字幕列表 影片播放
-
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Rob...
哈囉,歡迎收聽 6 Minute English,我是 Rob...
-
And hello, I'm Neil. And Rob, I have to say, I am very very excited!
哈囉,我是 Neil。Rob,我必須說我現在非常非常興奮!
-
Why's that, Neil? Are you going on holiday?
為什麼?你要去渡假嗎?
-
Come on, Rob, You know why.
拜託,你知道為什麼的。
-
The 2018 World Cup is about to start in Russia. Four weeks of world-class football to watch.
2018 年世足賽即將在俄羅斯展開,可以看四個星期的世界級足球賽。
-
By world-class I mean 'some of the best in the world'.
我說的世界級是指一些「世界上最頂尖」的球隊。
-
Yes, yes, I know that. But to be honest, I'll just be taking a passing interest. I've got better things to do!
對,對,我知道,但說實話我只有一時的興趣,我有更重要的事情要做!
-
Better things to do? Well, I'm going to be glued to my TV to watch the 32 countries compete for the title of World Cup Champions.
更重要的事情要做?我要黏在我的電視上,觀看 32 個國家爭奪世界杯冠軍頭銜。
-
And if you love football…
不論你喜歡足球...
-
Or not…
或不喜歡...
-
We've got some useful vocabulary to learn.
我們有一些很實用的單字可以學起來。
-
But let's start with a question for you to answer, Neil, to see how much you really know.
但是,首先我要問你一個問題,Neil,看看你到底知道多少。
-
Now, the mascot for Russia 2018 is a wolf called Zabivaka.
聽好,2018 年俄羅斯世界盃足球賽的吉祥物是一隻叫做 Zabivaka 的狼。
-
What does his name mean in English?
它的名字翻成英文的意思是?
-
Is it…
是...
-
a) The winner b) The one who scores or c) Fair play.
a) 勝利者、b) 得分者,c) 公平的比賽。
-
Well, my Russian is a little rusty, so I'll go for a) The winner.
嗯,我的俄文有點生疏,所以我選 a) 勝利者。
-
OK. I'll reveal the answer later.
好,稍後我會宣佈答案。
-
OK, but now I have a question for you, Rob.
好的,但現在我有一個問題要問你,Rob。
-
Who won the last World Cup in Brazil in 2014?
上一屆 2014 年在巴西舉辦的世界杯冠軍是誰?
-
Come on! It was Germany, Neil.
這還不簡單!是德國啊,Neil。
-
And they beat Lionel Messi's Argentina in the final.
它在決賽擊敗了梅西的阿根廷隊。
-
Both teams are among the favourites again this time, but there'll be lots of countries who fancy their chances of lifting the World Cup trophy.
這兩支球隊都是這次的熱門隊伍,但也有很多國家自認可以贏得世界杯獎盃。
-
That means they think they are likely to succeed, even though they might not.
這意味著,即便他們奪冠的機會渺茫,但他們仍自認可以贏。
-
So you do know your football, Rob!
所以你真的懂足球,Rob!
-
Anyway, the final will take place in the revamped or much improved - Luzhniki Stadium in Moscow on July 15th 2018.
總之,決賽將在 2018 年 7 月 15 日於莫斯科重新翻修的盧日尼基體育場舉行。
-
Did I say I was very excited? Well, I'm not the only one.
我說過我很興奮嗎? 那麼,我不是唯一的一個。
-
We asked some people what they think about the World Cup.
我們問了一些人他們對世界杯的看法。
-
And here are Keith and Jane describing their feelings…
以下是 Keith 和 Jane 他們的看法‧‧‧
-
It's a four-week festival of football, isn't it?
這是一個為期四週的足球節日,不是嗎?
-
And everyone kind of gets behind their country.
每個人都會挺他們自己的國家。
-
You also get to know about football teams in parts of the world you don't really think about very often,
你也可以認識平常鮮少注意到的世界各國的足球隊,
-
so it's that double-sided thing of the actual football itself, which is exciting, but also the stories that happen off the pitch as well.
所以這就是足球賽事的一體兩面,這是令人興奮的,而且那些球場外的花絮一樣精采。
-
I'm really excited. I can't wait for it to start.
我真的很興奮,我已經等不及它開始了。
-
One thing, there's gonna be great telly every night.
還有一件事,每晚都會有精彩的電視轉播。
-
It's great to see the underdogs that are going to come through and have a really sensational tournament.
可以看到那些弱隊奮戰到底,以及這麼動人的比賽真是太棒了。
-
I think it's the enthusiasm of the crowds and the love of football that people have.
我認為因熱情的觀眾和人們對足球的熱愛,才能使這個比賽如此受歡迎。
-
So two football fans there.
這裡有兩個足球迷。
-
Keith used some good alliteration – that's words beginning with the same letter – four-week festival of fun.
Keith 用了一些很棒的韻頭 – 意思是以同一個字母開頭的字 – 為期四周快樂的節日。
-
He talked about people getting behind their country – not literally going behind their team, but supporting them.
他談到支持他們的國家的觀眾 – 不是指字面上在後面的意思,而是指支持他們。
-
Who are you supporting, Rob?
Rob,你支持哪一隊?
-
Well, my home team is England, but I'm not confident they'll do well.
我的主隊是英格蘭隊,但我沒把握他們會贏。
-
That doesn't matter to Jane though. She said it's fun to see the underdogs do well.
但這對 Jane 而言並不重要,她說看到弱隊有精采的表現,就很高興了。
-
The underdog here means the team considered to be the weakest and the least likely to win.
Underdog 的意思是指最弱而且最不可能獲勝的球隊。
-
You could say Iceland are the underdogs in this tournament.
你可以說冰島隊是本次錦標賽的弱隊。
-
Maybe, Rob. So you can see why everyone is excited by the World Cup!
也許吧,Rob。所以你就可以知道為什麼每個人都對世界杯感到興奮!
-
Not everyone, Neil. For many people, they're not bothered by the tournament.
不是每個人,Neil。 對於很多人來說他們並不受這個比賽的影響。
-
We could say 'it's not their thing' and there are different reasons for it.
我們可以說「這不是他們所關心的事 」,而這有不同的原因。
-
Let's hear from some other people – Jeff and Inga…
讓我們聽聽其他人 – Jeff 和 Inga 怎麼說...
-
There's not a lot of sportsmanship in it now.
現在沒有麼運動員精神了,
-
I find that it's very corporate and there's a lot of what I would call cheating going on. People taking dives, people falling over because somebody looked at them the wrong way on the pitch.
我發現比賽變得很商業化,而且有很多我認為是作弊的行為,像是球員突然摔倒,在地上翻滾,是因為有人在球場用錯誤的眼光在關注他們 (觀眾喜歡看)。
-
Not really that excited. It's just too much hype about nothing really.
其實並沒有那麼令人興奮,根本只是太多炒作了。
-
The World Cup is a great event if you are into football, but I'm not so I can't be really bothered.
如果你喜歡足球,那麼世界盃是個棒的比賽,但我沒什麼興趣,所以對我沒啥影響。
-
There you go, Neil. Some sensible people there!
整理如下,Neil,還是有些懂事的人!
-
Jeff thinks football has changed and now lacks real sportsmanship – that's fair and honest behaviour.
像是 Jeff,他認為足球已經變樣了,現在缺少真正的運動員精神 – 就是公平誠實的行為。
-
He even claims some players cheat.
他甚至聲稱有些球員作弊。
-
I'm not sure about that, Rob. But maybe he's right about the tournament becoming very corporate,
我不確定誒,Rob。但也許他對比賽變得非常商業化的看法是對的,
-
which means it's sponsored by big companies who like to decide how the tournament run.
這意味著大公司贊助比賽,喜歡由他們來決定比賽以何種方式運作。
-
And Inga thinks there is too much hype.
而 Inga 則認為太多炒作。
-
This means there's a lot of talk and publicity to make people interested in something.
這意味著有很多話題和宣傳讓人們對某事感興趣。
-
Well, there is certainly a lot of talk about the World Cup, but we have to remember it's not everybody's cup of tea!
嗯,肯定有很多關於世界杯的討論,但我們必須記住,並不是每個人都喜歡這一味!
-
Well, it is my cup of tea, Rob.
嗯,但這是我的菜,Rob。
-
Now, can we have the answer to that question, please?
現在,可以告訴我們今天問題的答案嗎,拜託?
-
Yes. Earlier I said the mascot for Russia 2018 is a wolf called Zabivaka.
行。先前我說 2018 年俄羅斯世界盃足球賽的吉祥物是一隻叫做 Zabivaka 的狼。
-
What does his name mean in English?
這個名字的英文意思是?
-
Was it… a) The winner, b) The one who scores, or c) Fair play.
是 ‧‧‧ a) 勝利者、b) 得分者,還是 c) 公平的比賽。
-
And I said a) The winner because football is all about winning, isn't it?
我選 a) 勝利者,因為足球比賽就是要贏,不是嗎?
-
It's the taking part that is important Neil, and you took part in my quiz and got it wrong. The answer is b) The one who scores.
參與才是最重要的 Neil,而你參與了我的機智問答,但是答錯了。答案是 b) 得分者。
-
Now let's have a brief reminder of the vocabulary we've discussed today, starting with world-class.
現在讓我們快速回顧一下我們今天討論過的單字,從 world-class (世界級) 開始
-
That means 'some of the best in the world'. We should see some world-class football in Russia.
它的意思是「世界上一流的」。我們應該去俄羅斯看一些世界級的足球賽。
-
If we're watching it, Neil. Next we had fancy their chances.
我們才沒有要去看,Neil。下一個我們談到了 fancy their chances (自認會贏)。
-
If someone 'fancies their chances' they think they are likely to succeed, but they might not.
如果某人「fancies their chances」表示他們認為他們會成功,但事實上可能不會。
-
Let's move on to get behind.
接下來是 get behind (支持)。
-
If we get behind someone – like our national football team – we support them.
如果我們 get behind someone – 像是我們的國家足球隊 – 表示我們支持它。
-
Are you getting behind our national team, Neil?
你支持我們的國家隊嗎,Neil?
-
Nope, I'm supporting the underdog Iceland, Rob.
不,我支持 underdog (弱隊) 冰島隊,羅伯。
-
That's a word to describe the team or person least likely to win.
這個單字是形容最不可能獲勝的隊伍或人。
-
Next we discussed sportsmanship – that describes fair and honest behaviour.
下一個我們討論的是 sportsmanship (運動員精神) – 它是形容公平誠實的行為。
-
And finally we talked about hype, which means 'lots of talking and publicity to make people interested in something'.
最後我們談到 hype (炒作),意思是「大量的話題和宣傳使人們對某事感興趣」。
-
Well, we've had enough hype about the World Cup today and we're out of time.
好吧,我們今天對世界杯的炒作已經夠了,而且我們沒有時間了。
-
Yes, but don't forget to join us on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube for more Learning English fun.
沒錯,但別忘了加入我們的 Facebook、Twitter、Instagram 和 YouTube 來看更多的影片。
-
Thanks for joining us and goodbye.
謝謝收聽,再見。
-
Bye bye!
掰掰!