觀眾
-
But apart from all that flashy Japan stuff, let's look at the basics first.
但除了那些虛華的日本東西之外,我們先來看看基礎知識
-
Japan (no surprise) speaks Japanese which is actually not that hard to learn conversationally,
日本(一點也不驚訝)說日語,事實上要學會話並不困難
-
but it's a nightmare when it comes to writing.
但是,當你要學會寫它時卻是個噩夢
-
The Japanese language uses three alphabets: hiragana, katakana, and kanji
日文使用了三個系統:平假名、片假名和漢字
-
(technically four if you include romaji, but that's kinda like for lazy people).
(嚴格來說如果你包括羅馬字的話是四個,但,這是給懶人用的)
-
The first two, hiragana and katakana, are syllabaries made up of 46 corresponding base characters each.
前兩個平假名和片假名,是由 46 個基礎音節組成的
-
That means you have two ways to write each syllable.
這表示每個音節你有兩種方式去寫
-
Whereas kanji is basically the list of Chinese characters that they borrowed from China.
然而,漢字基本上就是一堆從中國借來的中文字元
-
Most students have to learn about 2000-3000 of these.
大部分的學生學了大概兩千到三千這種字
-
That means that Chinese people can kind of get by in Japan just by reading the signs
這表示,學中文的人可以從讀這些字上去了解日文
-
as most of the characters have identical meanings, just different pronunciations.
因為大部分的字都有著相同的意思,只是有著不同的發音方式
-
It's kind of hard to explain, but the reason why they use three alphabets is because
這有點難解釋,但他們使用三個字母的原因是
-
each one kind of plays a role for certain words and contexts.
因為每一種都對某些詞語和語境有獨特用途
-
They don't use spaces in writing so each alphabet kind of acts as like word dividers,
他們不會在書寫中使用空格,因此每個字母表的行為都像分詞
-
and katakana is used for technical and foreign words.
片假名用於技術和外國詞彙
-
Well, why don't they just fix the problem by using spaces and discard the other two alphabets?
那麼,他們為什麼不通過使用空格來解決問題並丟棄其他兩個字母呢?
-
Shut up, that's why!
閉嘴,這就是為什麼!
-
If you didn't grow up here and actually learn this stuff, you're either obsessed with Japan or criminally insane.
如果你沒有在這長大並實際學習這些東西,你要麼沉迷於日本,要麼就是瘋了
-
Sorry, I'm boring the crap out of you guys with language stuff – anyway!
抱歉,我用這些艱深的語言嚇壞你們了,總之!
-
Let's talk about history. Now I'm sure many of you have seen that video by Bill Wurtz
我們來討論歷史。現在,我敢肯定你們很多人都看過 Bill Wurtz 的影片了
-
(whom I am totally not jealous of considering that he racked up more views and subscribers in two videos
(我完全不嫉妒他,考慮到他在兩個影片中獲得了更多的觀點和訂閱者)
-
than I have in all these years of working on this channel), but in the quickest way I can summarize it:
比起我在這個頻道工作多年來所做的一切,但以最快的方式總結一下:
-
Yayoi Period, Kofun Period (Yamatos unite Japan),
彌武時期和古墳時期(統合日本)
-
Asuka regime (Chinese culture comes in),
飛鳥時代(中國文化引進)
-
Heian Period (aristocrats take over),
平安時代(貴族掌權)
-
Kamakura Period (aristocrats lose),
鎌倉時代(貴族沒落)
-
Shogun Time!, province wars,
幕府時代!省地戰爭
-
Azuchi-Momoyama Period (things are stable),
安土桃山時代(社會穩定)
-
Meiji Restoration (industrialization),
明治維新(工業化)
-
World War One (Japan's economy sucks),
第一次世界大戰(日本經濟崩盤)
-
coup d'états and assassination attempts against the Emperor,
政變和對天皇的暗殺計畫
-
military rule, they try to make an Empire and in World War Two attack Pearl Harbor,
軍事統治,他們試圖讓帝國在第二次世界大戰中攻擊珍珠港
-
Nagasaki and Hiroshima, afterwards treaty signed,
長崎和廣島,事後的條約簽署
-
military kind of dismantled and post-war economic miracle. Done!
軍事系統的解體和戰後的經濟奇蹟。結束!
-
Japan definitely sticks out from every country on Earth, and it's partially because of their belief system.
日本肯定會從地球上的每個國家中脫穎而出,部分原因在於他們的信仰
-
Japan is the only country in the world that practices Shintoism, which obviously enough started in Japan.
日本是世界上唯一一個信奉神道教的國家,這顯然是在日本創建的教
-
If you don't know anything about Shintoism,
如果你對神道完全不了解
-
basically it's a very ritualistic belief system that reveres a multitude of “kami”,
它基本上就是一個崇拜眾多「神」的儀式信仰體系
-
which translates to something along the lines of “gods” or “spirits” or “essence”. It's hard to explain,
它被翻譯為「神」、「靈魂」或「本質」。這很難解釋
-
but basically a kami can be manifested in almost anything and everything.
但基本上神可以表現在幾乎任何東西和一切事物上
-
There are kami for harvests, kami for war, kami for good luck, and so on.
有收穫之神、戰神、幸運之神諸如此類
-
Today, about 80% of Japanese people practice Shinto to some extent,
今日,有百分之八十的日本人侍奉神道
-
whether it be going to temples or shrines and lighting incense and praying. However, most of them
無論是去寺廟還是神社,點燃香火和祈禱。但是,他們大多數
-
will not say that they identify as “Shintoists” since there are no formal rituals to deem yourself a practitioner.
不會說自己是信奉「神道教信徒」,因為沒有正式的儀式可以認定自己是一名信徒
-
Otherwise, about 35% might say that they identify as Buddhist and a small 3% are Christians.
否則,大約 35% 的人可能會說他們認定為佛教徒,而 3% 的人認為是基督徒
-
Today there are about 81,000 Shinto shrines and about 85,000 appointed Shinto priests all over the country.
今天全國約有 81,000 個神道聖地和約 85,000 名神道教牧師
-
Technically, Shintoism is also important because it's claimed that the Emperor is a direct descendant of
從技術上講,神道教也很重要,因為它聲稱天皇是其直系後裔
-
Amaterasu, the goddess of the sun, which means that the Emperor has the highest authority in Shintoism,
天照大神是太陽女神,意味著天皇擁有神道教的最高權威