Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • CARL AZUZ, CNN ANCHOR: As we begin this March 5th edition of CNN`s STUDENT NEWS,

    美國有線電視新聞網主播卡爾-阿蘇茲:3月5日開始的CNN學生新聞,

  • we`re heading to the African nation of Kenya.

    我們將前往非洲國家肯亞。

  • It`s home to a population of 43 million people.

    它擁有4300萬人口。

  • Kenya`s government is a republic where its citizens elect their leaders and that`s what they did yesterday.

    肯尼亞政府是一個共和國,公民選舉他們的領導人,這就是他們昨天所做的。

  • NIC ROBERTSON, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT: This comes after a new constitution was passed on 2010

    美國有線電視新聞網國際記者尼克-羅伯遜:這是在2010年通過新憲法之後。

  • and is the most complex election in Kenya`s history.

    也是肯亞歷史上最複雜的一次選舉。

  • People will be voting for member of county assembly, governor, senator,

    人們將投票選舉縣議會成員、州長、參議員。

  • women`s member of national assembly, member of national assembly,

    國民議會女議員,國民議會議員;

  • and finally president.

    最後是總裁。

  • AZUZ: Part of the reason why Kenya`s constitution changed was the violence that followed the country`s last presidential election.

    AZUZ:肯亞憲法修改的部分原因是該國上屆總統選舉後的暴力事件。

  • The results were challenged.

    結果遭到質疑。

  • Supporters of different candidates fought each other.

    不同候選人的支持者互相爭奪。

  • More than 1,200 people were killed.

    有1200多人遇難。

  • The changes to the country`s government were designed to make future elections more peaceful.

    對國家政府的改革是為了使未來的選舉更加和平。

  • ROBERTSON: People have been turning out to vote in the polling stations like this one in the poor city of Mombassa

    人們紛紛前往投票站投票,就像在貧窮的蒙巴薩市的這個投票站。

  • since before 6 in the morning when the polling stations opened.

    自早上6點前投票站開放以來,。

  • Some places we visited had lines half a mile long.

    我們去的一些地方排了半英里長的隊伍。

  • And that`s despite fears of the possibility of tribal violence.

    儘管人們擔心可能會發生部落暴力事件,但仍有這種情況。

  • AZUZ stations. There was a stampede at another voting site.

    AZUZ站。在另一個投票點發生了踩踏事件。

  • And some police officers were attacked.

    而一些警察也遭到了襲擊。

  • Some Kenyans were preparing for this kind of thing before the election

    一些肯亞人在選舉前就在為這種事情做準備。

  • and they were planning to use social media to help reduce violence on election day.

    他們計劃在選舉日利用社交媒體幫助減少暴力。

  • Nima Elbagir explains how.

    尼瑪-埃爾巴吉爾解釋瞭如何。

  • NIMA ELBAGIR, NAIROBI, KENYA: During the violence that marred the 2007 elections here,

    尼瑪-埃爾巴吉爾,肯亞奈羅比:在這裡2007年選舉的暴力事件中。

  • citizen journalists were crucial in helping to pinpoint the worst effected areas,

    公民記者在幫助確定受影響最嚴重的地區方面發揮了關鍵作用。

  • and none more than Ushahidi which means witness in Swahili.

    最重要的莫過於Ushahidi,在斯瓦希里語中是證人的意思。

  • You have been working on different ways to ensure that this election is transparent.

    你們一直在想方設法確保這次選舉的透明度。

  • DAUDI WERE, USHAHIDI: What you see here is a team of digital humanitarians.

    DAUDI WERE,USHAHIDI:你在這裡看到的是一個數字人道主義的團隊。

  • The people who deal with the data that we get into the system.

    處理我們進入系統的數據的人。

  • Uchaguzi (ph) the Swahili name for "election" is the name of the platform we are deploying for this election.

    Uchaguzi(ph)斯瓦希里語中的"選舉"是我們為這次選舉部署的平臺的名稱。

  • We have partners across the country sending us information, but also verifying the information that we get.

    我們有全國各地的合作伙伴給我們發送信息,但也要核實我們得到的資訊。

  • And the second tool that we use is a technology platform (INAUDIBLE) and the various apps that go along with it.

    而我們使用的第二個工具是一個技術平臺(INAUDIBLE)和與之配套的各種應用。

  • ELBAGIR: Because the apps are really cool. You`ve got one on your phone right here.

    因為這些應用程序非常酷。你的手機上就有一個。

  • So people go online, they download this app,

    所以人們上網,就會下載這個應用。

  • and then anywhere in the country if they see something they have concern about they go onto the app and they report it,

    然後在全國任何地方,如果他們看到的東西,他們有關注,他們去到應用程序上,他們報告它。

  • or they tweet it, or they take a picture and it reaches you immediately.

    或者他們在微博上發,或者他們拍張照片,馬上就到你手裡。

  • WERE: You have the power in your hands (ph) to protect your vote and that`s what we`re doing at Ordinary Citizens - working together to protect our vote and our electoral process.

    有。你有權力保護你的選票,這就是我們 "普通公民 "正在做的事情 -- -- 共同保護我們的選票和選舉進程。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Is this legit? Women with HIV can pass the virus to their children during pregnancy.

    這是合法的嗎?感染艾滋病病毒的婦女在懷孕期間可以把病毒傳給她們的孩子。

  • This is true.

    這是事實。

  • Infected mothers can infect their babies during pregnancy, delivery, or nursing.

    受感染的母親會在懷孕、分娩或哺乳期感染嬰兒。

  • AZUZ: HIV stands for Human Immunodeficiency Virus.

    AZUZ:HIV代表人類免疫缺陷病毒。

  • It affects the body`s immune system, and it can lead to AIDS.

    它影響人體的免疫系統,並可能導致艾滋病。

  • There`s not an official cure,

    沒有正式的治療方法。

  • but researchers say a 2-year-old girl from this Mississippi hospital was the first child to be functionally cured of HIV.

    但研究人員說,來自這家密西西比州醫院的一名2歲女孩是第一個被功能性治癒的艾滋病毒兒童。

  • That`s an important difference.

    這是一個重要的區別。

  • Functionally cured doesn`t mean the virus is gone completely.

    功能性治癒並不意味著病毒完全消失。

  • It means that the virus` presence is so small that standard tests can`t find it,

    這意味著病毒的存在是如此之小,以至於標準測試無法發現它。

  • and the patient doesn`t need lifelong treatment.

    而且病人不需要終生治療。

  • Here`s how it happened. The baby`s mother has HIV.

    事情是這樣的。孩子的母親感染了艾滋病毒。

  • Within 30 hours of the birth, doctors started treating the baby for HIV.

    出生後30小時內,醫生就開始對嬰兒進行艾滋病治療。

  • The baby was on HIV drugs for about 15 months,

    寶寶服用HIV藥物約15個月。

  • then for whatever reason the mother stopped giving the baby the drugs.

    然後由於某種原因,母親停止了給孩子吃藥。

  • She was off them from 8-10 months.

    她從8-10個月開始就不吃藥了。

  • When doctors saw her next, no signs of HIV.

    當醫生接下來給她看病時,沒有艾滋病毒的跡象。

  • She was functionally cured.

    她在功能上已經痊癒了。

  • DR. HANNAH GAY, UNIV. OF MISSISSIPPI MEDICAL CENTER: That`s still a possibility and we`re going to be following the baby for a while

    DR. HANNAH GAY, UNIV.漢娜-蓋伊,密西西比大學醫學中心:仍有可能,我們會繼續關注寶寶的情況

  • to make sure that the virus does not come back.

    以確保病毒不復發。

  • However, at this point, she`s been off medicines for quite some time and there has been no return of the virus.

    不過,目前,她`已經停藥一段時間了,病毒沒有復發。

  • This is quite unique. We`ve not seen this in other cases before.

    這是相當獨特的。我們以前在其他案件中沒有見過這種情況。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s shoutout goes to Ms. Jaeger`s U.S. government class at Spring Valley High School in Las Vegas, Nevada.

    匿名女:今天的吶喊要送給內華達州拉斯維加斯春谷高中的積格女士的美國政府課。

  • Which prefix is the Latin word that means "field?"

    哪個前綴是拉丁語,意思是"領域?&quot。

  • Here we go. Is it tapo, agri, pharma, or tera?

    我們開始吧是tapo, agri, pharma, 還是 tera?

  • You`ve got three seconds, go.

    你有三秒鐘時間,去吧。

  • Agri is Latin for "field" and agriculture is the culture of the field, like raising crops and livestock.

    Agri是拉丁語,意思是"田地"而農業是田地的文化,比如飼養農作物和牲畜。

  • That`s your answer, and that`s your shoutout.

    這是你的答案,也是你的呼喊。

  • AZUZ: A huge amount of the food the world produces, up to half of it in some places, is wasted.

    世界上生產的大量糧食被浪費了,在一些地方甚至達到一半。

  • And this is what we mean by that.

    這就是我們所說的意思。

  • What you didn`t finish from your meal at a restaurant

    你在餐廳裡沒有吃完的東西。

  • and what you don`t take home to eat is thrown out - it`s wasted.

    不帶回家吃的東西就扔掉--浪費了。

  • When you buy food at the store but wind up trashing it later, wasted.

    當你在商店裡買了食物,但事後卻把它扔了,浪費了。

  • When grocery stores don`t sell all the fruits and vegetables they have in time

    當雜貨店沒有及時賣出所有的水果和蔬菜時。

  • or when they won`t accept farm produce that doesn`t look fresh but actually might be,

    或者他們不接受看起來不新鮮但實際上可能是新鮮的農產品。

  • that can go to waste.

    可以浪費的。

  • It`s a problem worldwide, but there are some solutions to it.

    這是一個世界性的問題,但有一些解決方案。

  • One is not buying more food than you can eat or share.

    一是買的食物不會超過你能吃或分享的數量。

  • CNN`s Erin McLaughlin found another at a store in England.

    CNN`s Erin McLaughlin在英國的一家商店發現了另一個。

  • ERIN MCLAUGHLIN, CNN CORRESPONDENT: Vegetables lie rotting in an English field.

    美國有線電視新聞網記者ERIN MCLAUGHLIN:蔬菜躺在英國田野裡腐爛。

  • It`s not bad weather that`s done it.

    不是因為天氣不好,而是因為天氣不好。

  • It`s not insects or pests that have made it inedible.

    不是昆蟲或害蟲讓它不能吃。

  • The farmers in charge of this field say they had to reject all of this cabbage

    負責這塊地的農民說,他們不得不把這些白菜全部拒之門外

  • because it didn`t look right.

    因為它看起來不對。

  • TRISTRAM STUART, FEEDING SK: Here we have, look at that.

    TRISTRAM STUART, FEEDING SK: Here we have, look at that.

  • A couple of weeks ago, this was a beautiful head of broccoli.

    幾周前,這是一頭美麗的西蘭花。

  • Lovely sprouting broccoli. It`s one of my favorite vegetables.

    可愛的發芽的西蘭花。它`是我最喜歡的蔬菜之一。

  • And as you can see, we have half an acre of rotten broccoli here.

    如你所見,我們這裡有半畝地的爛西蘭花。

  • It breaks my heart.

    這讓我心碎。

  • MCLAUGHLIN: Tristram Stuart and his team collect food that would otherwise go to waste.

    特里斯特羅姆-斯圖亞特和他的團隊收集的食物,否則就會被浪費掉。

  • They`re here to salvage what`s left of the cabbages.

    他們是來搶救剩下的捲心菜的。

  • STUART: You can see the outer leaves have been pecked by pigeons.

    你可以看到外面的葉子已經被鴿子啄過了。

  • That means that the supermarkets don`t want them, even though no one eats these outer leaves

    這意味著超市不想要它們,儘管沒有人吃這些外葉。

  • and the heart of this cabbage is perfectly good, fresh, delicious, nutritious food.

    而這顆白菜的心臟是完全好的,新鮮、美味、營養的食物。

  • MCLAUGHLIN: According to a study, up to 30 percent of the UK`s vegetable crop

    MCLAUGHLIN:根據一項研究,英國高達30%的蔬菜作物。

  • never leaves the field as a result of such practices. .

    從來沒有因為這種做法而離開過現場。.

  • But it doesn`t have to be this way.

    但不一定要這樣。

  • Here at The People`s Supermarket in central London,

    這裡是倫敦市中心的人民超市。

  • chef Arthur Potts Dawson sees beyond imperfection.

    廚師阿瑟-波茨-道森看到了不完美的一面。

  • The People`s Supermarket accepts produce from the field that would have otherwise gone to waste.

    人民超市接受來自田間地頭的農產品,否則就會被浪費掉。

  • ARTHUR POTTS DAWSON, THE PEOPLE`S SUPERMARKET: Well, we actively went out and sought it.

    人民超市的阿瑟-波茨-道森:嗯,我們積極地去尋找它。

  • You know? We really, really looked for it.

    你知道嗎? 我們真的,真的在尋找它。我們真的,真的在尋找它。

  • I would go into the field and there would be pulling out tons and tons and tons of potatoes every hour,

    我到田裡去,每隔一個小時就會拉出一噸一噸的洋芋。

  • but there was a byproduct.

    但有一個副產品。

  • About 30 percent of it, misshapen, a little bit crushed, was just discarded.

    大約有30%,形狀不對,有點碎,就這樣被丟棄了。

  • I said, well what are you doing with those? And they said, you want them?

    我說,那你拿這些東西做什麼? 他們說,你要嗎?

  • And I said, I don`t just want them, I will pay you for them.

    我說,我不只是要,我還會給你錢。

  • MCLAUGHLIN: The result, a colorful array of vegetables.

    結果,五顏六色的蔬菜。

  • Imperfect avocado, kale, and artichoke.

    不完美的牛油果、甘藍和洋薊。

  • How has the consumer responded?

    消費者的反應如何?

  • Do people come in here? Do they notice some of the imperfections?

    人們會來這裡嗎?他們會注意到一些不完美的地方嗎?

  • And do they buy?

    他們會買嗎?

  • POTTS DAWSON: People have already been trained by decades of supermarkets now to only buy the perfect,

    波茨-道森:現在人們已經被幾十年的超市訓練成只買完美的。

  • you know, the perfect leek. But the imperfect leek, if they don`t buy it, I`ll take it.

    你知道,完美的韭菜。但不完美的韭菜,如果他們不買,我就買了。

  • MCLAUGHLIN: And they practice what they preach here.

    他們在這裡踐行著自己的諾言。

  • There`s a full kitchen at the back of the supermarket,

    超市後面有一個完整的廚房。

  • complete with a chef who uses the produce customers don`t buy to make ready-made meals to be sold in the store.

    配備一名廚師,利用顧客不買的農產品製作成現成的飯菜,在店內銷售。

  • Proof that looks don`t necessarily matter when it comes to making delicious food.

    證明在製作美味的食物時,外表並不一定重要。

  • Erin McLaughlin, CNN, London.

    艾琳-麥克勞克林,CNN,倫敦。

  • AZUZ: A new report from Facebook says that teenagers may be getting sick of Facebook,

    阿蘇:Facebook的一份新報告稱,青少年可能已經厭倦了Facebook。

  • and heading to other social media apps and sites.

    並前往其他社交媒體應用和網站。

  • What do you think about this idea of Facebook fatigue?

    你怎麼看待Facebook疲勞這個觀點?

  • If you`re still on Facebook, talk to us about it on Facebook.com/cnnstudentnews.

    如果你還在Facebook上,可以在Facebook.com/cnnstudentnews上和我們交流。

  • Joseph Brunell (ph) is an eighth grader at Vickery Creek Middle School in Forsyth County, Georgia.

    約瑟夫-布魯內爾(Joseph Brunell)是佐治亞州福賽斯縣維克裡克里克中學的八年級學生。

  • He loves basket ball, but Joseph has a medical condition called Spina Bifida.

    他喜歡籃球,但約瑟夫有一種叫脊柱裂的病症。

  • It restricts him to a wheelchair, so he can`t play on the Vickery Creek team.

    他只能坐在輪椅上,所以他不能參加維克裡克里克隊的比賽。

  • At least, that was true until one recent game.

    至少,在最近的一場比賽之前是這樣的。

  • MICHAEL CHEEK, HEAD COACH, VICKERY CREEK BASKETBALL TEAM: It`s going to be a surprise.

    MICHAEL CHEEK,VICKERY CREEK BASETBALL TEAM主教練:這將是一個驚喜。

  • It`s going to all about Joseph Brunell (ph).

    這將是關於約瑟夫-布魯內爾(Ph)的一切。

  • AZUZ: For the fourth quarter, they gave Joseph a jersey and brought the game to him.

    阿蘇:第四節,他們給了約瑟夫一件球衣,把比賽帶到了他的面前。

  • Players on both teams have been secretly practicing in wheelchairs

    兩支球隊的球員都坐著輪椅偷偷地練球

  • so that they could make Joseph part of this game.

    這樣他們就可以讓約瑟夫成為這個遊戲的一部分。

  • One of his teammates said they did this for Joseph because of what he taught them.

    他的一個隊友說,他們這樣做是為了約瑟夫,因為他教給他們的東西。

  • UNIDENTIFIED STUDENT: We learned to never give up, and always try our best in every thing we do.

    我們學會了永不放棄,做每一件事都要盡力而為。

  • AZUZ: Fantastic story.

    奇妙的故事。

  • It`s March, we may be a little early for the madness, but this video makes a great warm up.

    它`s三月,我們可能是一個有點早的瘋狂,但這個視頻使一個偉大的熱身。

  • High school section championship.

    高中段冠軍。

  • Team in-bounding the ball is down two with three seconds to go.

    球隊內線球落後兩分,還有三秒。

  • Crosscourt pass, stolen, Ball thrown in the air to run out the clock,

    跨場傳球,被偷襲,球在空中拋出,跑出時間。

  • but the guy who threw the in-bound pass gets his hands on it,

    但那個傳球的人得到了他的手。

  • and heaves up a desperation shot. Makes it.

    並舉起一個絕望的鏡頭。讓它。

  • 55-foot shot at the buzzer. Watch it play out in real time.

    55英尺的射門在蜂鳴器。看它的實時發揮。

  • AZUZ: A last second shot that nets a ton of attention.

    最後一秒的鏡頭,吸引了大量的關注。

  • That was definitely a buzzer-beater.

    這絕對是個好機會。

  • Teachers, your feedback, our homepage, perfect match.

    老師們,你們的反饋,我們的主頁,完美匹配。

  • Tell us what you thought of today`s show and we`ll meet you back here tomorrow for more CNN STUDENT NEWS.

    告訴我們你對今天節目的看法,明天我們將在這裡與你見面,為你提供更多的CNN學生新聞。

  • END

    結束

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: As we begin this March 5th edition of CNN`s STUDENT NEWS,

美國有線電視新聞網主播卡爾-阿蘇茲:3月5日開始的CNN學生新聞,

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

March 5, 2013 - CNN Student News with subtitles

  • 339 5
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 05 日
影片單字