Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

    尼爾:你好歡迎來到《6分鐘英語》。我是尼爾。

  • Dan: And I'm Dan.

    丹:而我是丹。

  • Neil: In this programme, we going to hear

    在這個節目中,我們將聽到...

  • from someone who smells

    聞者有心

  • smells for a living. Although these are

    氣味為生。雖然這些都是

  • very expensive smells - smells

    非常昂貴的氣味 - 氣味

  • that we wear deliberately to make

    我們刻意穿的衣服,以使

  • us smell good.

    我們聞起來很香。

  • Dan: Ah, you mean scents and perfumes?

    丹:啊,你是說香味和香水?

  • Neil: Yes and perfumes are big business.

    尼爾:是的,香水是大生意。

  • And that is the topic of our quiz in this programme.

    而這就是我們本期節目中的問答主題。

  • How much is the perfume industry in the UK

    英國的香水行業有多大的發展空間?

  • worth each year?

    每年的價值?

  • a) £650 million

    (a) 6.5億英鎊

  • b) £970 million

    (b) 9.7億英鎊

  • c) £1.3 billion?

    c)13億英鎊?

  • Dan: Well, I don't nosesmell, nose

    丹:好吧,我不鼻子--聞,鼻子。

  • - this is just a guess, but I'll say £970 million.

    - 這只是一個猜測,但我會說9.7億英鎊。

  • Neil: Well, I'll let you know the answer

    好吧,我會讓你知道答案的。

  • a little later in the programme. Now let's

    稍後在節目中。現在讓我們

  • hear from Roja Dove, who is a perfumer.

    聽聽身為調香師的Roja Dove怎麼說。

  • He designs and creates very exclusive and very

    他設計和創造了非常獨特和非常

  • expensive perfumes. In a recent BBC

    昂貴的香水。在BBC最近的一篇

  • video he talked about the power of

    視頻中,他談到的力量

  • smells. What does he say there is a very

    氣味。他說什麼有一個很

  • deep psychological connection between?

    深刻的心理聯繫之間的?

  • Roja Dove: …who we are as a personality

    羅迦鴿:......我們是誰的個性。

  • and the type of smells we like. When we are

    和我們喜歡的氣味的類型。當我們

  • born, the part of our brain which deals with

    出生時,我們大腦的一部分處理

  • smell is empty so we learn our response to smell.

    嗅覺是空的,所以我們要學會對氣味的反應。

  • And then when we smell that odorant

    然後當我們聞到那種氣味

  • again it's like a trigger or a catalyst

    再次,它就像一個觸發器或催化劑。

  • that will revive the original

    重振旗鼓

  • associational memory.

    聯想記憶。

  • Neil: So Dan, what does he say

    那麼丹,他怎麼說?

  • there is avery deep psychological

    有一個非常深刻的心理

  • connection between?

    之間的聯繫?

  • Dan: Between our personality and the kind

    丹:在我們的個性和那種

  • of smells we like. The point he is making

    的氣味,我們喜歡。他的觀點是

  • is that the smells we experience when we are

    是我們體驗到的氣味時,我們是。

  • very young can have a big psychological impact

    年紀輕輕就會有很大的心理影響

  • on us even later in life.

    對我們甚至在以後的生活中。

  • Neil: I know that feelingsmell is a very

    尼爾:我知道這種感覺--嗅覺是一種非常。

  • powerful sense. The smell of something can

    強大的感覺。東西的氣味可以

  • take you right back in time and fill you

    帶你回到過去,讓你充滿

  • with emotions.

    帶著感情。

  • Dan: Exactly. For example, when I walk

    丹:沒錯。比如說,當我走在路上

  • through the perfume area of a

    香水區

  • department store I always

    百貨公司

  • feel a bit nostalgic because I can smell

    有點懷舊,因為我聞到了

  • the perfume my first girlfriend

    初戀女友的香水

  • used to wear.

    習慣穿。

  • It's a powerful sensation.

    這是一種強大的感覺。

  • Neil: Dove used particular words and

    尼爾:鴿子用了特定的詞語和

  • expression to describe this, didn't he?

    用來形容這個,不是嗎?

  • Dan: Yes, first he used the word odorant

    丹:是的,他首先用了氣味劑這個詞。

  • to describe the smell. It's not really a common

    來形容這種味道。這不是一個真正常見的

  • word. We use it more frequently as part of

    詞。我們更多的是將其作為

  • the word deodorant, which is something we

    除臭劑這個詞,這是我們。

  • buy to cover up what we think of as the unpleasant

    買櫝還珠

  • natural smell of our bodies. These odorants,

    我們身體的自然氣味。這些氣味劑。

  • he said, can act as the trigger or catalyst

    他說,可以作為觸發器或催化劑。

  • for these memories.

    對於這些記憶。

  • Both the nouns trigger

    這兩個名詞都會引發

  • and catalyst refer to something that

    和催化劑指的是

  • causes a particular response. So a particular smell

    引起特定的反應。所以,一種特殊的氣味

  • can be a trigger or catalyst

    可以是一個觸發器或催化劑

  • for a particular emotion.

    為一種特殊的情感。

  • Neil: As well as being a trigger for

    尼爾:以及作為一個觸發器的

  • memories, smells can, according to Dove,

    記憶,氣味可以,據Dove。

  • say a lot about

    大有文章

  • your personality. Here he is again talking

    你的個性。他又在這裡說

  • about the kind of scent to wear if you want

    如果你想穿什麼樣的香味,就穿什麼樣的香味。

  • to give a particular impression. What

    給人一種特殊的印象。哪些

  • does he say these scents make you

    他說這些氣味讓你

  • appear very strong at?

    顯得非常強勢,在?

  • Roja Dove: The idea of the message you

    羅迦鴿。你的資訊的想法

  • give off with scent I think can't be underestimated.

    散發出的香味,我想不可小覷。

  • My suggestion would be to look for very,

    我的建議是找很。

  • very woody, mossy, structured scents

    非常木質、苔蘚、結構化的氣味。

  • called Chypres

    茜草

  • if the message you want to put across is

    如果你想表達的資訊是

  • that you are someone not to be messed with, very,

    你是個不好惹的人,很。

  • very strong in business, or whatever

    很強的業務,或什麼 -

  • just not to be messed with.

    只是不能亂來。

  • Neil: So what do the scents he described

    那麼他所描述的氣味是什麼呢?

  • make you seem strong at?

    讓你看起來很強勢?

  • Dan: Business, they can make you seem

    丹:生意,他們可以讓你看起來

  • very, very strong in business.

    非常非常強的業務。

  • Neil: Mmm, and how does he explain that?

    尼爾:嗯,那他怎麼解釋呢?

  • Dan: Well, he says that some scents give off

    丹:他說有些氣味會讓人覺得很奇怪

  • a particular message.

    特定資訊。

  • The phrasal verb give off is often used to

    短語動詞give off常用來表示

  • describe something that

    描寫

  • we broadcast about ourselves without saying

    自說自話

  • anything. So he's saying that our scent,

    任何東西。所以他說,我們的氣味。

  • our perfume, can give off a message about

    我們的香水,可以傳遞出一個資訊,關於。

  • the kind of person we are and that we shouldn't

    我們是什麼樣的人,我們不應該。

  • underestimate that. If you underestimate something

    小看了這一點。如果你低估了一些東西

  • you don't give it as much importance as

    孰輕孰重

  • it should have, you don't

    該有的,你沒有

  • take it seriously enough.

    認真對待。

  • Neil: He then goes on to talk about the

    尼爾:然後,他繼續談到了。

  • particular scent that gives off the

    飄香

  • impression of being

    印象

  • very strong in business.

    在業務上很強。

  • Dan: Yes, it's a woody, mossy scent which

    丹:是的,這是一種木質的、苔蘚的氣味,它是一種木質的、苔蘚的氣味。

  • suggests that you are

    說明你是

  • not someone to be messed with.

    不是什麼好惹的人。

  • Neil: Not to be messed with?

    尼爾:不好惹?

  • Dan: Yessomeone to be taken seriously,

    丹:是的--一個值得重視的人。

  • someone who is serious who you don't want

    正經人

  • to try and trick.

    來試探和欺騙。

  • Neil: Right and talking of trickingdid

    尼爾:對,說到騙人的事--有沒有。

  • we trick you with the quiz? I asked - What

    我們用測驗來欺騙你?我問 - 什麼

  • was the value of the perfume industry

    是香水行業的價值

  • in the UK?

    在英國?

  • Dan: And I said it was £970 million.

    丹:我還說是9.7億英鎊。

  • Neil: And it was actually option c), which

    尼爾:實際上是選項c),它是指

  • was an incredible £1.3 billion.

    是不可思議的13億英鎊。

  • Dan: Wow! That is a lot of smelly stuff.

    丹:哇!那是很多臭味的東西。

  • Neil: It is indeed! Right, now, time for

    尼爾:確實是這樣!好了,現在,時間到了

  • vocabulary recap. What words and

    詞彙回顧。哪些單詞和

  • expressions did we have

    句式

  • today?

    今天?

  • Dan: Well, first we had odorantan

    丹:好吧,首先我們有了氣味劑---------------------------。

  • unusual word for something that smells.

    尋常的詞,聞到的東西。

  • Neil: Then two words with a very similar meaning:

    尼爾:那麼兩個詞的意思非常相似。

  • a trigger and a catalystboth of which

    觸發器和催化劑--二者都是指

  • refer to something that can make something

    喻指

  • else happen. In this case it was a particular

    其他事情的發生。在這種情況下,它是一個特殊的

  • smell making us remember something from the

    味道讓我們記住了一些東西

  • past. So scents can sends us to the past.

    過去。所以氣味可以把我們送到過去。

  • But they can also say something about

    但他們也可以說一些關於

  • our personality.

    我們的個性。

  • Dan: Yes, they can send unspoken information

    丹:是的,他們可以發送不言而喻的資訊。

  • - or give off messages. And these messages

    - 或發出資訊。而這些資訊

  • should not be underestimated. If you do underestimate

    不應小看。如果你確實低估了

  • the importance of smell, it means that you

    嗅覺的重要性,它意味著你

  • don't take those messages seriously.

    不要把這些消息當真。

  • Neil: And finally we heard the phrase to mess

    尼爾:最後我們聽到了一句話,就是要搞亂

  • with someone. To mess with someone means that

    與人。惹上別人意味著

  • you don't take them seriously, you cause

    你不把他們當回事,你就會造成

  • them trouble and that may cause you trouble.

    他們的麻煩,這可能會給你帶來麻煩。

  • Dan: Well I certainly wouldn't want to mess

    丹:嗯,我當然不會想亂來的

  • with you! Judging by the messages you're

    和你在一起!從你的留言來看

  • giving off.

    發出。

  • Neil: Ah you mean my aftershave? Makes me

    尼爾:啊,你是說我的鬚後水?讓我

  • seem powerful?

    看起來很強大?

  • Dan: Actually, I was thinking more of the egg sandwich

    丹:其實我想的更多的是雞蛋三明治。

  • you had for lunch. I really wouldn't underestimate

    你有午餐。我真的不會低估

  • the power of that.

    的力量。

  • Neil: Ah! On that note, I think it's time

    尼爾:啊!說到這裡,我想是時候了

  • to end the programme. For more, find us on

    節目結束。更多資訊,請在

  • Facebook, Twitter, Instagram and

    Facebook、Twitter、Instagram和

  • YouTube pages,

    YouTube頁面。

  • and of course our website bbclearningenglish.com!

    當然還有我們的網站bbclearningenglish.com!

  • Goodbye!

    再見!

  • Dan: Goodbye!

    再見!

Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

尼爾:你好歡迎來到《6分鐘英語》。我是尼爾。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 氣味 尼爾 香水 觸發器 資訊 香味

Talk about the power of smells in 6 minutes

  • 1785 111
    Evangeline 發佈於 2018 年 05 月 08 日
影片單字