Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • US-China trade tensions intensify.

    中美貿易戰爭加劇

  • China meets with 16 European states in Bulgaria.

    中國將於保加利亞與 16 名歐洲國家元首會面

  • It's a big week of economic data in the US.

    本週美國將公布許多重要的經濟數據

  • And the UK's National Health Service

    而英國國民保健署

  • celebrates its 70th birthday.

    成立 70 週年

  • These are just some of the big stories

    這些是一些接下來一週

  • the Financial Times will be watching in the week ahead.

    《金融時報》將關注的大事

  • First, to the next battle in the US-China trade wars.

    首先,來看看下一場中美貿易競賽

  • On Friday, the US is due to start

    週五,美國將開始針對中國進口的

  • charging a 25% tariff on imports of 818 different types

    818 項產品課徵

  • of products from China.

    25% 的關稅

  • That's trade worth some $34 billion last year.

    這些產品占去年貿易總額 340 億美元

  • Beijing is about to do the same in return.

    北京也會以相同方式回敬

  • And neither side is showing any sign it's ready to stand down.

    雙方都沒有展現任何要退讓的跡象

  • Economists in financial markets are increasingly

    觀察金融市場的經濟學家對

  • nervous about an escalating tit for tat tariff

    全世界前兩大經濟體間

  • war between the world's two biggest economies.

    不段上升的以牙還牙爭端感到緊張

  • And the US is already planning to target a further $16 billion

    而美國也計劃針對其他價值 160 億美元的中國產品

  • in Chinese imports.

    進行課稅

  • Donald Trump, who has taken umbrage at Beijing's plans

    川普對北京政府報復的計畫感到受挑釁,

  • to retaliate, has threatened tariffs

    因此恐嚇將另外針對中國進口的產品

  • on a further $200 billion in Chinese imports

    在課徵 2000 億美元的關稅

  • if China doesn't stand down.

    如果中國不願讓步

  • When we're $500 billion dollars down,

    我們的貿易赤字高達 5000 億美元,

  • they say Trump is starting a trade war.

    他們卻說川普開啟貿易戰爭

  • I say no.

    根本就沒有

  • The trade war ended a long time ago.

    貿易戰爭很久以前就結束了

  • And the United States lost, because our leaders

    而美國輸了,因為我們過去的領導人

  • didn't take care of our people and our companies.

    沒有照顧自己的人民和企業

  • The era of global freeloading and taking advantage

    全世界吃美國的豆腐、佔我們便宜的時代

  • of the United States is over.

    已經結束了

  • It's just over.

    就是這樣

  • Now, to the Bulgarian capital, Sofia, where leaders from China

    現在將焦點轉向保加利亞首府索菲亞,中國下禮拜天

  • and 16 central and eastern European countries

    將在那裡與 16 位中、東歐

  • are meeting on Sunday.

    國家元首會面

  • The summit is likely to focus largely

    該高峰會的焦點應該主要在

  • on Chinese funded infrastructure investments.

    中資基礎建設投資

  • But the meeting is made up of 11 countries, such as Hungary,

    但該會議參與國中的 11 國,例如匈牙利、

  • Poland, and Bulgaria, that are also European Union member

    波蘭和保加利亞同時也是歐盟

  • states.

    成員

  • And some EU diplomats have voiced concern in private

    有些歐盟外交官私下也對中國可能利用這次會議

  • that China may also use the summit for political purposes.

    達到政治目的感到憂心

  • What we're really talking about is particularly

    我們指的是任何

  • any attempt by the EU to try to screen out Chinese investments

    歐盟攔截中國在該區域進行投資

  • into the region.

    的嘗試

  • Also, there are questions over the EU's statements

    此外,人們也擔心歐盟針對人權的言論

  • on human rights that could criticise China,

    可能冒犯中國

  • and as we've seen in the past, some of the EU's statements

    我們過去也觀察到,歐盟有些針對中國

  • on China's encroachment into the South China Sea.

    對於中國在南海的佈局的言論就是如此

  • All of these areas where the EU is concerned

    歐盟的各種擔憂,

  • that this grouping, the 16 plus one,

    也就是這次 16+1 的組合

  • could tend to undermine the EU's cohesion and its unity

    在中國的施壓下

  • in the face of Chinese pressure.

    會威脅歐盟的和諧統一

  • The Independence Day holiday on July the 4th

    美國七月四日國慶連假

  • means it's a short working week in the US.

    代表那週工作天數比平常少

  • But the economic calendar still looks busy.

    但該國財經日曆依然行程滿檔

  • And it's the June non-farm payroll report on Friday

    週五也會公布六月非農就業數據,

  • that will grab the headlines.

    這會是頭條大事

  • Hiring is expected to have cooled, while wages edge up.

    就業需求似乎冷卻,而工資上漲

  • The US economy is likely to have created 198,000 jobs in June,

    美國六月創造了 198,000 個就業機會,

  • compared with 223,000 the previous month.

    相較之下,五月則有 223,000 個新增的就業機會

  • And the unemployment rate is expected

    失業率也預估會穩定在

  • to hold steady at 3.8%.

    3.8% 左右

  • Markets will also be watching for updates

    市場也將持續關注

  • on the manufacturing and services sectors.

    製造與服務部門的新消息

  • And investors will examine the minutes of the Fed's June

    投資人也會關注週四聯準會六月

  • monetary policy meeting on Thursday,

    貨幣政策會議的每分每秒

  • watching the possible discussions on inflation.

    關注可能針對通膨的討論

  • The details of the US jobs report

    美國就業報告的細節

  • last month were overshadowed by a tweet from Donald Trump.

    也在上個月因為川普的推文而被貶低了

  • The president breached US government protocol

    美國總統在數據公佈一小時前發文

  • by tweeting that he was looking forward to the data an hour

    表示他很期待這次的數據

  • before the report was released.

    違反了美國政府的行政規定

  • His tweet also prompted a shift in markets,

    他的推文也促使市場的洗牌

  • as traders anticipated that the report would be strong.

    因為證券交易人期待報告會是樂觀的

  • And barring any similar breach this time around,

    而排除這次違規這點,

  • attention should turn to the report

    焦點應該會轉向報告本身,

  • itself, which is expected to show

    應該會顯示

  • that hiring cooled in June.

    六月時就業成長冷卻

  • Investors will pass through the report

    投資人將對報告進行交流

  • to see which industries were in fact hiring,

    觀察哪些產業有在招募人才,

  • and which were shedding jobs.

    而哪些在裁員

  • They'll also be watching to see if trade warfare concerns are

    他們也會觀察對於貿易戰爭的擔憂

  • feeding through to the jobs report just yet.

    是否開始反映在就業報告上

  • For now, Fed chair, Jay Powell, seems

    目前,聯準會主席鮑爾似乎

  • to think that the US economy is in great shape

    認為美國經濟目前不錯,

  • and is providing a really good environment to find jobs.

    也對待業人口友善

  • And finally, the UK's NHS turns 70 on Thursday.

    最後,週四是英國國民健保署成立的 70 週年

  • The taxpayer funded health service

    這個資金來自納稅人的健保服務

  • has become a symbol of British values,

    已經成為英國國家價值的象徵,

  • such as equity and humanity.

    像是平等和人權

  • But as it enters its eighth decade,

    但在它的第八個十年

  • questions loom over whether it has the resources

    卻被像是它是否有足夠的資源滿足一個已開發國家的需求

  • to provide the timely care that a developed nation expects.

    這樣的質疑籠罩

  • The UK Prime Minister Theresa May recently promised the NHS

    英國首相梅伊近期也承諾國民健保署

  • an additional $20 billion pounds a year of funding by 2023.

    到了 2023 年,每年會多 200 億美元的資金

  • But it isn't clear how the money will be raised.

    但這筆錢哪裡來卻還是不清楚

  • The increase also falls below the level

    這樣的資金成長,獨立專家也表示

  • the independent expert said was required to deliver

    不及推動目前應做的改善

  • much needed improvements.

    所需要的真正金額

  • In terms of survival after certain kinds of cancer

    以罹患特定癌症後,以及心臟病爆發

  • and heart attacks, the length of survival

    的存活時間而言,低於

  • is below average for developed nations.

    已開發國家的平均

  • And when it comes to conditions amenable to healthcare, which

    至於健保的適用性,

  • you could express as keeping people alive,

    也可以說是讓人們活下去的機制,

  • the NHS actually was in the bottom 3 out

    國家健保署的排名在 18 個已開發國家間

  • of 18 developed countries.

    其實只有倒數第三名

  • So I think that shows that as it turns 70,

    所以我認為這代表在該單位成立的 70 年間

  • there are consistent concerns about quality.

    一直有針對品質的疑慮

  • And that's what the week ahead looks like from the Financial

    這是《金融時報》倫敦總部本週

  • Times in London.

    將關注的事件

US-China trade tensions intensify.

中美貿易戰爭加劇

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 FinancialTimes 中國 歐盟 貿易 美國 國民

中美貿易緊張局勢加劇、英國國民保健署成立 70 週年 (US-China trade tensions intensify, NHS turns 70)

  • 411 20
    Samuel 發佈於 2018 年 07 月 03 日
影片單字