字幕列表 影片播放
-
As children, there is no limit to what we believe we can become, but as girls and boys, we are steered in different directions growing up.
孩童時期,我們可以盡情想像未來想成為怎樣的人,長大後,我們則被導向了不同的成長之路。
-
This happens because of what we call "gender stereotypes": traditional ideas about what boys and girls can or should do.
這都是所謂「性別刻板印象」的緣故,男孩和女孩可以或應該做什麼的傳統想法。
-
They may not always obvious but stereotypes are everywhere.
刻板印象可能沒有很明顯,卻無所不在。
-
And they start to follow us from our earliest days in the toystore and continue to influence us when choosing subjects at school.
從我們小時候在玩具店開始,它就如影隨形,接著我們在學校的選課也深受其影響。
-
For instance, girls are expected to be good at arts and humanities, while boys are led towards maths and science.
例如,女孩被期望擅長於藝術和人文學科,而男孩則應擅長於數學和科學方面發展。
-
When we come across the same stereotypes again and again, they begin to feel natural and start to shape our preferences and career paths.
當我們一次又一次地遇到相同的刻板印象時,它們會開始變得自然,並開始塑造我們的偏好和職業道路。
-
More men go in to better paid jobs in the science, technology, engineering and mathematics field, and women tend to choose teaching and social work professions.
更多的男性在科學、技術、工程和數學方面尋求高薪的工作,而女性往往傾向從事教學和社會工作。
-
Acknowledging gender stereotypes and their consequences is the first step towards breaking the mould, so that we build our lives based on our own choices.
承認性別刻板印象及其後果是打破思維模式的第一步,我們才可以自由選擇自己的人生。